❶ 所有的电视剧用的都是配音吗
其实配音多数是有针对性的,
像港台片,国外片,当然动画片是一定要有配音的!
只有翻译成普通话才能被大众所接受
这个就不用说了,
对于大陆片,是很少使用配音的,
你想想,配一集电影就需要多大的录译代价,
何况一部连续剧呢!
你可以查一查大陆的演员,基本上都是各大电影学院毕业的,
这些人就算演技不怎么样,但他们的普通话是一定要过关的,
这是硬规定!!
要说经过加工,这个是一定的,我的一个朋友就是做电影剪切的,我曾经看过他的工作经过,他们当然也包括加工声音,
但不是把演员的声音改了,而是对里的杂音加以润色,
因为在拍摄的过程中不免会有外界的各种声音混入嘛!
现在的电视剧杂乱无章的,不可否认里面有港台和大陆共同出
演的可能,这个当然就要配音了!
❷ 为什么电视剧电影有些都要配音
很多的时候现场收录的声音会掺杂很多的杂音,导致后期的配音根本没有办法用,这时候就需要用到后期的配音了。有的时候是演员本身的原声就不符合角色的设定,比如霸道总裁偶像剧里的男主如果操着一口纯正的粗嗓子,就会造成观众们出戏的情况,所以这个时候也要用到后期的配音。至于有的配音是因为演员的台词功底太弱,或者普通话不标准,这种当然要使用配音了。
❸ 电影的配音是怎么处理的
DV拍摄,声音质量肯定不是太好,在拍电影时,也会有这样活着那样的声音被录进来,这就是为什么电影需要后期配音的原因,当然有些时候也会保留一些现场原声,只是在情况比较特殊的情况之下。
还有就是电影现场录制声音是和录制画面是分开进行的,专门录制声音的话筒价格是很昂贵的。
电影一般在后期肯定要加入音乐,所以背景声音需要纯净,当然演员的台词还是不能错的,毕竟后期配音需要对口型的,要是乱说的话,口型是不容易对上的,台词说错了,表情、感觉都会不一样,肯定要从来啊。
能消除杂音,但是消除的同时,人声也会失真,即便是通过软件调整,也会不好,当然在录制人声的美感,和嘴与话筒的距离,角度等都有关系,所以要是采用现场声音的话,演员的声音也不能太完美的呈现。
❹ 为什么很多电视剧和电影要用配音,而不是原声
因为有些演员的普通话不标准!电影用配音的原因有三个,分别是,演员的普通话不标准,需要消除噪音,以及这样更严谨!
第一个原因,普通话不标准!虽然现在大部分的演员都会讲普通话,但还是有一部分演员不会讲普通话。或者普通话说得不是特别好。
可是二次配音之后,就不会出现这些问题了。所以,这是最后一个原因,为了更加的严谨!
那么对于电影不使用原来的演员的声音这件事,你又是有什么看法呢,我的老伙计?
❺ 电影电视剧中的配音是什么意思
配音是为影片或多媒体加入声音的过程。
配音 (英语:Dubbing),广义指影片加入声音的过程,狭义指配音员替角色配制声音、为影视作品或电视动画等加入负责内容说明的旁白。另外,戏剧演员的话音或歌声转由别人配制的替代、现场收音出现错漏或者难以进行,由原演员重新为片段补回对白的过程,还有演员配上不需要露面的对白或者所演角色表达的自身想法,皆属于此类,即时外语传译则除外。
现今,除了默剧动画,所有电视动画都会有配音。代替原本语言的配音最常见在电影、动画或剧集。外语作品经过本地语言配音后,接受度可以提高;但也有部分作品配音水平被部分观众认为不如原音或剧情遭删改,而使之受到恶评。

(5)电视剧电影都是怎么配音的扩展阅读:
意义——
配音虽也属话筒前的语言艺术范畴,但它不同于演播,挖掘书面含义后,可以自己根据理解去设计语调、节奏;亦不同于新闻、科教片的解说,可以根据画面平叙直述、娓娓道来。影视配音要求配音演员绝对忠实于原片,在原片演员已经创作完成的人物形象基础上,为人物进行语言上的再创造。
它使配音演员受到原片人物形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等诸多因素的限制,不允许演员超越原片自由发挥,另立形象。同时又要求配音演员根据片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、体验人物感情,然后调动演员本身的声音、语言的可塑性和创造性去贴近所配人物,使经过配音的片中人物变得更丰满、更富有立体感。
❻ 为什么电视剧都是配音
您好,根据您的问题,有几个方面的原因:
1、演员台词功力差,说出来的话不能有效表达角色所要表现的内容。
2、演员接了新戏没有时间自己配。
3、为了节省成本。如果一部电视剧采用同期声录制,(就是实拍实录),那么就需要演员把大段的台词及需要演员表达的情感表现出来。
4、拍摄影片对现场的环境音要求很高,如果在电视剧的声音里出现了不应该出现的声音,比如飞机呀,汽车呀的声音,或者是与画面不协调的声音,那么这些声音都不能用,那就只有重新配音。
❼ 电视剧 电影 的配音怎么回事为什么演员表上有演员和配音演员之分演员现场说的不是声音么
有的声音是后来配音演员对着口形配上声音的,并不是用演员的原声。就像有的中韩合拍电视剧,听到韩国演员说台词,就是后面配音演员后期配上的。
❽ 电视剧电影都需要后期配音吗
影视剧进行后期配音,是出于各种复杂情况的考虑。对比国内和国外影视剧的声音特效。我们不难发现,如果进行了声道的切换,你就会发现翻译后的声音,听上去效果很一般。但是完全听原因的话,不看字幕又理解不了。

演员对自己需要表达的内容非常的熟悉,并且行云流水。中国的影视剧题材很特别,并且有很多古装戏。演员本身就没有这个亲身体验,在表演上本身就处于先天不足的劣势。如果再加上配音黯然失色的话就会使整部剧看上去很不协调,也很不完整。演员也会顶着很大的压力。所以需要进行配音,二次处理,这样能够将整个演出场景中出现的欠缺进行重新的弥补。
❾ 谁能告诉我为什么那些电视剧啊电影啊什么的都要配音
很多电视剧都是配音,原因很多,比如现场太乱如果录音效果不好等等。电影就不用说了,更是这样,毕竟电影比电视剧要求高嘛。希望对你有帮助,谢谢。
❿ 电影电视剧配音是怎么弄的
配音是很专业的工作 当然都会经过专业训练
能听出来 就像是各个地方的人说话口音不同一样