A. “电影”用英语怎么说
“电影”的英语单词为"film" 。
film 英 [fɪlm] 美 [fɪlm]
n. 影片; 电影; 胶片; 薄层
vt.& vi. (把…)拍摄(成)电影[电视等]; 上镜头;
vt. (给…)覆上一薄层; 生薄膜; 变得朦胧;
供参考,请采纳!
B. 英语电影术语
关于电影的类型:documentary (film) 记录片,文献片、literary film 文艺片、musicals 音乐片、comedy 喜剧片、dracula movie 恐怖片
documentary (film) 记录片,文献片:纪录片是以真实生活为创作素材,以真人真事为表现对象,并对其进行艺术的加工与展现的,以展现真实为本质,并用真实引发人们思考的电影或电视艺术形式。
literary film 文艺片:文学艺术影片的简称。文学性和艺术性并存,区别于商业电影。
musicals 音乐片:音乐片是类型片的一种,指以音乐生活为题材或音乐在其中占有很大比重的影片。
comedy 喜剧片:喜剧片指以笑激发观众爱憎的影片。
dracula movie 恐怖片:“恐怖片”是以制造恐怖为目的的一种影片。
(2)电影用语英语怎么说扩展阅读:
演职人员名称:assistant cameraman 摄影助理、property manager/propsman 道具员、art director 布景师、stagehand 化装师、lighting engineer 灯光师、film cutter 剪辑师、sound engineer/recording director 录音师、scenario writer, scenarist 剧作家、direction 导演、distributor 发行人
C. 电影英语术语
看看够不够:
film instry 电影工业 cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) first-run cinema 首轮影院
second-run cinema 二轮影院 art theatre 艺术影院
continuous performance cinema 循环场电影院
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) film library 电影资料馆
premiere 首映式 film festival 电影节 distributor 发行人
Board of Censors 审查署 shooting schele 摄制计划
censor's certificate 审查级别 release 准予上映 banned film 禁映影片
A-certificate A级(儿童不宜) U-certificate U级 X-certificate X级(成人级)
direction 导演 proction 制片 adaptation 改编 scenario, screenplay, script 编剧
scene 场景 exterior 外景 lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 special effects 特技
slow motion 慢镜头 editing, cutting 剪接 montage 剪辑 recording, sound recording 录音
sound effects 音响效果 mix, mixing 混录 bbing 配音 postsynchronization 后期录音合成
studio 制片厂,摄影棚 (motion)film studio 电影制片厂 set, stage, floor 场地
properties, props 道具 dolly 移动式摄影小车 spotlight 聚光灯 clapper boards 拍板
microphone 麦克风,话筒 boom 长杆话筒 scenery 布景 filming shooting 电影摄制
camera 摄影机 shooting angle 拍摄角度 high angle shot 俯拍 long shot 远景
full shot 全景 close-up, close shot 特写,近景 medium shot 中景 background 背景
three-quarter shot 双人近景 pan 摇镜头 frame, picture 镜头 still 静止
double exposure 两次曝光 superimposition 叠印 exposure meter 曝光表 printing 洗印
影片类型films types film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) newsreel 新闻片,纪录片
documentary (film) 记录片,文献片 filmdom 电影界 literary film 文艺片 musicals 音乐片
comedy 喜剧片 tragedy 悲剧片 dracula movie 恐怖片 sowordsmen film 武侠片
detective film 侦探片 ethical film 伦理片 affectional film 爱情片 erotic film 黄色片
western movies 西部片 film d'avant-garde 前卫片 serial 系列片 trailer 预告片
cartoon (film) 卡通片,动画片 footage 影片长度 full-length film, feature film 长片
short(film) 短片 colour film 彩色片 (美作:color film) silent film 默片,无声片
bbed film 配音复制的影片,译制片 silent cinema, silent films 无声电影
sound motion picture, talkie 有声电影
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
title 片名 original version 原著 dialogue 对白 subtitles, subtitling 字幕
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 telefilm 电视片
演员actors cast 阵容 film star, movie star 电影明星 star, lead 主角
double, stand-in 替身演员 stunt man 特技替身演员 extra, walker-on 临时演员
character actor 性格演员 regular player 基本演员 extra 特别客串 film star 电影明星
film actor 男电影明星 film actress 女电影明星 support 配角 util 跑龙套
工作人员technicians adapter 改编 scenarist, scriptwriter 脚本作者
dialogue writer 对白作者 proction manager 制片人 procer 制片主任
film director 导演 assistant director 副导演,助理导演
cameraman, set photographer 摄影师 assistant cameraman 摄影助理
property manager, propsman 道具员 art director 布景师 (美作:set decorator)
stagehand 化装师 lighting engineer 灯光师 film cutter 剪辑师
sound engineer, recording director 录音师 script girl, continuity girl 场记员
scenario writer, scenarist 剧作家 放映projection reel, spool (影片的)卷,本
sound track 音带,声带 showing, screening, projection 放映 projector 放映机
projection booth, projection room 放映室 panoramic screen 宽银幕
D. 电影里的英语日常生活用语
1. It's not like that. 不是那样的。
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 没好电影可看。
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是“没有好电影可看。”同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
get carried away字面上的意思是“被带走了”,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
4. Good thing... 还好,幸好…
在美语当中若要表达中文里“还好,幸好…”的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理。
bring something up是指“提到(某件事)”。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语自然说出I am glad you are bringing this up.
6. spy on... 跟监(某人)
spy这个字就是“间谍”。当动词用的意思自然就是“做间谍做的事”,也就是“监视,跟踪”之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
7. There's no other way of saying it.没有别种说法。
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为“没有别种说法。”
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样。
case这个字有“情况”的意思,That will be the case.就是指“情况就会是这样了。”
但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.“情况不会永远是这样。”
9. She is coming on to you. 她对你有意思。
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是“她对你投怀送抱。”也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.“她对你眉来眼去的。”这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
10. I was being polite.我这是在说客气话。 polite这个字,我们在学校学的意思是“有礼貌的”。当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指“我这是在说客气话。”使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与“做作”artificial (a.)又不一样了。
11. stand someone up 放(某人)鸽子
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是“放(某人)鸽子”,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
12. So that explains it. 原来如此。
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.“这就都说得通了。”
13. I feel the same way. 我有同感。
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.“我有同感。”这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
14. Is there someone else?你是不是有了新欢?
Is there someone else?这句话字面上是指“有其它人吗?”不过Is there someone else?这句话在使用上,问的那个“其它人”一定是感情上的“新欢,新对象”,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?“你是不是有了新欢?”这可就不太妙了。
15. I can't help myself. 我情不自禁。
我无法控制自己。I can't help myself.这句话可不是“我帮不了自己。”(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是“我情不自禁。”指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说“我不禁纳闷了起来。”在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
16. come hell or high water
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。就犹如中文的“就算天崩地裂…”,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
17. have something in common
have something in common是指“彼此有着共通点”,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
18. What have you got to lose?
What have you got to lose?这句话当中的lose是指“失去”的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? “你有啥好损失的?”,来增强对方破釜沈舟的决心。
19. You shouldn't be so hard on yourself.
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给予自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.“你不该这么苛责自己的。”让对方好过一些。
20. Don't get me started on it.
这句话是指“别让我打开话匣子”,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
21. When you get down to it
get down to...是指“追究出最根底的原因”,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
22. let someone off
let someone off是指“放某人一马”,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了“钩”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一马”。
23. I don't know what came over me.
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的“我不知道自己是哪根筋不对”。
24. I think you're thinking of someone else.
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.“我觉得你是想到别人去了。”
25. This is not how it looks.
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.“事情不是表面看来的这样”,以说服他人不要只凭他们所看到的片面,骤下结论。
26. pass oneself off as...
pass oneself off as...的意思就是“某人蒙混成……以过关”,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
27. be out of someone's league
league是指“联盟”,好比美国职棒的“大联盟”就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分胜负的情况,就是指“B比不上A”。
28. talk back
talk back字面的意思是“说回去”,也就是“回嘴,顶嘴”的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.“别跟父母顶嘴”。或是简洁地说Don't talk back.“不许顶嘴”。
29. spare no effort
spare的意思是“省却,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不计代价”,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
30. Would you cut it out, already?
cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的“你到底是有完没完?”
E. 电影用英语怎么说
film 和movie 都是电影的意思,只是说一个是英式英语一个是美式,用是可以通用的。
并且film的意思比movie要多,它除了表示电影外,还可以表示胶片,胶卷,塑料薄膜等。
F. 电影的英语翻译是什么
电影:
1. movie
2. film
Relative explainations:
<cinema> <kinetogram> <kinema> <moving pictures> <moving picture> <movies> <motion picture> <musical> <PIC> <picture show> <pix> <cine> <picture> <movingpicture> <MOTPICT> <motionpicture>
Examples:
1. 如果有机会,我将去看那部电影。
I will go to see the film if I get the opportunity.
2. 那部电影我以前看过。
I have seen that film before.
3. 他新拍摄的电影确实受到评论家严厉的批评。
His new film was really panned by the critics.
4. 我们已经看过这部电影。
We have seen the film.
5. 让我们赶快吃个三明治就去看电影吧。
Let's grab a sandwich and go to see the film.
6. 电影导演测试了一下那位新演员的演技。
The film director put the new actor through his paces.
7. 这些电影只适宜成人观看。
These films are suitable for alts only.
8. 他拍了一部关于埃及的电影。
He made a film about Egypt.
G. “电影台词”用英语怎么说
台词:
1. actor's lines
例句与用法:
1. 演员背台词的时候经常自己嘀嘀咕咕。
Actors often mutter to themselves when rehearsing their lines.
2. 你的台词背熟了吗?
Have you learnt your part yet?
3. 那演员忘了台词,说话的声音越来越小了。
The actor's voice tailed away as he forgot his lines.
4. 她在该剧首演前又练习了一次台词。
She went over her lines before the first night of the play.
5. 演员须善於熟记台词.
An actor must be able to memorize his lines.
6. 演员不仅要记住台词, 还要记住其他演员的暗示.
Actors have to learn their cues (ie the last words of the speeches just before their own speeches) as well as their own lines.
7. 你的台词背熟了吗?
Have you learnt your lines yet?
8. 那个女演员常忘台词, 却极擅长临时拼凑.
The actress often forgot her lines but was very good at ad libbing.
H. 英语翻译(电影专业术语)
1、cross-cutting 原意是“跨领域的”,在电影中指“交叉剪接”
parallel action原意是“并行的XXX诉讼、动作等”,电影中指“平行情节”
2、常用的还有重叠动作(Overlapping Action)
3、平行剪辑又可以称为平行式蒙太奇,是指同时并列地叙述两个或两个以上的事件。首先这两个事件一般是同时发生的,但又在不同地点,剪辑时分别穿插两个事件的镜头,主要表现跨越空间的特性。需要注意的是虽然在两地,在两个事件之间又有紧密的关系。 交叉剪辑的开始部分与平行剪辑类似,但交叉剪辑更注重刻画即将交叉的趋向性,例如拍摄一对要赴约的恋人,在各自赴约的途中遇到了各种阻碍。