㈠ 用腾讯视频看英文版的电影放着就突然变成国语版
我没试过
㈡ 谁知道那个网站的外国电影都是国语配音的。要高清的。那些网站上都不是国语配音的。看字幕多不方便呀。谢
都是?实话告诉你那是不可能的,标准的国语配音的外国片只有引进过的电影才会有,并且,由于版权的原因,也不是全都能在网上下的到,至于高清,那就更不可能了,最多也只有DVD标准的分辨率,还有就是想办法下台TW湾国语配音的电影,由于国情不一样,很多中国不会进口来公开放映的电影TW会有引进,不过,TW的普通话有多恶心肉麻就不用我多说了。所以要看好片、新片、高清电影,只能是———字幕
㈢ 为什么电影院放的外国电影都是国语的
国语的叫做译制片,英文的是原声电影。早期中国有非常优秀的上海电影译制厂,译制了大量的经典外语片,很多外国明星如格利高里派克,高仓健等都曾亲自会见过这些幕后配音演员。21世纪开始,随着大批优秀配音员去世,流失。中国的电影配音质量越来越差,再难有佳作出现。所以大部分观众更倾向于看原声电影。 一般影院有外语片上映时会有两个版本,原声和译制,供观众自行选择
㈣ 为什么电影院的外国电影都是国语配了音的,网上一般就没有国语版的
装b的人太多了,看国语版本怕被认为是土鳖!
㈤ 为什么当外国电影在中国上映会有原声版和国语版之分
目前,有很多国外的电影在中国内地放映,包括像美国、英国、日本、韩国、印度等国家的电影在中国市场都非常火热。但是,一般都会有两个版本,一个是原声版,一个是国语版。做出这样的区分,也是为了考虑到观影人的习惯。
所以说,还是看大家的喜欢,根据自己的习惯和喜好去选择最合适自己的。因此,电影也是在这方面的考虑,因此设置了原声版和国语版。
㈥ 为什么腾讯视频的电影都是中文的
买进版权都是国语配音。
㈦ 在网上搜的外国电影怎么都是外语的 怎么找不到翻译成国语的
我晕 ,你以为每部外国电影都给你翻译出来啊,那多累啊,现在配音的很少了现在都喜欢看原汁原味才有味道,谁还吃饱了去翻译啊,再说了那请配音演员还要成本呢!
㈧ 电影频道上的外国影片都是国语配音,为什么在网上找不到呢
电影频道的电影大都是电影频道自己译制不具权威性只有电影院上映过的网上才有国语配音
㈨ 腾讯视频怎么换声音 想把英语换国语
电脑版腾讯视频:
一、首先打开腾讯视频客户端,搜索你想看的英文版电视剧/电影。
(9)腾讯视频外国电影怎么都是国语版扩展阅读
腾讯视频上线于2011年4月, 是在线视频平台,拥有流行内容和专业的媒体运营能力 ,是聚合热播影视、综艺娱乐、体育赛事、新闻资讯等为一体的综合视频内容平台。
腾讯视频于2016年底提出了全新的品牌理念——“不负好时光”,以更加年轻化、更能引起用户情感共鸣的定位全新亮相,并展现了全新品牌标识。秉承“内容为王,用户为本”的价值观,腾讯视频通过此次品牌升级,着力凸显优质内容的差异化竞争优势,深化与消费者的情感沟通,持续为观众和广告客户创造更大价值。
㈩ 腾讯视频为什么好多外国片不全为什么优酷全
这个肯定就是要买版权吧,很多版权被优酷买了就是了。