Ⅰ 如何有效地看电影学英语呢
1. 抛开中文字幕
有人说要学好英语,可以多看电影,不过条件是每场电影至少要学到四、五个词组。如果不看中文字幕,你做得到吗? 时至今日,因为媒体产品新宠儿DVD 的出现,更造福了广大的英语学习者,不需要用封箱胶带将中文字幕遮蔽起来,也可以轻松切换成英文字幕或无字幕来练习听力。
2. 选择影片
看电影学英语的重点不在于片子的新旧,也无关乎你是否曾经看过,而是要根据个人的英语程度或特定的学习目标来选择适合的影片。比如说,你想学现代的日常生活用语,当然就不要挑古装片;而想了解新闻记者怎么作二十秒归纳报导,可以考虑如「因为你爱过我」Up Close & Personal)之类的片子,因为剧中主角的职业就是记者,部分TV-reporting 的场景可以拿来当作学习范例。一个学期可以选定二、三部片子,每周安排时间到选听室自我学习,将「看电影学英语」成为你固定要进行的功课。下面就来谈谈要怎么选片。
2.1 浪漫喜剧学生活会话
「我的英听能力普通而已,如果电影没有中文字幕,我听得懂吗?」这是一定没问题的啦!没有把握的人,一开始可以先从爱情片下手,因为好莱坞的浪漫喜剧不仅有俊男美女,而且题材软性轻松,每每受到观众喜爱;这类讨论男女关系的电影,时空背景又多设定于现代,剧中人物的生活不至于与现实脱节太大,观众很容易就能产生共鸣。此外,有些对白场景与日常生活情境相关,值得学习者留意,比方说上餐馆点菜或与人辩论等等;甚至,透过剧情还能了解英美等国的风土文化,比如说婚礼或节庆的习俗。八Ο年代末的「当哈利碰上莎莉」(When Harry Met Sally)以及九Ο年代末的「电子情书」(You’ve Got Mail),里头就有好几段对白可以拿来学习。
2.2 经典名片赏隽永对白
「怀旧老片是不是很无聊啊?」假使你把「老电影」跟「沉闷无聊」画上等号,那你就错了!事实上,现代的电影经常是老片新拍,要不然就是在电影里引述经典之作的台词。比如上述的「当哈利碰上莎莉」一片中,主角之间的对白就扯到「北非谍影」(Casablanca);而「电子情书」的故事灵感其实源自「傲慢与偏见」(Pride andPrejudice)。这类永垂不朽的老片虽然少了那么一点煽情的画面、通俗的俚语,但还是蛮有可看性的,可以看看老一辈的人遣词用字一派优雅,字里行间透露出「发乎情,止乎礼」的韵味。另外,如果你想更上一层楼,可以试试改编自文学巨着的老片,比如「咆哮山庄」(Wuthering Heights),这类文学作品通常也是美国高中程度的学生就应该要涉猎的。
2.3 其它主题
除了上述两种类型的电影之外,一般剧情片的主题包罗万象,小自人生哲理,大至国家要事,同样可以拿来当作学习的教材,进一步训练批判性思考或口语简报申论的能力。不过,剧情片的对白通常要比浪漫喜剧来的多,而且情节较为复杂,探讨的主题若是扯上国家社会问题,也会显得较为严肃,学习者可要有点耐性。举个例子,「天人交战」的英文片名是“Traffic”,这可不能翻译成「交通」喔!其实这是一部drug movie,traffic在这里是指毒品非法交易。片中麦克道格拉斯(Michael Douglas)主演的法官经总统任命为全国的Drug Czar,率领打击毒品犯罪。不料,这名法官却发现自己的女儿染上了毒瘾,此时做父亲的心里想必是「天人交战」??!所以全片充斥的主题除了drug dealing(毒品交易)、smuggling(走私)、drug addiction(毒瘾),还有政治权谋以及父女关系。(Czar 原指俄国沙皇,可以引申为掌权者、领导者,总统将全国的drug problems都交给他去打理发落,所以称为Drug Czar;如果是负责能源危机的最高官员,就是Energy Czar。)诸如此类的剧情片除了能让学习者接触到生活会话以外的字汇用语,还可以透过故事情节,设身处地用英语去思考,如果你是剧中人,要如何处理状况解决问题。另外,介绍自然科学的Discovery Channel Video 及National Geographic Video,这类影片的旁白(narration)并不像一般对话那样随性,而比较像是一篇文章,因此句子比较长,文法也比较复杂,不过学习者可以留意优美的句型结构,从中学习写作技巧。
3. 掌握诀窍
别以为把一部电影重复看十次,英语就能进步,你要懂得方法,重点学习,学什么呢?学剧中人的遣词用字,想想他们为什么这么说,看看他们如何将语言灵活运用于情境之中,如果可以的话,最好还要学学他们展现在语言上的幽默,这一点最为困难,即使是苦读英语十年的人也不一定学得来。照这么说来,利用电影学英语其实工程浩大,无法一蹴可几,这种自我学习是重质不重量,只要功夫下的扎实,就算你每次只花十五分钟或半小时来学习一小片段,也绰绰有余了。
3.1 准备电影笔记簿
「工欲善其事,必先利其器。」请准备一本笔记簿,好记下你在影片中发现的关键词汇或剧中人的名言妙语,长久下来,这本笔记簿就成了你个人整理的电影名句数据库。尤其老外说话或写作时,总喜欢引经据典,同样的一句话,如果表明是出自于某某古人或某某电影,马上就显得很有水准的样子。比方说在「乱世佳人」(Gone with the Wind)一片中,逞强的郝思嘉即使到最后夫离子亡,她还是有办法说“Tomorrow is anotherday.”,现在这句台词已经成了大家耳熟能详的话,别人失意沮丧的时候,你就可以说,It’s not the end of the world. Just like Scarlett O’Hara said,“Tomorrow is another day.”,意思是「地球不会因此而停止转动,就像郝思嘉说的,『明天又是新的开』。」
3.2 了解剧情概要
起跑前,要做好预备动作,先大致了解故事的来龙去脉,再进行后续的重点学习。纵使因为没有中文字幕,无法百分之百看懂也无所谓,听懂多少,就算多少。边看边随手写下你「抓得住」的关键词,串联成conceptmap,「理解」加上「联想」,先大致拼凑出故事架构还有电影想探讨的主题。将故事用这种图表简单组织出来,可以培养做摘要的能力,跟自己玩玩“Watch and Tell”的游戏,试着用英语概述情节大纲,或者针对电影探讨的主题,用自己的话表达个人看法,训练口说能力。
3.3 选择片段学习
用电影来学英语,不用强求自己每一个字每一句话都要听懂了,百分之百确定了,才要继续往下看,这样反而会阻碍了学习的兴趣。其实当你画出如上所示的concept map,就可以帮助你回忆剧情,你只要挑出重点段落,分段来学习就行了。拿上图来举例,其中有个片段描述吊儿郎当的哈利搭上莎莉的便车之后,为了打发时间,总要打开话匣子,于是想跟莎莉聊聊life story,两人在车内的这段对白就有好几处值得留意:
Harry: Why don’t you tell me the story of your life? … We’ve got 18 hours to kill before we hit New York.
Sally: The story of my life isn’t even going to get us out of Chicago. I mean nothing’s happened to me yet. That’s why I’m going to New York. … I can go into journalism school to become a reporter.
Harry: So you can write about things that happen to other people.
Sally: That’s one way to look at it.
Harry: Suppose nothing happens to you. Suppose you lived out your whole life and nothing happens. You never meet anybody, you never become anything, and finally you die in one of those New York deaths which nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hallway.
「打发时间」叫“kill time”,这段路程要18 小时,所以哈利说“we’ve got 18 hours to kill”,另外,“hit”在这里引申为「抵达目的地」的意思。莎莉的回答可绝了,“The story of my life isn’t even going to get us out of Chicago.”,字面上的意思是车子还没驶离芝加哥,可能就把她的一生全讲光了,其实就是说她的生活平淡无奇,没什么好说的。你看看这句话里没有一个难字,但是听起来多么生动贴切啊!这就是我们要学起来的。后来哈利嘲讽她,一个什么都没经历过的人(哈利尤其是在暗讽莎莉缺乏男女经验),要怎么成为报导他人经历的记者?最后还叫莎莉当心成为纽约的独居老人,说不定死了两周传出尸臭味了,才被人发现唷!(drift是漂/飘流的意思)像这样只有几分钟的对白,就可自成一个段落,反复看个几次,不仅学到了字词的用法,还能看看两人一句来一句去之间所展现的幽默。
3.4 从影片中记单字词组
是否很多人都有这种感觉?英文课本整理的单字或词组,背的愈多,忘的也不少,单单覆诵那些字母的组合,根本与字义兜不起来,更别提拿出来用,当然会「今日背,今日忘」。但是看着电影来学就不同了,透过剧情及影像,可以强化这个字在我们脑子里的印象,而且当你随着剧中人物跟读(shadowing),还能顺便模仿发音及语气等等。例如,obnoxious意思是「讨人厌的」,在准备托福留学考试的字汇书里,这个字被列为要达六百分以上的必背单字,由此可知它的难度,别说要把它记起来,连要发音都有点难,可是,如果你透过莎莉来学,效果肯定倍增。当哈利躲在书店一角偷偷瞄着莎莉,莎莉转头对朋友说“He's obnoxious.”,那种不屑的表情是不是更增添了这个字的意味?影片中还出现另一个前缀“ob-”的单字-“obituary”,指的是「讣闻」,这个单字一般会话不常提及,不太好记,但是看看爱说笑的哈利是怎么说的:
“… What’s so hard about finding an apartment? What you do is you read the obituary column. You find out who died, go to the building and tip the doorman. What they could do to make it easier is combine the obituaries with the real estate section. Then you have, “Mr. Klein died today, leaving a wife, two children and a spacious three-bedroom apartment with a wood burning fireplace.”
哈利说朋友都安慰他离婚后至少还保有房子,可是找房子有什么难的,只要翻翻报纸的讣闻,看谁死了,就去接手他的房子甚至家庭,要是报社把房屋租售的版面跟讣闻摆在一起,那就更方便了。听了哈利这段自嘲的话,是不是对“obituary”这个字比较有印象了呢?
3.5 看剧中人运用情境会话
「英文学了这么多年,背也背过了,考也考过了,可是一碰到真正要开口说英语的机会,总是脑筋一片空白,不晓得那些句型都跑到哪儿去了?」原因无他,光是背诵课本那种A跟B硬梆梆的对话,当然没用喽!举例来说,一般的会话课本中,必定会学到上馆子点菜,课本里的例句似乎永远只有“How would you like your steak?” “Well done, please.”之类的答案,这种标准对话在真实生活中好像不太够用,万一侍者多问你一句,是不是就慌了呢?莎莉可不一样,从前菜到甜点样样讲求完美精准,哈利称她是great orderer,现在就来学学莎莉的「龟毛」点菜法:
Waitress: What can I get you?
Harry: I’ll have a number 3.
Sally: I’d like the chef’s salad, please, with the oil and vinegar on the side, and the apple pie.
…
Sally: … I’d like the pie heated, and I want the ice cream on the side. And I’d like strawberry instead of vanilla, if you have it. If not, then no ice cream, just whipped cream, but only if it’s real. If it’s out of a can, then nothing.
Waitress: Not even the pie?
Sally: No, just the pie, but then not heated.
请注意这家餐厅不过是公路旁卖简餐的diner,哈利用的是「麦当劳式」的点法「3 号餐」,简单了事,而看莎莉点菜简直太神奇了,虽然点的是沙拉,可是橄榄油及醋汁要放在旁边,不能淋上去喔!说到甜点更是精采,“à la mode”源自法文,就是在甜点上面加一球冰淇淋,莎莉特别强调如果有冰淇淋,苹果派就要加热,冰淇淋要放在旁边,而且只要草莓口味,不然就放whipped cream(鲜奶油)就好,不过鲜奶油要现打的,罐装挤出来的她可不要。哇!原来点餐也可以这么灵活,习惯背课本的人要注意了,赶快丢掉那种制式的对话吧!
3.6 留意文化差异
在美国,学生花钱是能省则省,所以让人搭便车或共乘是常有的事,不仅车租或油钱可以共同分担,如果是长途旅行,还可以轮流换手开车。影片中,哈利一上车,一板一眼的莎莉就要跟他讨论怎么轮流开车:
“I have it all figured out. It’s an 18-hour trip which breaks down into 6 shifts of three hours each or alternatively we could break it down by mileage.”
“alternatively”用于提出另一种不同的建议选择或替代方案。莎莉的意思是她都算好了,从芝加哥到纽约要花18 小时,看是要分成六段轮流开车(shift是轮班),每次三小时,还是要用哩程数来分。
我学习电影有一段时间了,同时看过英语九百句,走遍美国等等,走过不少的弯路,现在回过头来总结总结,也和大家分享分享我的看法。
1. 电影学习的特点
首先就电影这种题材来讲,我觉得有它的优势和它的局限性,它的局限性在于,任何一部原版的电影,它都不是用来教学语言的,所以它的语言有很大的随意性,规范不规范,还有各种语音都掺杂其中,如果不加分析,一概拿来,势必会搅乱方向,而且就一部电影而言,它的场景,人物都有一定的限制。这方面一些经典的语言教材有它的优越性,它们涵盖了几乎全部的英语场景,但是覆盖面太广,造成它的语言比较简单和单一。电影的优点就是他本身是要说故事,尤其是其中的人物矛盾冲突,所以它的语言丰富多彩,能真正反映人物的心里的语言,我觉得这一部分才是语言的精华。因为语言本身就是那来应用,交流的。所以我觉得电影和那些教材是相互补充的,还有一点好的是电影的题材非常丰富,我认为除了在一些反映现代的影片中学习实用的东东,还可以在一些名著改编的电影中欣赏语言,如(哈姆雷特)。下面我按照思维,句词和语音三方面来谈;
2. 电影的思维
我讲的思维不是那种高不可攀,什么那些美国人独特的文化,和思维习惯,我可没有在美国待过数十年,我讲的思维就是人在对话中所表现的想法,还有在那种对话中所体现的思维方式,这一点我感觉和咱们平时说话一样,在我们平时的说话中,我认为人的对话有两种方式,一种是单纯的你在表达观点,其他人基本在听你的,是不是插插嘴而已,还有一种是两个人针锋相对,我们听这两人的对话,缺少任何一个就不完整了。我们在中文的语境下想想如何来有效的进行交流,譬如我的同学中,就有人喜欢打机关枪似的说个半天,我们就会认为这人口才好,但下来去问问听众,有时听众都没听懂,甚至根本走神了,这样的交流有什么用 ?就像你用英语说了个半天,但是what is the point?这才是最重要的,电影这方面的对话甚至相当于独白一样,它的语言一定间接而有,有时接收者的语言就是在承上启下,挑起话源,达到交流的目的。例如毕业生中,本地此在饭店里,犹豫不定的语言,加上罗宾逊夫人插进的语言就是这种。在第二种针锋相对似的,你可留意对话中连接点,你说一句我接着上句说你,这就是用对话中的语言,它们语言中连接点就是闪光点。同时因为影片中都是英美人之间的对话,可以让我们看看他们是怎样去表达统一各想法和性格的,我们拿毕业生中罗宾逊夫妇为例,罗宾逊先生的语言从他与本的两次谈话可以看出,第一次是醉醺醺的教导本及时行乐,第二次在本的租的公寓里对话中,就看出这人的‘虚’来,先是拿两句话挤兑本,“我哪里得罪你了,我是不是做了是么让你瞧不起的事”然后模糊见本握着拳头过来,又跳起来说:咱们文明人,用不着这么粗鲁吧!”,罗宾逊夫人在和本那一晚上的交谈中,也可看出她的事故,基本上没有一点套话,真正的惜言如金,直到谈到女儿时才失去常态,这些情节是多么的生活化,与我们的生活多么接近,然后咱们可以再想想,遇到那种情况,我们会作何反应,当你想到说的中文时,是让自己阅历丰富了点,在转到英文,就练了汉反英,甚至根据人物的思维反推的语言,再去对照。
3. 电影的句子和词汇
而句型和词汇方面,先将词汇我把他们分为两个大面,即书面中和口语中的,也可是fml和infml,而电影中多是口语上的,这其中有可分为场景专用词和口语的惯用词,在市面的书中场景词和惯用词通常和起来讲,我觉得那些场景的专用词靠记忆就可以攻破,而一些惯用词需要灵活掌握的词,这些也是经常在对话中卡壳的词,电影中出现平率非常高的就是这些词,我在毕业生中找了一些,如ever,or something,happen,deal等,应该将它们的用法和搭配掌握熟练。关键在讲透。再说说句子,拿市面上一些教场景的教材来说,譬如一个场景,一个问候列了很多句子供你选,这方面有人是强调背大量的句子,我觉得要光是背实际上就是量的积累,其中应有质的突破,弄清句子的使用环境,然后比较它们,再自己造句,这方面去看看电影里各种人物对话,由于人物所处的背景和心情不同,句子和词选取就更生活化。确实在英语学习中的积累是必不可少的,而且大量更有好处,我认为同时重点突出,我认为能提高效率,节约时间,与其死背了百部电影,不如研究透一部电影的句词。
4. 电影的语音
在学习语音上我觉得一直有个误区,就是过于追求语音上的地道,我总认为语言的作用就是交流,语音是它的包装,而且从学习的效率上来讲,我觉得语音要来的慢些,而且它的标准很模糊,说别人语音好,其实有些是关乎本身的嗓音,有些人说中文的嗓音就很磁性,再说英文就更好听,二我觉得语音的训练要长时间,但是不必追求的太过了,如果没有语言的简洁和地道,光剩下漂亮的语音,又有什么用呢? 至于在语音过程中的绕口令等等都是不错的方法,这方面标准的美国电影也是一个模版 ,就不再多说了。
5. 总结
以上的顺序实际上是我认为的电影学习和教学的顺序,思维-句词-语音。
先感受电影中对话的思维,实际上就是其情节的表现就是语感 ,我觉得容易在短时间掌握,仅限在这部电影中,然后有重点的记忆句词,最后是长时间模仿语音。
Ⅱ 好哇的哇怎么组词
好哇的哇组成的词语有:哇塞、哇靠、哇嘎、哇咔咔等。
1、哇塞
拼音是wā sāi,原是闽南方言,早在上世纪70年代就已在台湾流行开了。最早传入大陆应该是在80年代初,首先流行于开放的沿海地区。又因为两个字的发音都比较突兀,引申为表示惊讶的感叹词。该义项已经收录在《汉语大词典》中。
2、哇靠
拼音是wà kào,“哇靠”是“我靠”的音译,最初是人发泄不满时用的口头禅,但是随着时间的增加,已经演变成普通大众的日常用语,没有固定意义,近乎于感叹词。
3、哇嘎
拼音是wāgā,是一套由中国大陆公司开发、基于eDonkey及BitTorrent网络协议的点对点软件,主要用于下载大型的电影、游戏或电视剧档案,又或是网络环境比较复杂,例如透过NAT、NAPT等协议的网接环境。
4、哇咔咔
拼音是wā kǎkǎ《哇咔咔》是由成都齐亿科技有限公司的沐爱工作室开发的新一代手机网游。

(2)哇哩哩电影网怎么看不扩展阅读:
哇的汉字释义有:
一、读作wā时:
1、形容呕吐、大哭声等,,如:哇地,吐了一地。
2、表示惊叹,如:哇,你真厉害;我阿姨对于看手相、玄学等等很有一套。哇塞!很灵。
3、指靡靡之音:淫哇。
二、读作 wa时:
助词,大致相当于“啊”(前面紧挨着的音一定是u、ao、ou等结尾的)。如:多好哇!快走哇!
Ⅲ 网站安全么 哇哩哩有没有病毒
建议你可以用360浏览器,360安全浏览器拥有全国最大的恶意网址库,采用恶意网址拦截技术,可自动拦截挂马、欺诈、网银仿冒等恶意网址。独创沙箱技术,在隔离模式即使访问木马也不会感染。浏览网页更安全
Ⅳ 求男主很高冷很专情的言情小说,不要悲剧
龙椅上的王者(上) 作者:浅草茉莉
弦月王朝悲摧宫女守则~
一、王上没问话时就安静的当哑巴。(惨,她刚刚大胆的顶撞他)
二、王上的皇舆不可乱碰,违者杖毙。(@@她不只碰了,还坐着游王宫)
三、王上临幸是袓上积德。(爹爹地下有知,定会吐血,因为她拒绝了)
传言弦月王冷酷无情,邪佞无道,凡不顺己意者,杀无赦!
因爹莫名惨死,身无分文的玫瑰只好入宫当差来卖身葬父,
又因长得爱国而被分配到最不受重视的马役司照顾马匹,
然而才当差没几日,她就连连在宫中闯祸,
至今自个儿项上人头能保住,她认为定是那传言有假,
她不仅在入宫前就曾莫名得罪了微服出宫的他,
在入宫后还神经线大条的冲撞他,更炖了他的御马果腹,
得到的惩罚是赐白绫一条宫殿一座?
还害得他花粉热发作险些丧命,她依然没事,不只这些特殊待遇,
他王上一个高兴(?),其他嫔妃的寝宫全不待,就爱窝在她小小宫殿里,
在知道她大字不识一个,还下旨要堂堂大学士来教她习字?!
害她这个本想着差期一满就要出宫的小宫女一颗心忍不住为他悸动,
纵使后宫众嫔来找秽气,她只要有他的爱就有足够的勇气抵抗一切,
然而当她满心以为自己是他的唯一、生病缠绵病榻时,
他却在其他嫔妃床上留连,她这才知他给的爱情,只是包裹糖衣的毒药……
银一两 作者:浅草茉莉
她,银一两,要身世没有,论背景一片空白,真要说有什么,
也不过是和宫王爷府的小小厨娘一枚,清白干净得很,
但她家的爷就很威武,不仅权倾一时,更是众人口中的皇上皇,
通常这种人怪癖极多,即使是冷酷霸道如他也不例外,
如果有人碰到他,必焚衣抓狂,不砍个头落地誓不甘休,
可她一再犯忌,小脑袋还不是仍安好地搁在她脖子上;
杨棪织造欲献给皇上的贡品,他亦亲自挑选为她制衣,
主子想犒赏她的辛劳她是明白的,只是──
拜托,穿著锦衣华服杀鸡宰羊的,这能看吗?
最怪的是,打从她被派到爷的身边服侍后,一堆人全找上了她,
今天是九门提督大人拜访,明儿个是尚书大人求见,
这下连当今皇上的爱妃──摇妃娘娘都派人召她入宫谈谈心了,
问他们为什么一个个找上她时,他们的回答却令她傻眼,
哇哩咧,她不是个厨娘而已吗?何时换了职称她怎么都不知道?
四月一日 作者:古灵
唉~~老天爷真是太不公平了!
为什么世界上会有这么冷、这么酷、这么帅、这么有吸引力的雄性动物咧?
害她只看他一眼,整个人就被他深邃的眼神电得茫酥酥,不知今夕是何夕,
甚至想也没想的就来到他的面前问:「我做你的女朋友好不好?」
哇哩咧~~她她她……怎么会这么厚脸皮啊?他一定会讨厌她了啦……
「好!」冷冷淡淡、没有表情的声音。
咦咦咦?他他他……在说虾米碗糕?他竟然说「好」???
嗯~~可是,这样莫名其妙的「结合」,会不会有「后遗症」啊?
果然,某年某月的某一日,
她不但在他的相簿里发现他有一个非常亲密的「闺中密友」,
还分别接到他「三个未婚妻」的「长途热线」!
呜呜呜~~原来他也跟别的男人一样,不但是个花心大萝卜,还是个「同志」,
她那A这呢啊衰?不过──没关系!
人家不是说,天涯何处无芳草,她又何必单恋他这根小草呢?
所以,她决定要快刀斩乱麻,在4月1日那天主动跟他切切切,切八段!
只是后来她发现……一切都是「误会」惹的祸啦!
呃~~既然她跟他谈判的那一天是4月1日,
那她可不可以硬拗说因为那天是「那个」节,所以她是故意整他的啊……
Ⅳ 哇哩哩电影网.0天尽头那里能看到
罗马假日
:
威廉·惠勒
主演:
奥黛丽·赫本格利高里·派克埃迪·艾伯特
看点:
经典浪漫经典怀旧黑白经典经典老电影公主
地区:
美国
年代:
1953
片长:
118 分钟
Ⅵ 请问日语“哇哩咧”是一般什么意思
哇哩咧、就是语气助词,表示喜怒哀乐的等,无实际意思。
Ⅶ 哩组词有哪些词语
着哩、唔哩、啰哩、嘘哩、哩啦、哩罗、楛哩、哩啰哩、都哩姓、离哩连、公古哩、啊哥哩、吸哩哩、嘁哩喀喳、哩哩啰啰、吱哩哇啦、啰哩啰嗦、劈哩啪啦、唏哩哗啦、噼哩啪啦、哇哩哇啦、叽哩呱啦、
基本字义:
哩,拼音lī,用在陈述句末,表示肯定、猜测、夸张、强调等语气。
1、哩,拼音lī,用在陈述句末,表示肯定、猜测、夸张、强调等语气。跟“呢”略同。如:还早哩。
2、哩,拼音li,〈助〉
用于句中并列成分之后,表示例举,跟“啦”相同。如:笔哩,墨哩,都在桌上放着。
(7)哇哩哩电影网怎么看不扩展阅读
字形演变

组词解释:
1、着哩
犹着呢。如:这种糖好吃着哩。
2、唔哩
方言。我们。
3、啰哩
古代少数民族名。
4、嘘哩
象声词。
5、哩啦
稀疏、分散、时断时续的样子。
Ⅷ 哇哩哩是真的吗 哇哩哩是真的假的 哇哩哩电影网手机
Love Runs Out - OneRepublic
I'll be your light, your match, your burning sun
I'll be the bright and black that's making you run
And I feel alright, and we'll feel alright
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out
I'll be doin' this, if you ever doubt
'til the love runs out, 'til the love runs out
I'll be your ghost, your game, your stadium
I'll be your fin, deep down, entrapped like one
And I feel alright, and I feel alright
'Cause I worked it out, yeah I worked it out
I'll be doin' this, if you ever doubt
'til the love runs out, 'til the love runs out
I got my mind made up and I can't let go
I'm killing every second 'til it sees my soul
I'll be running, I'll be running
'til the love runs out, 'til the love runs out
And we'll start a fire, and we'll shut it down
'til the love runs out, 'til the love runs out
There's a maniac out in front of me
Got an angel on my shoulder, and Mephistopheles
My momma raised me good, momma raised me right
Momma said "do what you want, say prayers at night"
And I'm saying them, cause I'm so devout
'Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah
I got my mind made up and I can't let go
I'm killing every second 'til it sees my soul
I'll be running, I'll be running
'til the love runs out, 'til the love runs out
And we'll start a fire, and we'll shut it down
'til the love runs out, 'til the love runs out
Ooh, we all want the same thing
Ooh, we all run for something
Oh for God, for fate
For love, for hate
For gold, and rust
For diamonds, and st
I'll be our light, your match, your burning sun
I'll be the bright and black that's making you run
I got my mind made up and I can't let go
I'm killing every second 'til it sees my soul
I'll be running, I'll be running
'til the love runs out, 'til the love runs out
And we'll start a fire, and we'll shut it down
'til the love runs out, 'til the love runs out
I'll be your light, your match, your burning sun
I'll be the bright and black that's making you run
And I feel alright, and we'll feel alright
'Cause we'll work it out, yeah we'll work it out
And we'll start a fire, and we'll shut it down
'til the love runs out, 'til the love runs out
'Til the love runs out
Ⅸ 在日语里 哇哩哇哩哇 什么意思
应该是我々は(われわれは)就是我们(是)的意思.PS.我的日本经理也经常这么说,听得麻痹了,没有铁道游击队里小日本鬼子的感觉了