① 我下载的字幕与电影不同步,请问有没有什么办法修改一下谢谢
分类: 电脑/网络 >> 软件
解析:
关于字幕的同步问题是可以手动调整的
ysye/soft/296
下载凳雹念subresync软件,打开需要调整的字幕文件,具体的看下说明,很简单的
字母的重叠问题,你肆和可以试一下 power dvd这款软件,可以同时加载枣困2组字幕,而且一组在上面,一组在下面的~
jscz.crsky.euPowerDVD_v6.0.rar
下载一个试一试吧
② 如何同步字幕
分稿盯类: 电脑/网络 >> 软件 >> 多媒体软件
问题描述:
如何用暴风影音同步显示字幕,请详细说明如果不行,用什么播放器有此功能?
解析:
1. 下载字幕文件后,解压缩放到你的avi文件同一目录下;将字幕文件的名字改成和avi文件名字一样(只有后缀名不同) (注意字幕文件的后缀名是.srt)、用影音风暴打开avi就可谨枣以看到字幕了。
2. sub后缀?
那应该还有idx文件才对吧??
呵呵,sub格式的字幕一般同一个电影有两个文件,分别是后缀idx和后缀sub……
我没有遇到过这种情况,不知道刚才的这点对你有没有帮助。
ps:不知祥敬拆道你要找的是不是西雅图夜未眠的字幕。我试过了你给的链接下载的字幕,可看.包括中文和英文。
我使用的是kmplayer,同样是mpc,没有做过任何设置,呵呵。
③ 下载电影和电影字幕后怎样使字幕与电影同步
你的电影一般是AVI的才用外挂字幕,你只要吧字幕的文件名给电影的一样就可以了 例如
The.Whole.Nine.Yards.CD2.DVDRip.XviD.AC3 电影
The.Whole.Nine.Yards.CD2.DVDRip.XviD.AC3 字幕
④ 字幕怎么导入视频里
电影字幕文件怎么导入电影中?
一楼说的复杂了
如果名称相同,那么就不需要手动导入字幕,播放器会自动加载,比如暴风影音,
如果手动加载字幕,以暴风影音为例,
点击播放设置,选择字幕调节,在选择加载字幕,找到那个字幕文件,确定即可,手动加载的话,字幕的文件名任意均可
怎样把字幕导入电影里面
先确定两份个文件名字一样,最好复制播放的视频文件名再把字幕文件名重命名一下,再不行就换个完美解码试一下吧。
如何将KSC或SRT字幕导入视频中?
用KMplayer播放软件播放视频时在影片播放后,点击右键在选 字幕——载入字母,在打开的对话框中选定需要加载的SRT字幕,即可在视频播放时显示字幕;
用mplayer播放视频时将字幕文件名改为与视频同名,播放视频时字幕就可自动加载,也可用KMplayer加载字幕方式加载
怎么把字幕放到电影里 把字幕嵌入视频
如果让字幕和电影文件结合在一块,推荐使用封装的方式,用mkvtoolnix软件中的mmg(mkvmergeGUI)工具,添加电影文件,添加字幕文件,混流输出为mkv即可。
如果需要把字幕嵌入到电影视频当中,推荐用格式工厂进行视频格式转换,转换时指定字幕文件名,设置好字幕大小,转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。
怎么把srt字幕文件放进mp4视频变成一个文件
用格式工厂,在输出配置里有字幕选项,把它添加进去即可。
pad上导入的电影怎么添加字幕
可以添加自己想要的字幕到指定的影片当中进行播放,详细步骤请如下:
1、通过iTunes上传影片&字幕
(str或ass字幕是需要和影片的名称相同的,若名称不一致将会导致无法同步到字幕信息中。如影片复仇者联盟.MKV,字幕名称必须为“复仇者联盟.str”或“复仇者联盟.ass”。 )
2、iPad连接上iTunes之后,再iTunes上把字幕与影片传输到迅雷看看HD上;
3、上传完毕后,再ipad看看上打开刚上传的影片进入观看,只要字幕成功上传了同步完成,在播放界面的右下角会显示一个“字幕”按钮,点击之后就可以选择刚上传的使用字幕进行观看。(如果字幕的名字和影片的名字不相同,按钮将不会显示)
ssa字幕怎么永久添加到视频里
如果是AVI视频的话,下载个Eas绩 Realmedia Tools ,压制软件,专门合成RMVB视频
如何添加电影字幕能在MP4显示
据我所知,目前极少有MP4支持srt外挂字幕
但也不是没有
比如智器的大T、Tao支持
如果查阅你的MP4说明书
明确告诉你能支持srt外挂字幕
你就去搜下相关电影的srt外挂字幕矗 然后放进同一个文件夹
将字幕文件改名和电影一样的名字就可以了
-----------------------------------
那个需要很大的精力
是有这种软件
不过需要自己翻译
还要同步调整
一部电影2小时
累死你
如何在已经有字幕视频上加载字幕?
视频上已有的字幕是已经集成在视频文件中的,一般的播放软件无法去掉(只能用视频制作软件去掉或者码掉),就像电视台的台标一样。一般的字幕文件下载下来都是中英两个轨道,既然源文件上已有中文字幕,你可以选择只加载英文字幕。如果觉得两者重合看起来不方便。可以使用播放器里的设置将英文字幕调到屏幕其他位置,QQ影音,暴风都可以做到这一点。如果完全不想看中文字幕,那么只能选择下载不含字幕的视频文件,这个在网骇可以找得到。大部分字幕组直接出的视频都是已包含字幕的,但也会提供原文件的下载。
格式工厂怎样将srt字幕加到视频中去?
选择要转换成的视频格式后,点击“输出配置”项——打开“附加字幕”——点击“附加字幕(srt:ass:ssa:idx)尾端3个小点那里——添加字幕文件后完成设置,再添加要转换的视频文件完成输出配置,最后开始转换。
⑤ 如何解决字幕与影片不同步的问题
如果是声音比字幕慢:
1、用cool edit将电影中的音频录制下来。
2、在播放电影的时候,将原电影的音量关到最小,将刚刚录制好的音频文件打开,并与字幕同步就可以了。
如果是字幕比声音慢:
1、在网上重新搜索没有字幕的AVI电影下载。
2、播放电影,并且用Easy Type重新编辑字幕。
3、播放电影,同时打开字幕软件,就可以正常欣赏电影了!
⑥ 怎样给视频同步添加字幕
方法一(用会声会影给自己制作的视频加字幕)
1、准备好匹配的字幕,这个不难吧
2、下载LRC歌词转换软件绿色版
3、根据时间生成LRC文件
4、用LRC歌词转换软件将准备好LRC歌词转换为SRT歌词
5、找到转换好的SRT歌词,重命名,将扩展名改为UTF
6、打开会声会影,打开你的项目文件,点击“标题”———》“打开字幕文件”,这时弹出“打开”对话框,找到刚才的UTF文件,点“打开”,这样字幕文件就被载入到标题轨
方法二(电影没有字幕)
进射手网搜索下载字幕 播放时设置添加字幕
⑦ 怎样把电影的字幕文件(srt格式)同步到iPod中
要想将字幕显示在电影画面上,我们必须先安装一款字幕播放工具。笔者推荐的是经典的“VobSub”软件,它可以播放srt、sub、idx、psb、smi、ssa和ass等格式的字幕文件,在播放电影时会主动识别并加载字幕文件到播放画面中,非常方便。而VobSub的多种调节功能更可以帮助我们定制自己的字幕。
目前很多播放软件都自带VobSub,如暴风影音,不过我们也可以单独安装,“VobSub”安装方法有两种。一种是常规的安装程序文件。另一种是以注册插件的形式来实现,这种形式更为简洁,将下载到的“unrar.dll”和“VSFilter.dll”两个文件保存到系统分区的“Windows\system32”文件夹中,然后点击“开始/运行”选项,打开“运行”对话框,输入“regsvr32 vsfilter.dll”,点击“确定”按钮即可完成插件安装。
以后在用Windows Meida Player或RealPlayer等常用播放器播放带外挂字幕的电影时,VobSub就会自动启动,并在任务栏右下角显示软件的绿色“箭头”图标。此时它会自动检测电影目录中的字幕文件并将字幕显示在电影画面中。对于同时包含中文和英文等多种语言的字幕文件,用右键单击任务栏图标在右键菜单中选择“Chinese”或“English”选项即可在中文或英文字幕中进行切换。
有时字幕在播放时会出现与音视频不同步或位置偏移等情况,有时需要在画面中同时显示中文和英文双字幕等等。遇到这些问题,我们都能够通过“VobSub”提供的多项字幕调整功能解决。下面笔者就列举一些典型的问题:
调整同步
字幕与音、视频播放不同步是一个常见问题。此时用右键单击“VobSub”图标选择“DirectVobSub”选项,打开“DirectVobsub”窗口,点击“计时”标签,在“延时”框中根据字幕与电影不同步的时间,以“毫秒”为单位输入时间值(1秒=1000毫秒),正数表示延迟播放字幕,负数则表示提前播放字幕,最后点击“确定”按钮即可。
调整位置
如果对于字幕在电影画面中的位置不满意,可打开“DirectVobSub/主窗口”窗口。勾选“替换位置”选框,然后依次调整“H”(水平)框和“V”(垂直)框的数值即可更改字幕在电影画面中的位置(如图3),可以一边看着画面一边调整。
⑧ 下了个电影,没有字幕,下好了字幕之后谁知道如何使用使其同步
字幕外挂放在电影的目录中就可以了 播放器用暴风影音 外挂字幕的名字要和电影名字一样哦
⑨ 电影字幕下载好了,怎么和电影同步啊
把电影和字幕文件放在同一个文件夹里,将解压后的字幕文件的名称改为同电影的文件名称一样,但字幕文件名称的后缀不可更改(即“srt”之类的后缀),播放时可以显示外挂字幕,不需其它设置,如果字幕不同步,可以在播放时点击右键,进入字幕设置,可以对字幕同步进行调节,再不行可以重新下载一个其它版本的字幕文件!
⑩ 下载的电影的字幕如何与电影同步显示
首先你下载的字幕要针对你下载的
电影版本
。原因一本电影往往有几个小组来做
MPEG4
的dvdrip,尤其是热门大片。你下载的电影都会有压缩小组的标记,你下载的字幕一定要针对这个版本。这样的字幕基本都是同步的,就算不同步这时间也不会差很多,顶多半秒左右,用VOBSUB软件可以微调显示的时间。