『壹』 那里有比较全的国语发音的电影
推荐3个论坛:
1.
VeryCD,搜索“双语”或“DualAudio”,能搜到很多带有国语的双语影片,包括国英双语的外国大片,也包括国粤双语的港片。
2.
XTM,里面专门有一个HalfCD多语电影版块,提供带国语配音的外国影片下载。
3.
时代网,NORM小组的官方论坛。也会发布带有国语配音的外国片HalfCD下载。
因为知道经常屏蔽网址,就不发链接了,以楼主的级别,找到这几个网站应该不难吧。
『贰』 求《怪兽屋》国语版电影下载地址。注意,是国语配音的,确实能下载的地址。请不要随便百度一个地址给我
推荐你到迅播上面去下,迅播上面的电影清晰度都比较高,http://www.2tu.cc/Html/GP3633.html这是《怪兽屋》的下载地址,但是应该不是国语配音,是中英双字的1280高清
『叁』 请问大家一般到哪里下载国语配音的译制片
腾讯视频下载出来的电影大部分都是国语配音的。
『肆』 哪里可以下到国语的外国片
www.peiyin.com 中国配音网,都是国语配音的外国电影,不过要注册才行.
『伍』 在哪里可以看国语配音的外国电影
www.peiyin.com
中国配音网,全部都是国语配音的电影,
www.hlwmov.cn
免费电影在线观看
很不错的网站
进入网站下载播放器就可以在线收看咯,绝对免费的.
绿色版
每天都更新,在线人多打不开多刷几次就好咯.同时看一部电影人越多速度就越流畅.
http://dianying.j2mesun.cn
神奇四侠2:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/38380.shtml
蜘蛛侠3:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/37281.shtml
变形金刚:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/45000.shtml
哈利·波特与凤凰社:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48345.shtml
游侠李连杰07年最新动作魔幻大作,全球顶级巨星倾情加盟:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48344.shtml
生化危机3:灭绝
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48340.shtml
生化危机2-启示录:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48322.shtml
最终幻想VII:降临之子
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/46902.shtml
星球大战之帝国反击战
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/47980.shtml
武林外传80集(全)
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/2/8443.shtml
又见一帘幽梦(全集完)
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/2/45260.shtml
放羊的星星(大结局20集)
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/2/37541.shtml
参考资料:dianying.j2mesun.cn
『陆』 哪里可以下到中文配音的电影
去中国配音网,不光有BT下载的,还有MOF下的,每天都有更新我最近下的勇闯夺命岛国语版的就是在那下的。
网址是:http://www.peiyin.com/bbs/
『柒』 有没有专业的大片国语配音下载网站
好像没有,PPS里面都是国语的
『捌』 那个网站可以下国语配音电影
没有全部都是国语配音的网址,但是很多网站都有国语配音的频道,切换到该频道就可以了
现在一般的66影视,还有电影天堂都有国语配音的电影,只不过比较少,很多电影没有引进到中国
『玖』 电影院放的国语配音的外国片哪里有下载
一个地方是一个叫normteam的论坛搜视频,那里出的东西,都标注了什么地方、机构配音的。音轨都是aac 2.0格式,体积小,满足电脑观看需要。
另一种,就是你下一个高清原片。然后到高清论坛的音轨区,那儿有国语音轨,比较有名的是CMCT,CHD,Siluhd和mysilu的音轨区,其中CMCT和CHD的音轨区管理有效,链接失效的情况少,因此国语音轨资源集中。
音轨可以外挂,即把文件名前缀改成和视频前缀改成一样,就像外挂字幕一样,然后放一个文件夹。但是有些音轨可能帧率不同,这个时候,可能需要mkvmerge来封装,输入一个伸展系数。有些音轨对于不同版本的视频,需要延迟或提前多少毫秒,事先用播放器微调一下同步问题......
此外,电影院的放的国配,即“公映国配”,基本可以认为,代表了译制片国配的最高水平,翻译相对准确,而且声音层次丰富,有特点的多,把关严格。但是有些正版影碟,未必都是收录公映国配,因为很多电影,公映有删减;或者发行方为节省成本,惟利是图,不去买正规的国配版权。所以可能是重配,运气不好,会遇到很差的白开水,乃至草台配音。