㈠ 急!!怎样将电影中的日语,英语声音变成普通话声音
如果电影是你自己下载的那没办法
只能这么 看
如果是你买的光碟看看你的播放软件 能不能转化一 下
㈡ 怎么把电影由日语发音改成中文发音源文件都有。
这就对了。把所有的文件复制到一个文件夹里,播放的时候不要直接选择播放*.vob文件,那样的话无法选择声道。播放的时候,先打开播放器。然后把VIDEO_TS.IFO或者VTS_01_0.IFO拖动到播放器中(这两个你都试试看,具体哪个我忘了)。然后你会发现,这样播放的效果,和播放光盘的效果完全一样,可以选择声道。
按你这么说,你的问题我已经帮你解决的。至于你说的暴风对vista支持的不好。那就没办法了。我手头没有vista。要不你还使用xp吧。vista还有好多不方便。建议以后再用。
㈢ 如何把电影中的日语转换成汉语
基本没有可能
只能找懂日文的翻译
然后再自制字幕
㈣ 我下载了一部电影是日语的,用什么软件怎么才能把它换成国语的
什么电影 有很多日语电影没有中文配音的 你可以搜索一下 没有中文配音有中文字幕也可以
㈤ 什么软件可以把说日语电影变成说普通话的电影
.
你先花钱去雇人将日语翻译成普通话, 然后再花钱雇电视台的配音演员给配上普通话就行了.
.
至于那个能将日语电影变成说普通话的电影的超高智能的软件, 留待你来开发哦.
.
㈥ 如何把日语电影转换成国语
不可能~~~
除非你有国语音轨~~~
㈦ 怎么在视频上把日语变成国语
没办法换,网上的视频都是直接用文件传上去的,现在的文件大部分都是以流媒体为主,这种媒体传输速度相对较快,但是没有声道的变换,语言也是没办法调整的。
㈧ 怎么能将电影中的日文翻译成中文
努力学习日语这门语言。
一般的一些看电影的软件都可以进行切换语言(找到改变声道的按钮,一般有左声道和右声道,其中一个是中文发音。)
注:有的电影是切换不了中文发音的。如今,学习日语的人越来越多了,然而其中很多人因为不知怎么学日语,不能很好的掌握日语学习方法,而事倍功半,从而兴趣消退。怎么有效的学习日语,是永恒不变的话题。那么,到底怎么学习日语才能提高学习效果呢?
下面,介绍几种使日语学习高效实用的学习方法。日语学习中的场景设想很重要。在学习教材,看一些口语书籍的时候,最好能有场景设想,这样,在出现类似场景的时候,脑中自然而然会浮现书上的例句或者对话,或者是把最近学到的新句子实际用到生活中,都是很好的吸收方法。在教学中,对刚开始学日语的同学,用这样的方式,直到现在很多学生都保持了这一习惯,早上会跟自己说“おはよう”,饭前说“いただきます”,饭后说“ごちそうさま”,吓一跳的时候说“びっくりした”……诸如此类的还有很多,虽然刚开始觉得有点奇怪有点有趣,现在则完全是习惯了,把日语变成习惯用语也不错。
随时随地联想日语随时随地想到日语,不管在做什么,都可以想象这个用日语怎么说,那个用日语怎么说,如果真的喜欢,会发现日语学习并不只是学习,而是习惯哦。语言就是拿来用的,让我们的生活中充满日语,到该用的时候,自然能脱口而出。培养日式思维语言归根结底是表达思维的工具,日语从不是单靠一个人死记硬背就能学好,是需要与有当地文化背景的人进行交流,在学习语言的过程中需要“外教”,帮助学生体验身临其境有针对性的演练。
但是,语言背后的“日式思维”传递工作是需要一个既了解日本文化同样了解中国文化的中间人,以达到信息的对称性。这些是纯粹的外教教授所不能给予的。同理,语法单词的学习也便如此。写在最后只有清楚了怎么学习日语,掌握高效实用的学习方法,才能让自己对日语的热情越来越饱满。