⑴ 下载完的字幕跟影片时间对不上怎么办
Subtitle Workshop 自己调
⑵ 我下载的原盘电影怎么没字幕啊!找到一些其他的字幕但是时间轴对不上!怎么办
对不上可以自己调,一般播放器都可以设置字幕时间的
⑶ 为什么电影和在线匹配字幕对不上
在线匹配字幕,是根据文件名判断的,有时候,电影的版本,与在线字幕库的字幕版本不一样,就会出现字幕对不上的情况。
解决的办法,把在线字幕下载到本地,使用
VobSub
软件中的
SubResync
工具,或者其他字幕编辑工具
(SrtEdit、Subtitle
Workshop等)对字幕进行编辑,修改字幕的时间轴,让字幕与视频同步。
⑷ 解决电影字幕时间不对的问题
就用ansuber就可以:
导入要修改的字幕,然后看工具栏第四个按钮,是有个小黄手用笔在纸上写字的图标,把鼠标停到上面会显示“编辑字幕”字样。如果字幕从一开始就差半分钟的话,就在第一条字幕上点一下,然后点刚才说到的那个编辑字幕按钮,两个对勾都不用管,也就是都是挑上的状态,把开始时间调到半分钟后,结束时间不用管,然后点套用,最后保存,OK,如果还不明白的话可以给我发短消息!
⑸ 下了个电影,加了字幕,时间上不配,怎么搞
用kmplayer播放器,调整字幕非常方便,使用快捷键“[”“]”即可将字幕提前或滞后电影文件的分段如果和字幕文件不一样,最简单的办法就是到射手网, www.shooter.cn重新下载一个和影片匹配的字幕,或者也可以使用播放器自带的字幕编辑器进行编辑,当然这就麻烦了。