1. 翻译德国的电影并且配中文怎么收费
您好,想译制一部德国电影并配音上中文价格还是很昂贵的,首先我们需要一位会中德双语的配音老师,而这样的配音老师一般很难找到,价格定位都在一小时3万至5万不等。
2. 语音翻译一部美国电影成中文,一般需要多少钱
一般按字数来计算,眼下的行情是:1000字/100元人民币
不知你说的电影有多少字数?
3. 制作一部外语电影的译制版本需要多少
您好,一部外语电影译制版本的配音需要付费用大概在一万五至两万元之间。因为是译制版本,所以必须要找一个双语配音老师,同时如果老师在业内拥有很高的知名度以及粉丝,那么价格还会更贵。
4. 翻译一部电影需要多少钱
回答仅针对国际市场的影视字幕翻译公司,不适用于国内翻译公司及字幕组。
大的影音公司会将字幕制作分为:
timecoding:由技术人士拖时间轴
transcription:由源语母语人士手敲源语
translation:也就是通常我们说的字幕翻译,由译入语的母语人士进行翻译
QA:quality assurance,也就是校对,由另一名译入语的母语人士对翻译进行校核
翻译根据校对的修改意见润色字幕;如时间轴需要调整,由技术人员进行调整。
压制等(没有接触过)
收费标准是按影片的分钟数计价(不论字幕条数)。所以...我最喜欢翻译恐怖片,一个半小时的电影说不了几个台词,照常收钱,而且台词都言简意赅。
例如,影片100分钟,可能给翻译(仅第3步)每分钟3美元
本人亲身经历及了解到的,通常最低大概在$2每分钟;高质量的译员能拿到$5左右;质量更优质的译员能到$8;客户预算很宽松的,可能薪酬会更高。
所以,你能赚多少就取决于你的翻译水平和速度啦。
5. 电影字幕翻译如何计费费用一般是多少一句(请分别说明笔译和听译)
电影字幕翻译如何计费?费用一般是多少一句?(请分…6131F
6. 翻译一部电影需要多少钱
现在科技这么发达了,一个APP都解决了,你说要多少钱?
7. 翻译一部俄语电影需要多少钱有没有做的比较好的俄语字幕组
你好,很高兴为你解答,
看时长,通常按时间算。如有原文按字数算。
希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。
8. 那些英文电影的翻译人员工资多少 是全职么
上译的工资很高,译制人员都是教授级的(有的职称虽非教授,也是口、笔译最高的)。达到总译制的都是国内顶尖的了,月薪最低的约8000,都是全职的。还有非电影的翻译任务(不是私活),算奖金吧。最低的年薪可达20W(税后)