导航:首页 > 电影影评 > 电影跟字幕对不上该怎么办

电影跟字幕对不上该怎么办

发布时间:2022-09-13 01:08:41

⑴ 下载的字幕和原电影对不上该怎么

我以前有过这样的问题,不仅字幕和电影对不上,更糟的是电影的原声和人物说话对不上!
建议你换个字幕,重新下载吧!
在射手网会有更多选择!
www.SHOOTER.CN

如何解决字幕与电影不同步的问题

如果是压制在一起的就不能调了,如果是外挂字幕就可以调整

对,字幕文件一般是srt、或者是sub和idx这两种,如果你是一个AVi加一个字幕文件的话是可以调整的,有些播放器就能调整,比如KMP

⑶ 为什么电影和在线匹配字幕对不上

在线匹配字幕,是根据文件名判断的,有时候,电影的版本,与在线字幕库的字幕版本不一样,就会出现字幕对不上的情况。
解决的办法,把在线字幕下载到本地,使用
VobSub
软件中的
SubResync
工具,或者其他字幕编辑工具
(SrtEdit、Subtitle
Workshop等)对字幕进行编辑,修改字幕的时间轴,让字幕与视频同步。

⑷ 下载的电影 和 字幕 对不上, 怎样弄才能才能对上

字幕和画面对不上也是一件很让人郁闷的事情,多见于 “AVI+字幕” 的情况,如果已经是 rm/rmvb 那就没办法了,字幕已经内嵌了,呵呵!

编辑不同步的字幕:
安装完VobSub后,运行其中的SubResync程序,点击Open打开可编辑的文本格式字幕文件。如图:
可以看见,其中包括了5种语言——英、西、法、简中、繁中,选择其中一种,开始编辑。——本例选简中。
awpnusp2004-4-29, 02:42 AM
先在视频中记下一句关键对白的出现时间。假设视频中“过两天你就忘了”为00:00:52.300。
如图:在SubResync中找到该句(如图点击每一行时间,下方会出现相应的对白),并点击它成为编辑状态,将原来的00:00:40.173改为刚才记录的00:00:52.300
awpnusp2004-4-29, 03:27 AM
按照刚才的原理,将视频中结尾处的某句关键对白的实际出现时间,改入到SubResync中相对应的那句中去。
改完后,点击SaveAs保存即可。
注意,这只是调整了字幕文件中的“简中”部分,其它语种调整同上,可以一次性调整完所有语种再一次性保存。
到这里,字幕的同步问题就解决了。本例举的是idx\sub类型字幕,其它类型字幕处理办法完全相同。

⑸ 字幕和电影不同步怎么办

用这个播放器:HA-KMPlayer,可以调整字幕的时间,我就是这样看不同步的电影的

⑹ 电影的字幕和声音对不上怎么处理!~

完整的回答如下,看看那个对你有用: 1、字幕和画面声音不同步怎么办? 1)使用VobSub软件包当中的SubResync工具进行微调。 2、smi是一种什么格式?如何下载?如何使用? smi和srt一样,是文本字幕格式,可以用记事本或者ultraedit打开编辑,MediaPlayer 都支持。 你只需 1)事先安装字幕插件VobSub软件 2)再下载smi字幕, 3)并将剧集和字幕放在同一目录下,保持同名。 这样用media player看片时,VobSub会自动调用相应字幕。 例如:通过p2p软件下载到第513集后,将其名字改为513.avi。再到本站的字幕下载区下载中文字幕和英文字幕:513.chinese.smi和513.english.smi。 即可。 下载smi格式字幕时,如果自动弹出realplayer,请关掉realplayer,在下载按钮上点右键,“目标另存为”,即可。 另外,在屏幕右下的绿色箭头上右键单击,可在中英字幕间切换。 3、保存字幕若成为smil怎么挂? 存下的字幕文件后缀名若为smil,请将后缀名改或smi或srt,即可播放。 关于将Smil 格式改成Smi: 打开“我的电脑” ,点“查看”, 再点击“文件夹选项”, 再点这里的“查看”, 把“隐藏已知文件扩展名” 这一项前头的对号 去掉。 然后就可以将Smil格式改成smi 或者srt了 。 4、字幕用realplayer打不开? realplayer不是用来打开字幕文件,而是开avi剧集。 字幕文件是自动调出的,如果你事先装了vobsub软件。 所以字幕文件下载后请不要直接打开。 5、字幕的版本如何统一? 调整不同版本的friends字幕方法 请先下载subrip1.02 friends 每集的结构都是 片头+主题曲+内容 不同版本时间长短会有差别问题主要出在片头和主题曲长度不同(我想总没有人剪切内容吧) 针对这一问题,相应的调整字幕时间就好了 我以205的一个78M AVI版本为例说明: 该版本片头和内容都和DVD版本一样,但主题曲短了4秒(您可以从字幕和对白的对比中算出来) 启动subrip 1.02 选opion - GUI language 把菜单换成中文 按一下工具栏的第二个按钮 show/hide subtitiles text window 选新的窗口的file-open,打开205.srt文件 可以看到主题曲结束后从第20句话开始 选择 修正-时间修正 在第一项 时间偏移/起始匹配中 设为-4秒 按时间修正钮 选文件-另存为 205i.srt 最后用文本编辑器打开205.srt 和 205i.srt,用205.srt 包含前19句的内容替换掉205i.srt的前19句,将205i.srt保存成205.srt 字幕就调整好了 6、站上下的中文字幕,用Vobsub总是挂不上怎么办? 用subconverter把字幕转成ssa格式,再转回来,就可以放了。 7、播放的中文字幕为什么是方格? 看到右下角任务栏中的绿色箭头了吗? 鼠标右键单击那个箭头,在出来的选项中选“direct vobsub ” 然后在Text Setting中,选黑体字 ,粗体,三号字 8、安装Vobsub后仍然不能正常播放字幕 排除方法: 一.字幕文件名是否与媒体文件(avi、asf、mpg等)的文件名相同! 二.文件名是否采用英文名字 三.是否已经安装微软的DirectX 8.0以上版本 四.一直无法排除故障,请卸载Vobsub,再安装不同版本的Vobsub 9、关于字幕大小的调整 srt格式的字幕 一.转为SSA格式的调整方法 优点:一次搞定,不管字幕传播到什么地方,都不用再调整了! 缺点:目前我知道支持宋体和黑体,对于不喜欢这两种字体的网友来说是种痛苦! ①、字幕调整程序!SUBconverter 1.0 点击下载 ②、运行此程序 点击 “Open” 找到所要修改的srt字幕文件! 点击 “Convert” 字幕转换成功! ③、用记事本打开以SSA为后缀的字幕文件 找到以下一行文字: style: Def

⑺ 我看英语电影跟不上字幕 太快了 该怎么办 有什么办法

看英语电影跟不上字幕,有两种解决方法。一种是努力学好英语,不用看字母,直接听英语就可以了。还有一种是多看书看的快一点,适应了快节奏的看书,看电影字幕就来得及看了。

⑻ 电影的字幕和声音对不上怎么处理!~

完整的回答如下,看看那个对你有用:
1、字幕和画面声音不同步怎么办?
1)使用VobSub软件包当中的SubResync工具进行微调。
2、smi是一种什么格式?如何下载?如何使用?
smi和srt一样,是文本字幕格式,可以用记事本或者ultraedit打开编辑,MediaPlayer
都支持。
你只需
1)事先安装字幕插件VobSub软件
2)再下载smi字幕,
3)并将剧集和字幕放在同一目录下,保持同名。
这样用media
player看片时,VobSub会自动调用相应字幕。
例如:通过p2p软件下载到第513集后,将其名字改为513.avi。再到本站的字幕下载区下载中文字幕和英文字幕:513.chinese.smi和513.english.smi。
即可。
下载smi格式字幕时,如果自动弹出realplayer,请关掉realplayer,在下载按钮上点右键,“目标另存为”,即可。
另外,在屏幕右下的绿色箭头上右键单击,可在中英字幕间切换。
3、保存字幕若成为smil怎么挂?
存下的字幕文件后缀名若为smil,请将后缀名改或smi或srt,即可播放。
关于将Smil
格式改成Smi:
打开“我的电脑”
,点“查看”,
再点击“文件夹选项”,
再点这里的“查看”,
把“隐藏已知文件扩展名”
这一项前头的对号
去掉。
然后就可以将Smil格式改成smi
或者srt了

4、字幕用realplayer打不开?
realplayer不是用来打开字幕文件,而是开avi剧集。
字幕文件是自动调出的,如果你事先装了vobsub软件。
所以字幕文件下载后请不要直接打开。
5、字幕的版本如何统一?
调整不同版本的friends字幕方法
请先下载subrip1.02
friends
每集的结构都是
片头+主题曲+内容
不同版本时间长短会有差别问题主要出在片头和主题曲长度不同(我想总没有人剪切内容吧)
针对这一问题,相应的调整字幕时间就好了
我以205的一个78M
AVI版本为例说明:
该版本片头和内容都和DVD版本一样,但主题曲短了4秒(您可以从字幕和对白的对比中算出来)
启动subrip
1.02
选opion
-
GUI
language
把菜单换成中文
按一下工具栏的第二个按钮
show/hide
subtitiles
text
window
选新的窗口的file-open,打开205.srt文件
可以看到主题曲结束后从第20句话开始
选择
修正-时间修正
在第一项
时间偏移/起始匹配中
设为-4秒
按时间修正钮
选文件-另存为
205i.srt
最后用文本编辑器打开205.srt

205i.srt,用205.srt
包含前19句的内容替换掉205i.srt的前19句,将205i.srt保存成205.srt
字幕就调整好了
6、站上下的中文字幕,用Vobsub总是挂不上怎么办?
用subconverter把字幕转成ssa格式,再转回来,就可以放了。
7、播放的中文字幕为什么是方格?
看到右下角任务栏中的绿色箭头了吗?
鼠标右键单击那个箭头,在出来的选项中选“direct
vobsub

然后在Text
Setting中,选黑体字
,粗体,三号字
8、安装Vobsub后仍然不能正常播放字幕
排除方法:
一.字幕文件名是否与媒体文件(avi、asf、mpg等)的文件名相同!
二.文件名是否采用英文名字
三.是否已经安装微软的DirectX
8.0以上版本
四.一直无法排除故障,请卸载Vobsub,再安装不同版本的Vobsub
9、关于字幕大小的调整
srt格式的字幕
一.转为SSA格式的调整方法
优点:一次搞定,不管字幕传播到什么地方,都不用再调整了!
缺点:目前我知道支持宋体和黑体,对于不喜欢这两种字体的网友来说是种痛苦!
①、字幕调整程序!SUBconverter
1.0
点击下载
②、运行此程序
点击
“Open”
找到所要修改的srt字幕文件!
点击
“Convert”
字幕转换成功!
③、用记事本打开以SSA为后缀的字幕文件
找到以下一行文字:
style:
Def

⑼ 为什么电影和在线匹配字幕对不上

在线匹配字幕,是根据文件名判断的,有时候,电影的版本,与在线字幕库的字幕版本不一样,就会出现字幕对不上的情况。

解决的办法,把在线字幕下载到本地,使用 VobSub 软件中的 SubResync 工具,或者其他字幕编辑工具 (SrtEdit、Subtitle Workshop等)对字幕进行编辑,修改字幕的时间轴,让字幕与视频同步。

⑽ 下载了字幕但是和影片配合不上,怎么办

正确回答:
当然可以!
您的意思是调整字幕的延迟时间吧。
我不知道您用的是什么播放器,我用的是暴风影音,你是否有“directvobsob”?是专门让您调整音画不同步、字幕不同步、字幕显示位置等等的。想下载网上遍地都是地址,这里不再赘述,暴风影音很好用。
其实很简单,先点击电影让它暴风影音播放,播放的时候,你会在右下角的工具栏里看到directvobsob图标,就是一个小绿箭头,点击它打开,点击“同步”,然后调整字幕“字幕时间延迟”,您的意思是想让字幕慢些,那么就输入一个整数,比如1000毫秒,然后自己看看,多调试几次,达到您自己满意为止!
ok,有问题补充说话!
补充:
你的意思是原来一套字幕,调整以后变成两套字幕同时重叠着播放?
不可能的,按照我说的方法调试,是把这个字幕前后时间移动,可并不是又加一套字幕上去,所以怎么调都应该是一套字幕的!我经常遇到你说的情况,自己常常调都不会有问题的!你首先要确定自己的字幕没有问题,一个电影文件外挂一个字幕文件,文件名完全统一(后缀名除外)。您要是想再下载另一套字幕,到www.shooter.cn上!
http://..com/question/20417388.html

阅读全文

与电影跟字幕对不上该怎么办相关的资料

热点内容
怎么了解电影的书 浏览:669
哪些电影网站可迅雷下载 浏览:128
爱奇艺下载一部电影需要多少流量 浏览:713
多少单词量才能看懂英文电影 浏览:580
二战美国电影有哪些 浏览:301
有什么好看的英文字幕电影网站 浏览:43
30分钟微电影主演出场费多少 浏览:719
有啥好看的重生电影 浏览:625
有哪些爱情感人的电影 浏览:855
李钟硕的犯罪电影有哪些 浏览:554
免费丛林迷失z城电影大全 浏览:808
高三学生免费电影 浏览:537
分离四肢电影叫什么名字 浏览:957
手机爱奇艺里的电影如何存进u盘 浏览:168
现代战争火力对决是什么电影 浏览:628
有哪些最值得看的外国电影 浏览:703
2015年吴京的电影有哪些 浏览:780
好看的国产电影古代 浏览:698
好看的2016动漫电影 浏览:793
北京电影学院所有专业学费多少 浏览:101