1. 有知道印度电影《奴里》这首歌的印度文中文译音没
1979年电影《奴里》的主题曲,“啊呷嘞(Aaja-Re)”为开始?这首歌在国内被称为奴里之歌,国内网上有一版“我乐我秀”译唱的版本,歌词是:
“快来吧,我心上的人儿/滋润我久旱的心田/奴里,奴里/明丽的清晨,温暖的阳光……”
大意部分相近,但不完全一致。虽然润色部分较好,却忽略了原歌曲中的对唱和叙事内容。毕竟印度歌舞电影,是荧幕上的舞台剧。如果直译应该是:
“(女声)来我这,来走进我的心里/抑制我那饥渴的爱意……哦~奴里,我想嫁给奴里……(男声)可汗,我虽一贫如洗,但是行为可敬……”
所以目前来看,国内没有流传较广的、这首歌的中文译本歌词。或许你应求助于翻译公司。
下面是“我乐我秀”的这版歌词:
女声原唱:普拉姆.达伦 / 男声配唱:我乐我秀
快来吧 我心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 明丽的清晨 温暖的阳光 / 把我的心儿照亮 / 问一声啊 我爱的人啊 / 谁是你的心上人 / 快来吧 心上的人 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 唤起的感情 痛苦又甜蜜 / 希望充满我心间 / 快来吧 心上的人儿 / 鼓起你的勇气来 / 奥,奴里奴里 / 美丽的夜晚四处飘香 / 散发着醉人的芬芳 / 眼前一片鲜花怒放 / 就是你来到我身旁 / 快来吧 心上的人儿 / 快快投入我怀抱 / 快来吧心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奥,奴里奴里 / 奥,阿加里……
2. 印度片 这是什么电影啊啊啊.
shivam 2015 无中文字幕
3. 求一部印度电影
《奴里》年 代: 1979
地 区: 印度 (更多...)
片 长:
导 演: Manmohan Krishna
编 剧:
类 型: 爱情 / 剧情
别 名: 奴里(中)
主要演员:
普拉姆 达伦
奴里是一位美丽漂亮的女孩,她与未婚夫约瑟夫有着美好的梦想,但奴里的美貌引起了财主的垂涎,财主设计叫约瑟夫去外地收账,自己趁机强奸了奴里,奴里随后以自杀结束了自己年轻的生命,约瑟夫收账回来后见奴里巳死,伤心欲绝,决心去查明奴里自杀真象,最后,约瑟夫去找这位强奸奴里的财主报仇,双方展开了一场生死对决…
4. 印度电影奴里的主演演员现在在世吗
里面的
Farooq Sheikh
死于2013年12月27日(65岁)

5. 印度电影关于一个奴隶后来反抗主人的电影
烈火恩仇
导演:
卓伯棠
主演:
玛德胡瑞·迪克西特
看点:
ShahRukhKhan经典
地区:
欧美
年代:
1997
剧照·简介
印度青年桑卡尔幼年时父母被人杀害,自己也因坏人将燃烧的煤块塞进他的嘴里而变成了哑巴。有钱有势的王爷收养了桑卡尔,并把他培养成了一个武艺高强的家奴。20年来,桑卡尔为了报恩,忠心耿耿地侍奉在矿区作威作福的王爷,但他心中的正义感却丝毫没有减少。当王爷用桑卡尔年轻英俊的照片骗来一个美丽天真的姑娘为妻,还残忍地杀害了她的哥哥时,桑卡尔带带着姑娘逃离了王府。霸气十足的王爷岂能让一个家奴拐跑自己的老婆!他立即带上所有的打手,在桑卡尔逃亡的路上布下天罗地网,桑卡尔最终没能逃脱王爷的毒手,他的脖子上被砍了一刀后被王爷踢下了山崖。王爷的新婚妻子则被卖进了妓院。作恶多端的王爷没有料到,他的这一恶行竟引出了20年前一桩大秘密,并使他死无葬身之地……
6. 现在电影院为什么看不见印度片
我个人感觉应该是不好看吧!拍得不好,人不好看,也不出明啊!在我们中国很少见有印度的东西,他们好像跟我国来往又不秘切啊!大部分涉及我国的,都是国产片,或者是日剧,韩剧啊!如果你很想看印度片可以去网上查啊!希望我的回答可以帮到你
7. 为什么灾难片都是从印度开始
印度歌舞电影的特色,这怎么叫莫名其妙呢? 每个国家的国情不一样,民众喜闻乐见的艺术形式也不一样。 就好比我们国家的电影总喜欢来一点脱啊露啊的镜头,打个擦边球,一样。 ———————————————————————— 《流浪者》《大篷车》《奴里》这些经典印...
8. 印度电影
没有!早些年,像流浪者、大篷车、奴里等都广受中国影迷欢迎!!而这些电影本身也很出色!!
但是近二十年来,印度电影整体水平下降,重量不重质,而中国影迷的观影水平却不断提高!!加之欧美日韩的联袂冲击,使得我们引进的印度片子越来越少!!
但我相信,随着近两年印度电影的复苏,尤其像阿育王、戴夫达斯这样的大片出现,印度电影回归中国市场指日可待!
9. 印度电影奴里的主角近况
有的是方家的朋友,有的则是敌人,尤其是方秀峰这里,也是如此,有不少,是专门为他而来,只是一想到传闻中方秀峰入道成功,这些人就只能叹息,人虽来了,可敢出手的,却没有几个。
来的人太多了,三教六宗,几大家族,还有无数其他规模小一些的宗门以及散修,都蜂拥来临,被方家安置在南天星上。
三大道门,也有来临,甚至是季家,也都派人出现,最起码在明面上,看不出季家与方家的不死不休。