㈠ 大家看外国电影都是选择国语还是英语
建议你选英语,因为国语嘴型对不上,而且配音效果很难达到原声的水平
㈡ 美国大片中文版好看还是英文版好看
看你英文水平。
因为原版才是原汁原味。翻译过来是按照翻译者的理解过来的。而且一般错误比较多。很过精彩的地方都没翻译出来。
但如果你英文水平差的话,建议看中文版,至少知道大概是什么情况。
㈢ 电影公牛历险记是国语版好看还是英语版好看
其实所有的电影都是原版原声的最好,因为翻译过来的内容虽然不会有太大的差异但是语境语义会产生差异,从而影响到对情景的理解,如果原版看不懂的话建议选择中英双语翻译,英文原声版。
㈣ 战斗天使阿塔丽电影,国语好看,还是英语好看
英语的好看,还是英文好呀,才真实嘛。我刷了两遍,阿丽塔超赞
㈤ 电影《小王子》是看国语还是英语好
看了中文版的,小王子的声音其实我觉得还蛮好的,一直也没觉得小王子该是那种小孩子,平淡带点忧伤的感觉符合我对小王子的理解。。。黄渤是真心没话说,台词功底一流,配的超棒~多多配的小女孩鼻音有点重哈哈,很可爱,不过笑声有点违和~我觉得王自健的自大的人配的好有戏啊,好玩~
㈥ 看美国电影 推荐看国语版还是英语原声版 理由呢
跟看日本动漫一个道理啊,原滋原味不比国人配音听得舒服么
而且国语版是什么概念,已经被OOXX过了的片子,里面多多少少减了某些!^@&*%镜头,
就好比王牌特工的男二一人干翻全场的镜头,国语版是没有的
再者国语口型都对不上,看着不奇怪么?
总而言之,看原声吧,怎么想国语都没什么好处
㈦ 看美国大片,用国语好还是英文原声好
看美国大片,我个人建议还是用英文原声的比较好,毕竟翻译过来之后很多的主人公的语气没有原声的效果好,英文原声的更加符合电影情节,电影人物的感情动态,使得电影更加精彩。