导航:首页 > 电影影评 > 外国电影名的神翻译成英语怎么说

外国电影名的神翻译成英语怎么说

发布时间:2022-04-26 08:33:54

① 谁知道一些外国大片的英文原名和中文翻译,谢谢了 高分

影片名称: La Bestia Nel Cuore
影片译名: 心中的野兽
影片名称: Phat Girlz
影片译名: 肥妹有情天
Silent Hill
寂静岭
The Lost City
迷失城市
Phat Girlz
肥妹有情天
Les Formidables
强敌
Just My Luck
倒霉爱神
My Piano
为了霍洛维茨
The Uchoten Hoteru
有顶天酒店
Poseido
海神号
Murder On The Orient Express *HDrip*
东方快车谋杀案 *HDrip*
APT Apartment
公寓
Mr. and Mrs. Smith
史密斯夫妇
Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life
古墓丽影2
Starship Troopers
星舰战将2
The Time of the Wolf
狼族时代
Charlie's Angels 2
霹雳娇娃2
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
哈利波特3:阿兹卡班的囚徒
Along Came Polly
遇见波莉
Galaxy.Quest
银河访客
Underworld Evolution
黑夜传说2:进化
Taking Lives Unrated
机动杀人

② 有哪些外国电影台词的中文翻译可以称作神来之笔

权力的游戏里面守夜人的誓词!

英文原版:

Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night’s Watch, for this night and all the nights to come.

翻译版本1:

长夜将至,我从今开始守望,至死方休。我将不娶妻、不封地、不生子。我将不戴宝冠,不争荣宠。我将尽忠职守,生死於斯。我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。

翻译版本2:

永夜终至,吾辈铭记,巍巍大任,死亦无终。

无享妻爱,不履寸土,决绝子嗣,身归兄弟。

何言无冕,兄弟所望,何争俗荣,袍泽同心,

尽忠职守,生死于斯,心念所归,无惧无退。

铸兵利剑,暗夜无当;凝聚础石,长城屹立;

腾焰熊熊,炽烈华光;耀耀破晓,璨以晨光;

鸣无尽之号角,警外患之袭扰;

锻坚钢之神盾,固王国之永宁。

于今挺身,奉以生命,以夜为始,死亦无终。

③ 国外影视剧都有哪些中文字幕神翻译

不同的国家有不同的风俗习惯,历史不同、语言不通等缘由造成了各国之间文化的差异,于是当翻译者没有足够了解文字背后的内涵时,很容易词不达意,形成所谓的“神翻译”,下面为大家盘点那些令人啼笑皆非的神翻译。

大相径庭型神翻译:漫威《复仇者联盟》中,就有数不胜数的令人喷饭的神级翻译。比如有次大战在即,美国队长在大家打气时说:“Even if you get killed,walk it off.”想要表达是的面对敌人时,即使你想要放弃,但也应该咬牙坚持下去的意思,结果却被字幕组翻译成了--如果有人想杀你,就赶快逃命的意思,瞬间与原文大相径庭,英雄变成了狗熊,成了从顶天立地的hero变成贪生怕死之徒。无独有偶,类似的还有,在钢铁侠生死攸关时,钢铁侠说道:“We may not make it out of this”大概想要表达以命相搏,奋死抵抗的意思,结果被被翻译成--我们可以全身而退了,直接扭转原意。

自古以来,翻译都会遵循“信、达、雅”三大定律,但不知为何,越是到文化大碰撞大融合的今天,语言越发失去了魅力。总之,还是希望大家在娱乐的同时认真学习古诗词,体会文字真正的魅力!

④ 各种电影名的英文

《Be There or Be Square》--在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)

《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虚,《回家过年》)

《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和狗》之类的东东, “ 解不开的小疙瘩呀 ” )

《Ashes of Time》--时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

《Chinese Odyssey 1: Pandora‘s Box》--中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄)

《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)

《Funeral of the Famous Star》--明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》)

《Treatment》--治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)

《Dream Factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)

《Steel Meets Fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

《Third Sister Liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

《Steal Happiness》--偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了 “ 偷欢 ” ,以为是限制级的)

《Red Firecracker, Green Firecracker》--红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》,儿童片?)

《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮妈妈》,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感)

《Emperor‘s Shadow》--帝国的阴影(《秦颂》,是说希特勒的?)

《In the Mood for Love》-- 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

《Woman-Demon-Human》--女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

《From Beijing with Love》--从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)

《Fatal Decision》--重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》)

《In the Heat of the Sun》--在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的 “ 阳光灿烂 ” 可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着--祥子拉着人力车在街上走)

《Keep Cool》--保持冷静(《有话好好说》,郁讵!)

《Far Far Place》--很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO)

《Sixty Million Dollar Man》--六千万美圆的男人(《百变星君》,谈钱很俗耶)

《Flirting Scholar》--正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了屎?《唐伯虎点秋香》)

《Royal Tramp》--皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)

《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)

《A Better Tomorrow》--明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心...” ,《英雄本色》)

《Color of a Hero 》--英雄的颜色(《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 给你点颜色瞧瞧)

《Once Upon a Time in China》--从前在中国(《黄飞鸿》,大而无边)

《Twin Warriors》--孪生勇士(《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)

《A Man Called Hero》--一个叫做英雄的男人(《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)

《Swordsman 3:The East is Red》--剑客3之东方红(《东方不败之风云再起》,东方一红就不败)

《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一个好人》,有美国本土片名风格,国内译者可能会译成A GOOD MAN)

《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龙》这位译者一定是后来翻译《卧虎藏龙》的那位吧)

《Saviour of the Soul》--灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《九一神雕侠侣》)

⑤ 请帮我翻译英语电影的名字,翻译成中文,一共100条谢谢了,我悬赏50分。来的人请给我列出一二三……

美国历史X(1998)

《血色将至》中(2007)

离开(2006)

路径的荣耀(1957年)

M(1931年拍摄)

杀死一个戒指(1962年)

第三个男人(1949年)

唐人街(1974年)

Leben这个Anderen, 这(2006)

发条橙(1971年)

美丽心灵的永恒阳光(2004)

外星人》(1979年)

没有一个国家为老人(2007)

所积蓄的山脉母亲(1948)

闪亮的(1980)

Laberinto德尔fauno,艾尔(2006)

那位钢琴家(2002)

参议员kamikakushi,没有神(2001)

双赔偿(1944)

福勒斯特•甘普(1994)

巨蟒小组和圣杯》(1975)

《拯救大兵瑞恩》(1998)

洛杉矶机密(1997)

河上的桥葵(1957年)

开机时,这(1981年)

梦想的《安魂曲》(2000)

落水狗(2000)。

Untergang,这个(2004)

异族(1986年)

《马耳他雄鹰》(1941)

行情看涨(1980)

Rashomon(1950)

都市(1927年)

《终结者2最后的审判日(1991)

现代(1936)

唱啊"在下雨(1952)

丽贝卡(1940年)

《卢旺达饭店》(2004)

罪恶之城(2005)

2001太空漫游(1968)

Sjunde(1957年)实现inseglet,

彗星(1950)。

有些人喜欢热(1959)

城市的灯光(1931年拍摄)

阿马戴乌斯(1984)

个人简历e,贝拉洛杉矶》(1997年出品)

在海滨(1954)

(1963)的逃

信誉(2006)
邪恶之触(1958年)

大象人(1980)

全金属夹克(1987)

《大白鲨》(1975)

Nuovo电影,天堂(1988)

刺痛(1973)

从前在美国(1984)

《公寓》(1960年)

(1940年)《大独裁者》

中国东北的候选人(1962年)

勇敢的心(1995)

转轮叶片(1982年)

火车上的陌生人(1951届)

史密斯先生去华盛顿(1939)

蝙蝠侠(2005)

Ladri biciclette(1948)。

午间(1952)

Salaire·德·拉·peur,乐(1953年)

《星战》——回归第六集:绝地归来(1983)

《回到未来》(1985年)

跑(1985年)

大睡的(1946)

臭名昭著的(1946)

《绿野仙踪》(1939)

老男孩(2003)

法戈(1996年)

不忘报答(1992)

印地安纳•琼斯和最后远征(1989)

唐尼达科(2001)

猫怪的家(1997)

酷手卢克(1967)

在每qualche记不起他的dollaro(1965)

杀死比尔:(2003)第一卷。

Yojimbo(1961)

》(2007)

绿色英里(1999)

百万美元宝贝(2004)

到野外(2007)

Notti迪Cabiria,乐(1957年)

角斗士(2000)

碟影重重(2007)

《虎胆龙威(1988)

安妮大厅(1977年)

迪Battaglia(1966年),湖人将

那只鹿猎人(1978)

Ben-Hur(1959)

“一夜》(1934)

“第六感”(1999)

排(1986)

一般(1927年)

⑥ “神”用英语怎么

1、god; deity; divinity;spirit

参见;神灵;

财神神鬼gods and ghosts

2、supernatural; marvellous; magical; mysterious; mystical

参见;神奇;神医;出神入化

3、 spirit; mind; energy

参见;神往;愣神儿

4、countenance; expression

参见、神采;眼神

短语搭配

1、爱神the god [goddess] of love; Venus; Aphrodite;

2、海神the god of the sea;

3、河神a river god;

4、月神List of lunar deities ; Luna ; lunar deity ; Enrico Casarosa

5、神盾AEGIS ; GameGuard ; S.H.I.E.L.D ; Exousia

例句

What do we make of these allusions to divine colleagues or subordinates in light of Kaufman's claims regarding biblical monotheism?

参照考夫曼的一神论主张,我们如何理解这些暗示?,他们的地位等同于,还是次于上帝?

(6)外国电影名的神翻译成英语怎么说扩展阅读

god,deity,divinity的区别

1、由于欧美文化的关系,"God"这一词,直意指的是上帝。如果直接用这个单词的话,首先想到的是欧美所信仰的"上帝",而不是我们所说的"神"。

2、spirits是spirit的名词复数;灵魂 in letter and in spirit在字面意义和精神实质上表现无论形式和实际,例如

the spirit of the law.法律的实质

It reflects both rebellious spirit and spirit of the common.其精神特质主要体现为反抗精神与平民精神。

3、divinity /dɪˈvɪnɪtɪ/意思是神学 【教育】 ,一般指代基督的神性 ,例如

My daughter is studying divinity. 我的女儿在攻读神学。

女神、男神的英语说法

Queen Bee

【中文】女神

1、Nowadays, people are using this Queen Bee title abusively on anyone they want to please or flatter.

现在,人们把女神都用烂了,想讨好谁就叫谁女神。

2、Better relax and come down from the altar. Being the Queen Bee arouses jealousy from people and it's a unique kind of hardship to always have to hold yourself up to these standards.

放松些,别当女神了!当女神容易遭嫉妒,而且端着特别累。

Alpha Male

【中文】男神

1、His voice is deep and magnetic. He has great personality. He is tall and handsome. What's more he always comes up with creative ideas for show. He definitely is the Alpha Male in the radio.

他声音低沉有磁性,性格好,又高又帅,尤其是他做节目时有创意,绝对是电台的男神。

2、Is there anyone who calls Jack Ma an Alpha Male? If not what do we call him?

有人叫马云男神吗? 如果没有,我们叫他什么?

⑦ 外国电影或者英文电影翻译成什么

外国电影 - Foreign movie/film
英文电影 - English movie/film
如果说的只是美国的,也可以用 American/Hollywood movie/film

欣赏艺术作品 - Art appreciation
做手工 - Make handicraft

⑧ 老电影的英文神翻译,你们都是段子手吗

你们都是段子手吗

翻译:

Are you all hands?

⑨ 电影名英语翻译

金粉世家 Diamond st aristocratic family

天龙八部 The semi-gods and the semi-devils

仙剑奇侠传 The legend of a hero with fairy sword.
或 The legend of a chivalrous swardsman

神雕侠侣 The Condor Heroes

五月之恋 Love of May

恋爱大赢家 Ab-normal Beauty

⑩ 电影名字用外语怎么说

《Mission Impossible》碟中碟
《Twilight》暮光之城-暮色《New Moon》暮光之城-新月
《The Vampire Diaries》吸血鬼日记
《Star Trek》星际迷航
《Monsters vs Aliens》怪兽大战外星人
《Transformers:Revenge of the Fallen》变形金刚:堕落者的复仇
《Angels and Demons》天使与魔鬼
《X-Men Origins:Wolverine》X战警前传:金刚狼
《Fast and Furious》速度与激情
《Interview with the Assassin》刺杀肯尼迪证明
《Death of a President》总统之死
《Frost/Nixon》弗罗斯特对话尼克松
《In This World》尘世之间
《Look》众生相
《Ben X》本X
《Radiant City》卫星城
《Zelig》变色龙
《American Zombie》美国僵尸
《District 9》第九区
《Incident at Loch Ness》尼斯湖事件
《Braveheart》勇敢的心
《Prison Break》越狱
《Spider Man》蜘蛛侠

阅读全文

与外国电影名的神翻译成英语怎么说相关的资料

热点内容
奇迹男孩免费电影下载 浏览:672
近期好看的电影恐怖电影 浏览:339
哪些二战电影看完二战 浏览:225
周润发朱茵的电影有哪些 浏览:995
东瀛霸刀这部电影叫什么 浏览:267
昆仑神宫电影完整免费西瓜 浏览:390
推荐几部好看的保镖题材电影 浏览:772
十分钟电影剧本怎么写 浏览:850
艾伦拍过哪些电影 浏览:718
苹果手机怎么无线传电影 浏览:6
耗资大的好看电影 浏览:478
巩俐以前演过的电影有哪些 浏览:513
优酷电影欧美大片免费看 浏览:389
下载电影大概多少流量 浏览:906
哪些电影女主角 浏览:102
韩国好看精彩电影 浏览:826
横店电影城王府井店怎么进去 浏览:681
总裁在上3电影免费 浏览:391
高清电影怎么传到ipad上 浏览:237
如何看恐怖电影不害怕 浏览:859