A. 求“相互夸奖”及“邀请看电影”日语情景会话
1:はじめまして、00と申します。今日からよろしくお愿いします。
2:はじめまして、××と申します。こちらこそお愿いします。
1:××さんの日本语すごくぺらぺらですね。何か勉强のコツでもありますか。
2:いえ、まだまだです。00さんの日本语はすごく上手ですよ。私はとてもかないません。
1:そんなことはないですよ。
1:00さん今日の午后时间ある。
2:空いてるけど。
1:よかった、一绪に映画を见に行かない。s席のチケットだし。
2:すごい、s席なんて、ぜひ行く。
B. 我计划和朋友一起看电影。日语可以这样翻译吗 私は友达と一绪に映画を见るつもりです
私は友达と一绪に映画を见るつもりです。我打算和朋友一起看电影。
私は友达と一绪に映画を见る予定です。我计划和朋友一起看电影。
C. “我想约你去看电影”用日语怎么说
一绪に映画を见に行きませんか?
一楼说的也对,是按楼主的字面意思说的。但感觉日常用询问语气的比较多,可以理解为“一起去看电影好吗?”
D. 邀请朋友看电影用日语怎么说
一绪に映画を见ませんか
一绪に映画を见ましょう【对熟悉的人
E. 明天有空么,一起去看电影吧日语怎么翻译
明天有空么,一起去看电影吧?
明日は空いてるか、映画を见に行きましょう?
F. “我想约你去看电影”的日语发音和写法
我想约你去看电影
あなたと私に映画を见たいです
发音不是按照输入发的拼写:a na ta to wa ta si ni ei ga o mi tai de si
(あなた)最好用她的姓+さん今晩はひまですか
发音:a na ta san kon ban wa hi ma de su ka
如果连起来用就
あなたと私に映画を见たいんですが、今晩はひまですか
a na ta to wa ta si ni ei ga o mi tain(有鼻音)de si ga 、kon ban wa hi ma de si ka?
为了发音准确点以上的罗马发音有些不是按输入法的!直接发音就可以了!
G. “如果有空的话,我们就一起去看电影吧”用日语怎么讲
如果楼主是男生的话:
时间があれば、一绪に映画を见に行かない?
如果楼主是女生的话:
时间があれば、一绪に映画を见に行きましょうか?
H. 日语听力中男子邀请女子看电影,然后女子最终说了一句せっかくだから 是什么意思啊,是答应还是拒绝呢
せっかくだから是接受,表示既然你这么有诚意,那么…
表拒绝的话是せっかくですが,表示虽然你很有诚意地看着我,但是…
I. 日语的“明天去看电影和朋友”怎么说
我明天去看电影,和朋友
我的理解是这是一个比较日常的会话,比起陈述句更像是和谁在说这件事,明天做什么,明天和朋友看电影。然后把“和朋友”倒装在后面
「明日映画见に行くんだ。友达と」
我明天和朋友去看电影
就是一个比较中规中矩的说法,时间人物做什么,不用ます结局也可以
明日友达と映画を见に行く
明日友达と映画を见に行くます