Ⅰ 电影字幕翻译如何计费费用一般是多少一句(请分别说明笔译和听译)
字幕翻译的市场
字幕翻译的市场分为许多种:院线电影字幕、电视影集字幕、电视影片字幕、电视连续剧字幕、电视综艺节目字幕、电视纪录片字幕、教学影片字幕、商品操作使用示范影片字幕、商品广告字幕、公司形象广告字幕、会议纪录 片字幕,等等、等等。这些性质的字幕各具不同的特色,因此处理的程序相当不同,行情当然也因此不同。
院线电影的字幕,通常以上字幕的行数计算,也可说是以语句计算,但后者的说法是不精确的。在台湾的行情大约是 2.50 到 5.00 美元一行。这是翻译者只做纯翻译的价码。注意:院线影片的字幕,一行不超过 14 个中文字或 30 个英文字母 (含空格)。
电视影集、影片、连续剧或纪录片的字幕,价钱比院线影片贱了不少,而且计费方式不是以行数计算,而是以分钟计算,甚至以小时计算,一支两个小时的电视影片在台湾可以贱到 100 美元以下,但正常价码则应该是在每分钟至少 6.00 美元,也就是两小时的电视影片至少应该值 720 美元。我给电视台做的纪录片,价码在后者这个收费水平,而且只管翻译,不管上字幕。上字幕必须另外算钱,那是非常烦人的差事,而且需要具有一些工具,因此连同上字幕,价码应该在每分钟 20.00 美元以上。
连续剧、综艺节目、教学、商品操作使用示范影片的价码属于同类,翻译业者和终端客户议价是另一回事,翻译者酬劳则是以字数计算,因为业者宁可请母语者先行听抄,然后让翻译者看着影片、读着原文翻译,那样子可以 节省大约 60% 的成本。这种情况下,翻译者只能拿字数的钱,跟一般翻译的价码水平一样。
商品广告、公司形象广告、会议纪录片字幕是另一类,价码难定,完全是谈判出来的价钱,可以短短二十秒的片子收费 1000 美元,也可以只是 50 美元。更奇妙的是会议纪录片,谈判技巧差些的话,以字数来算,很可能一个字达不到一般翻译价码的水平;但若谈判的好的话,可以是一般计算字数的价码的二到八倍。不过,经过翻译中介业者的影片,他们都很聪明,很 可能顶多让翻译者只拿到一般算字数的价码。
Ⅱ 在电影院影片结束后向女朋友表白,在屏幕上打上字幕和照片大概会需要多少钱
据我了解,一般是15秒的520元,30秒的999元。
Ⅲ 翻译带英文字幕的视频并把中文字幕加进去,每分钟应该收费多少
40到60左右
Ⅳ 现在影视行业的后期制作都是怎么个收费(包含剪辑 调色 音频 包装 等)比如 微电影 电影 网络剧 等谢谢
视频拍摄制作价格多少?如果你去网络搜索,大概可以得到一些具体小到拍摄用了什么器材,制作修了几张图,弄了哪些特效费用是多少。当然大的方面,拍摄的场景,演员以及公司运营等也是必然需要支付的费用。
或许你对拍摄制作要求并不高。比如你并不需要很专业的器材拍摄,因为,其实,一般智能手机就可以拍摄出优酷高清视频。比如你并不想对公司运营支付更多的费用,因为你认为你的拍摄制作要求一般人就可以达到。
去年,我问一个婚纱拍摄机构客服,制作一个婚纱照MV多少钱?他指着用一些图片结合在一起的电子婚纱照MV,告诉我,500元,你只需要把图片带过来即可,三五天制作好。我在心里鄙视,这种电子相册MV随便弄个软件,小学生都可以制作出来,他们居然收费500。但理性的想,我觉得主要是支付别人的运营费用了。事实上这家婚纱拍摄机构在当地还是做得有声有色的。所以我并不能否定,认为他收费500是坑人的。
还有很多以上情况。以下是我摘抄过来的视频拍摄制作价格明细,阅读大致飘过即可。
1.前期创意:策略、文案、分镜脚本费用。
2.器材费:摄影器材费、磁带、电影胶片费、外景机械、发电车、照明器材费、特殊器材费、滤光镜费、消耗品费。 3.摄影杂费:交通费、车辆费、器材搬运费、住宿、场地租费、保险费、摄影杂费、餐费。4.美术费:设计费、置景费、道具费、特殊造型费、美工人员费(含化、服、道费)、服装费、化妆梳妆费。
4.演出费:主要演员费、配角演员费、配音费。
5.照片费:摄影费、制作费。
6.视频制作费:卡通作画、卡通摄影、字幕作画、字幕拍摄、特殊图案摄影费、特殊图案摄影费、字幕构图费、设计费、造型费、特殊设计费。
7.音乐费:影视广告作曲、制作费、著作权使用费。
显然,这是按照电影,电视剧级别拍摄制作所需要的费用种种。很多时候这些种种,并不适用于一般对视频拍摄制作有需求的人。
我在这里贴出来是想说明一个问题:视频拍摄制作是一个超多超大工种叠合的需求,如果你有这样的需求,找到适合自己的,懂自己的拍摄团队才是最重要。
再从大的方面聊聊我对视频拍摄制作价格的一些个人见解。
我们拍摄制作视频,目的是为了让别人更生动的了解自己要传递的信息。所以我认为我们看到的大多数企业宣传片视频,拍摄制作上是大气,但效果我认为是很差的。很多时候认真看完这类视频了,却不知道说了些什么。我所看到的这类视频大多有些套话堆砌,视频素材盗取的感觉。
目前我是这么认为的,欢迎指正,交流。
如果以宣传,营销为目的。我崇尚的是专注内容的视频。比如《金星秀》、《逻辑思维》、《晓说》、《我要去旅行》等。这些视频拍摄,制作上相对是很简单的。有些就一个镜头,甚至用个手机拍摄。后期制作上,也并不需要弄些花里胡哨的特效处理,只填上字幕即可。效果上却能够紧紧的连接住观众的心。
专注内容,创意。如果条件不允许,根本不需要专业拍摄,和多好的制作。如果你也认可这样的观点,那么视频拍摄制作,根本就不需要花多少钱。
你应该看过“100块钱都不给我”这个视频。这个视频拍摄专业吗?有什么后期制作吗?还有类似的一大把视频,比如熟悉的公交车上...这类视频就是一点创意,或者一点人性,却可以把视频拍摄制作的目的很好的传递出去。而你花大价钱的宣传片,大多时候别人却不知道在看什么。
所以你应该专注内容。不仅能让效果更好达到,这样还可以让视频拍摄制作成本变很低。还有一件好事就是,如果你刚好有视频拍摄制作需求,那么《晨晨旅行访谈》就是你比较合适的选择。当然《晨晨旅行访谈》不仅专注内容,创意。你的基本拍摄,制作需求也是能够满足的。
《晨晨随笔》作者晨晨原创,转载可以,不得盗用
Ⅳ 视频剪辑怎么收费
这个是根据甲方的要求与难易程度,还有时间长度来的,不同的要求会有不同的价格,普通剪辑只是加个字幕基本上没有什么技术含量,价格较低,加上要求,比如要根据节奏剪辑,加音乐特效,等等价格会有不同程度的变化。
一般来说主要分四种规格
想要成为一名及格的剪辑师并不简单,需要有足够的耐心和兴趣来支持,建议大家先领取个限时免费学习剪辑的名额,做一个初步了解会对你的职业发展更加有帮助→点击领取限时免费学习卡
一、是片头片尾,一般按秒计,根据要求不同30-50元/秒.
二、是配音,按档次计.中央级播音1000元以上,地市级广播电台播音主持人500以上,其它普通配音100-200元
三、是特效,按秒计,30元/秒不等,根据难度确定.
四、是素材.提供素材的一般1000--2000元左右.不提供素材的要根据要求确定.如有些特殊拍摄角度需要大摇臂,轨道 升降机 导演 灯光 道具等等就贵许多了,一些平常的素材就便宜,3000--10000元不等.
天琥目前专注于互联网视觉设计培训,拥有自主研发教材的团队,研发课程包括UI设计、平面设计、网页设计、电商设计、室内设计、影视特效、营销推广等设计课程,课程均受著作权保护。作为专精于设计课程的培训机构,在设计培训上必然更加专业。好的课程配上优质讲师,双剑合璧,学习效果更上一层楼。天琥在全国有800多名实战讲师,采用线下面授教学+线上点评作品结合的方式,推行实战化教学,让学员技能跟就业需求无缝接轨。
Ⅵ 翻译一部电影需要多少钱
回答仅针对国际市场的影视字幕翻译公司,不适用于国内翻译公司及字幕组。
大的影音公司会将字幕制作分为:
timecoding:由技术人士拖时间轴
transcription:由源语母语人士手敲源语
translation:也就是通常我们说的字幕翻译,由译入语的母语人士进行翻译
QA:quality assurance,也就是校对,由另一名译入语的母语人士对翻译进行校核
翻译根据校对的修改意见润色字幕;如时间轴需要调整,由技术人员进行调整。
压制等(没有接触过)
收费标准是按影片的分钟数计价(不论字幕条数)。所以...我最喜欢翻译恐怖片,一个半小时的电影说不了几个台词,照常收钱,而且台词都言简意赅。
例如,影片100分钟,可能给翻译(仅第3步)每分钟3美元
本人亲身经历及了解到的,通常最低大概在$2每分钟;高质量的译员能拿到$5左右;质量更优质的译员能到$8;客户预算很宽松的,可能薪酬会更高。
所以,你能赚多少就取决于你的翻译水平和速度啦。
Ⅶ 有谁做过给视频加字幕的兼职吗10个小时的中文视频,能拿到多少报酬呢
算三块钱一分钟,60×3=180×10=1800