㈠ 电影里的各种语言是怎么翻译的
是后来加上的配音。
㈡ 在电影里面怎样把语言翻译成国语
如果你是想制作字幕这个工作量就比较大了,一个人做确实比较难....如果你只是降一部英语电影的字幕翻译成中文自己看,那就相对简单些了。
如果你不是听译,那首先你要有英文字幕在手,然后一句一句翻译成英文,这没啥好说的,自己下功夫翻译,当然可以借助翻译工具先翻译,然后自己再做整理,这样效率比较高。如果要制作字幕,出了要翻译成中文外,还有制作时间轴,就是你要标记好每句台词出现的时间,这样你才能配上去,然后将翻译出的中文字幕和时间轴对上,最后做校对,校对完成才算一个合格的字幕
是你要翻译字幕 还是你要把调成你观看的语言?
㈢ 怎么把电影说话翻译成普通话
下中文字幕吧,目前还没有任何软件可以把电影中的配音实时翻译成中文的。另外,你去买有国语配音的DVD,可以换成普通话的,没有的话,也只能看字幕。
㈣ 关于电影的语音翻译
做不到,你可以添加一个中文音频进去,需要找到中文音频以及添加软件
㈤ 电影中的语言能不能翻译
除非先把对白翻译过来再重新配音!
㈥ 如何把英文电影中的英文语言翻译成中文语言或者是相关翻译工具
金山快译就可以 打开金山快译来翻译时,你可能会发现翻译的不准确 其实,在金山快译里面有很多字典,电脑、建筑、工商等等 你选择电脑再翻译一下,就很准确了
㈦ 外国影片语言怎样翻译成中文的
配音啊
应该要用相关的设备吧.把原来的声音去除.
㈧ 英语翻译 电影里出现的各种语言是怎样做到的.(如:有的电影有粤语,英语还有汉语)这是怎么做到的
是后来加上的配音.
㈨ 求:能翻译电影里的人说的话的语言翻译器
如果可以,大家学英语干什么?