A. 腾讯视频怎么换声音 想把英语换国语
电脑版腾讯视频:
一、首先打开腾讯视频客户端,搜索你想看的英文版电视剧/电影。
(1)怎么把电影英文配音变成中文配音扩展阅读
腾讯视频上线于2011年4月, 是在线视频平台,拥有流行内容和专业的媒体运营能力 ,是聚合热播影视、综艺娱乐、体育赛事、新闻资讯等为一体的综合视频内容平台。
腾讯视频于2016年底提出了全新的品牌理念——“不负好时光”,以更加年轻化、更能引起用户情感共鸣的定位全新亮相,并展现了全新品牌标识。秉承“内容为王,用户为本”的价值观,腾讯视频通过此次品牌升级,着力凸显优质内容的差异化竞争优势,深化与消费者的情感沟通,持续为观众和广告客户创造更大价值。
B. 如何使一部影片的中文/英文配音改为中文配音
改声道。
但前提是这个电影文件里保存有多个声道,一般网上下载的不会有多个声道的,那样会使文件变大不少。但买的光盘VCD或DVD大多都能改的。
C. 如何在电影里让英文对白变成中文或粤语变成国语
第一,如果是DVD碟片你可以用遥控器操作切换语言,但还有个前提,要国英双语或者多语言的DVD碟片。
第二,如果你下载的是多语言格式的电影文件,可以用可以选择语言的播放软件来实现。
第三,你可以专门找你想要的影片的某种发音音轨自己合成
例子,我先下了让子弹飞的国语版,现在想看四川话版的,我只要下个四川话的声轨文件替换掉原来的国语发音,省去下载影片的时间。
D. 迅雷怎么把英文版的国语配音换成国语
用迅雷9下载的国英双语的电影,切换国语需要下载Potplayer播放器。具体步骤如下:
1、打开电脑浏览器,在猛拍数搜索栏输入Potplayer播放器,点击搜索
E. 看电影时怎么把配音调成原音
要把看电影时的配音调成原音,可以按照以下步骤操作:
一、确认影片版本 首先确认影片是否附带原音版本。通常,英语电影的下载版本会包含英语原音和中文字幕,而DVD版本可能需要在播放时手动切换声道。
二、电脑观看时的调整 对于有多种语言选项的影片,可以打开电脑屏幕右下角的音量控制小喇叭。 双击打开音量调节工具栏,找到“Front Speaker”选项。 调整平衡指针:向左拖动指针可将声音更多输出到左声道,向右拖动则更多输出到右声道。通过这种方法,可以尝试调整不同语言的音量输出,以实现接近原音的效果。
三、注意事项 不同播放器和设备可能有不同的声道切换方式。如果上述方法不适用,建议查阅所使用播放器或设备的用户手册或在线帮助文档,了解如何切换声道或调整音频设置。 确保影片本身包含原音轨道,否则即使进行了上述调整,也无法获得原音效果。
通过以上步骤,你可以在观看电影时尝试将配音调成原音,以获得更佳的语言沉浸体验。
F. 怎么把双语配音的影片变成单语
很简单,使用格式工厂将双语配音的电影文件重新生成一次,生成前在“输出配置”中把“音频流索引”选择成你要保留的那个音频流就可以了,第一配音音轨是“0”,第二配音音轨是“1”,保存输出配置后生成文件就可以了,格式还跟原文件一致就行,比如MP4还生成MP4,也可以转换成其他格式,可以自行选择。
G. 电影里面的英文声音怎么才能转变成中文
要将电影里面的英文声音转变成中文,可以采取以下方法:
1. 检查电影声道设置 声道切换:首先,检查你的电影播放设备或软件是否支持声道切换功能。如果电影提供了中文配音版本,并且你的播放设备或软件支持声道切换,那么你可以通过切换声道来听到中文配音。
2. 寻找中文配音版本 下载或购买:如果当前观看的电影版本没有中文配音,你可以尝试寻找该电影的中文配音版本进行下载或购买。
3. 使用字幕 观看字幕:如果电影只有原音,并且你无法找到中文配音版本,那么观看字幕是理解电影内容的另一种方式。大多数现代电影播放设备或软件都支持字幕显示,你可以选择中文字幕来辅助理解英文对话。
4. 借助外部工具 实时翻译软件:虽然这种方法可能不是最理想的观影体验,但你可以尝试使用实时翻译软件来尝试翻译电影中的英文对话。然而,这种方法可能会受到语音识别准确度和翻译质量的限制。
总结: 最直接的方法是检查并切换电影的声道设置。 如果电影没有中文配音,你可以寻找中文配音版本或使用字幕来辅助理解。 实时翻译软件可以作为辅助工具,但可能不是最理想的观影方式。
H. 看译制片怎么转换国语
关于如何将英语电影转换为国语,这个问题需要明确几个方面。首先,我们需要区分两种翻译方式:字幕和配音。如果是指字幕的话,情况较为简单。如果影片本身已经含有中文字幕,那么就非常方便,只需通过播放设备的设置进行切换即可。如果影片没有自带中文字幕,也可以通过网络下载相应的中文字幕文件,然后进行同步播放。
但如果问题是关于配音的话,情况就复杂许多。因为并不是所有的英语电影都提供了中文配音版本。如果影片本身没有包含中文配音,无论你如何调整,都无法实现中文配音的效果。不过,如果影片的左右声道分别含有不同语言,那么你可以考虑下载带有中文配音的版本,然后替换原来的声道。
总的来说,字幕和配音是两种不同的解决方案,适用的场景也有所不同。对于字幕,只要有相应的文件,就可以轻松实现语言转换;而对于配音,则需要影片本身支持,或者下载带有相应语言的版本。
值得注意的是,下载和使用非官方的字幕或配音文件时,应确保其版权合法性,避免侵犯版权。同时,使用这些文件也应尊重原作者的劳动成果。