Ⅰ 怎样才能把粤语电影转换成国语的
把粤语电影转换成国语方法;以优酷视频为例:
1、首先先进入软件界面,找到某一视频进行播放,在全屏模式下,点击界面中播放的视频任意位置,将隐藏的按键显示出来。

Ⅱ 是不是有些香港电影只有粤语版的,而没有国语配音的,好多电影都找不到国语的
不是没有 但是 国语配音的 都是 正版的 dvd 还得是 在 大陆发行的 但是 如果你看多了电影 就会喜欢看原声的 原声 和 配音的 感觉差很多 一般上传到网上的 都是原声dvd 要找国语的 恐怕只有去 音像店 买碟了
Ⅲ 为什么现在的电影,电视剧都是国语没粤语了
不是没有,而是很少了,近些年内电影市场正在火爆发展中,越来越多的香港投资公司及演员为了打入内地市场,自然是拍摄国语的了。就算说的是粤语,后期也会重新配音转换成国语的。市场需要嘛~~
Ⅳ 下载的香港电影都是国语版的 怎么找不到粤语的
直接下载粤语,下载的时候条件限制粤语
Ⅳ 有的电影我喜欢看,但是是粤语版,我想看国语版怎么办
优酷不是国语粤语可以切换的麽?
Ⅵ 粤语的电影要怎么才能转换成国语的有谁知道吗
这是完全不可能的事,
你自己用脑子想想,如果一个人只会说普通话不会说粤语我硬要他说粤语他能说出粤语来吗?
除非这个电影同时带有粤语和普通话两组音频,这样才能通过切换音频的方式播放出普通话来.
Ⅶ 为什么电影有粤语和国语 却没其他方言的语言
首先,ZF不是鼓励说要使用普通话的么
另外,就目前来说,生产国产电影也就大陆、香港和台湾,大陆和台湾用普通话很正常而且因为港片当年创造出巨大的辉煌,在国产片中影响很大,所以香港电影的地位很特殊,当然香港电影也相当强大(虽然说从九十年代中后期开始萧条)。另,港片自然是讲粤语的。再说,想用少数民族语言拍摄电影起码要找投资,当今这世道投资商是要赚钱的,不想赚钱的投资商不叫投资商,而想赚钱,就要扩大电影的消费市场,国语的普及率当然得高且还要有大明星
方言太小众,哪来的市场。不过也有例外,比如《疯狂的石头》之类的,但那只是涉及方言而已,算不上真正的方言电影。
另,如果是强行进行方言配音会显得很不伦不类,直接拍个方言电影不容易,主要是利益当道,没什么人去干,单纯追求电影艺术的电影人越来越少。
国产片也不是就只有这两种语言,《赛德克.巴莱》拍的是台湾历史事件,貌似用的是原住民语吧,反正不是国语也不是粤语
Ⅷ 为什么这么多粤语电影都是国语配音,然后粤语版的都找不到有病啊!草!!
你看那些演员是不是大陆和香港合作,或者和台湾合作, 那种片不管是国语还是粤语都是配音的,不是原声的。 拍戏的时候有些人说粤语有些人说国语,弄成原声的有些人可能会不中意啊。
2010年以前的片源不管是优酷土豆的,还是一些非法网站的,基本都没有粤语配音了,而且还不是高清的!
Ⅸ 以前用手机在优酷看港产片都是粤语版的,怎么全变国语版了呢
全屏之后你会看到有写着国语的地方。按一下就可以切换了
Ⅹ 看周星驰以前经典的电影粤语版我感觉怎么没有国语版那么好看呢而且也听不懂哎。
有的时候配音真的赋予电影一种新的魅力,我看法国喜剧大师路易-德-费奈斯的《法国警察系列》电影时,中文配音太赞了,之后看法国音轨的,主角的声音就不如中文配音那么让人印象深刻。