⑴ 电影公牛历险记是国语版好看还是英语版好看
其实所有的电影都是原版原声的最好,因为翻译过来的内容虽然不会有太大的差异但是语境语义会产生差异,从而影响到对情景的理解,如果原版看不懂的话建议选择中英双语翻译,英文原声版。
⑵ 外语的电影,是看字幕好,还是看国语配音的好
原声中文字幕
这样才有感觉
国产配音的看起来老别扭了
吐字嘴型都对不上
不够专业的配音听起来让人恶心
总之原声中文字幕跟国产配音完全不在一个档次上
⑶ 美国大片中文版好看还是英文版好看
看你英文水平。
因为原版才是原汁原味。翻译过来是按照翻译者的理解过来的。而且一般错误比较多。很过精彩的地方都没翻译出来。
但如果你英文水平差的话,建议看中文版,至少知道大概是什么情况。
⑷ 看美国电影 推荐看国语版还是英语原声版 理由呢
跟看日本动漫一个道理啊,原滋原味不比国人配音听得舒服么
而且国语版是什么概念,已经被OOXX过了的片子,里面多多少少减了某些!^@&*%镜头,
就好比王牌特工的男二一人干翻全场的镜头,国语版是没有的
再者国语口型都对不上,看着不奇怪么?
总而言之,看原声吧,怎么想国语都没什么好处
⑸ 电影《小王子》是看国语还是英语好
看了中文版的,小王子的声音其实我觉得还蛮好的,一直也没觉得小王子该是那种小孩子,平淡带点忧伤的感觉符合我对小王子的理解。。。黄渤是真心没话说,台词功底一流,配的超棒~多多配的小女孩鼻音有点重哈哈,很可爱,不过笑声有点违和~我觉得王自健的自大的人配的好有戏啊,好玩~
⑹ 大家看外国电影都是选择国语还是英语
建议你选英语,因为国语嘴型对不上,而且配音效果很难达到原声的水平
⑺ 电影英语,原声,国语有啥区别
1、语言不同
原声电影的语言是使用原本的声音,例如泰语、英语、俄语、法语等,原本电影是什么语言就用什么语言;
英语电影的语言是英语,不论这个以前是什么语言,都改为英语;
国语电影用的则是国语,个别地区使用粤语。
2、配音不同
原声电影用的都是原配音或者不使用配音,并无改变;
英语电影则使用的新配音演员,或者本身为英语电影;
国语电影也用的新配音,或者本身为国语电影。
3、字幕不同
原声电影无字幕,或者为双语字幕,比如日语和汉语、俄语和汉语等;
英语电影也为双语字幕,英语和汉语;
国语电影的字幕为国语。
⑻ 看电影英文好看还是中文好看
根据自己本身的能力来定。要是你不懂英文,看原声版的你也看不懂啊,当然你懂英语就看原声版的,效果会好些,就像楼上那位仁兄说的那样。
⑼ 电影是看国语还是英语的好啊 国语配的怎么样
看英语的好,但是如果你英语实在没有到那个水平就只能看国语了,不过还是建议你多看一些英语电影,不但有趣还能提高你的英语水平,看的多了自然就能快速的认识那些英语单词了,可以提高反应速度