导航:首页 > 电影资讯 > 电影特效字幕做多久

电影特效字幕做多久

发布时间:2023-02-23 01:52:47

① 做影视剪辑自媒体,剪辑视频发表1段3至5分钟的视频,剪辑过程需要多久

影视剪辑自媒体推荐用 爱剪辑 软件剪辑视频哦~操作简单,新手也能快速搞定!

希望能够帮到您~

② 电影特效字幕制作

解决方案

①格式工厂1.9 + 千千静听 + 字幕转换专家1.34 (推荐!!!)

首先,将源视频用格式工厂转换成MP3(即提取音频),然后用千千静听打开,一边听一边编辑歌词并保存LRC到桌面.
用字幕转换专家将LRC转换成SRT,将视频与SRT文件放在同一个文件夹中并将文件名该成一样的(后缀名不一样)
用格式工厂将原视频转换成自己想要的格式(软件会自动田加字幕,字幕在软件设置里可以选择字体与特效等)
这样,普通的字幕就完成了.

②会声会影X2
可以去会声会影官方网站(Corel.com)下载X2的试用版(183MB)安装.
其试用版有功能限制,可用注册机注册(网络找)
打开视频文件,若文件格式不支持,可用格式工厂转换成AVI,一般可以支持.在标题选项中选择摸版并田加标题,拖动到想要的位子,调整时间线,也可以根据提示做.
素材,和图片的添加,特效等,都在时间线上,保存下来就好.
特效字幕一般对新手来说不太好做.

③Adobe photoshop做片头片尾
新建图象,设置成视频的象素大小,然后根据自己的想法做图.保存到桌面(JPG格式)
打开xp系统自带movie maker(开始-程序-附件),导入图片,导入音乐,选取音乐片段,将素材拖到时间线上,并调整.设置片头的时间,最后保存到计算机,再用格式工厂的高级选项,将片头片尾与视频合并.
(photoshop做的图片最好做成动态的,若嫌麻烦,可下载个美图秀秀利用现成的素材做,音乐部分的选择,可用GoldWave编写,提取一段节奏,并创建多个形成一段节奏.即可)

④Adobe Premiere Pro CS3
老实说,这个用来做特效字幕还没有用过.

③ 将几个照片连起来,做成视频,配上音乐,最后再做一个像电影放演员名字一样的滚动字幕,要多少时间。

几分钟就能搞定。。。。
去下载个会声会影 图片音乐放入时间轴加上字幕
最后导出...搞定。。。
这样的连转场特效什么的都没有连上就完了。。。。。

④ 那些电影字幕出现几个月后或者几年后

一般一周内有字幕组完成。字幕的祖宗是字幕卡(intertitles)。早年的无声电影里,所有要用语言表达的内容都是印在硬纸板上然后拍下来,插在电影的序列之间来辅助讲故事,而到2022年6月15日为止,后期字幕组一般一周内即可完成字幕的编辑上传。

⑤ 没有剪过视频的新手,剪辑一个四到五分钟左右的视频大概要花多久时间

解:这个因人而异还要看素材量大不大,我是做宣传片的,可以大概帮您算一下工时:
因为:
1.素材量约等于:1x3x20x5=300(条)
(如果有脚本场记,那只需要选出对应的素材即可,如果没有,300条审核素材大约耗时2小时)
2.每条素材的剪辑掐头去尾放进序列大约5秒,需耗时:5x100=8分钟
3.配乐,有原创配乐的话可以忽略,没有需要到网上寻找合适的配乐,本人一般可在20分钟左右寻找到合适的配乐
4.5分钟的视频字幕大约:5x200=1000字,加好字幕大约耗时5分钟,调整字幕大约耗时10分钟
5.片头片尾及包装,5分钟宣传片包装特效处大约5处左右,这里不谈原创,全模板加渲染加寻找合适的保守估计5个小时左右
6.调色,本人1分钟调色大约耗时10分钟(8万以下项目)或2小时(8万以上项目)
所以:5分钟的宣传片视频制作最高大约耗时:2+0.1+0.3+0.25+5+10=17.65(h)
(吃饭拉屎睡觉抽烟吹牛逼时间忽略不计)

⑥ Ps去一张电影截图字幕要多久

用PS软件去除简单的水印,不需要很长时间,熟练的话,几分钟就能搞定。要看具体什么水印情况而定。
步骤如下:

一、用PS打开图片,找到需要去除的水印。

⑦ 一个字幕组翻译一部90分钟的电影需要多长时间

一般字幕翻译都是由伊甸园、影视帝国等影视论坛的字幕组翻译完成,另外也有热心网友进行翻译。一部完整的剧目或节目,包括翻译、字幕、时间轴、校对、压制等一系列的复杂工作。翻译要看3遍以上,对比分析确定最佳译文,按照时间轴排列,进行校对,通常要校对3遍,最后压制。九十分钟的电影一个4人字幕组大概要用到10个小时。曾经试过,不过能力不够,很难进行下去。
下面是网上找到的一篇与字幕翻译有关的内容,希望对你有所帮助。
随着宽带在中国的普及,mpeg4技术的广泛应用,很多由DVD压缩的DVDRIP影片以惊人的速度在互联网间传播。事实上,在中国,大部分人都不具备直接欣赏外语影片的能力,而很多DVDRIP影片却恰恰是原声发音、外语字幕。电影字幕的翻译作为DVDRIP影片的一个关键部分,正逐渐得到人们的关注。这其中包括正版或盗版DVD碟片上rip下来的vobsub字幕,以及由网友自发翻译的srt格式字幕。
中文字幕翻译的特点
中文字幕和中文配音在翻译要求上是不一样的。比如我们所熟知的上译厂,配音要求讲究口型一致,句子符合中国的口语规范,其优势是方便观众看电影,直接就能听懂,而不用费力看字幕。其缺点也显而易见:由于口型上的要求,不得不对句子进行缩减或扩充;由于外国历史文化的差异,很多双关、幽默的意思难以表达,不得不舍弃这些句子的翻译。
以《魔羯星一号》中英双语版为例,可以明显看出中文配音和中文字幕的差异。其中有一段剧情是母亲给孩子说英语绕口令,如果配音直接翻译的话,很难做到押韵,于是改为讲故事。另一段剧情是一个宇航员边爬山边讲笑话,这个笑话是有寓意的,直接翻译成配音的话,很多观众会感觉莫名其妙,于是配音版改为宇航员边爬山边呼救。该片配音版中很多幽默的成分都改掉了,这样就损失了很多欣赏电影的乐趣。
电影字幕就较好处理这些问题。首先,没有口型限制,字幕可以按原文直接翻译,而幽默和一语双关的意思可以使用注释来解决。当然,最好的方法还是学好外语,直接观看外语字幕的影片。而在个人条件不允许的情况下,字幕翻译还是最大限度表达英文意思的最佳方法。

⑧ 做一帧影视特效需要多长时间

做一帧影视特效大概需要50个小时,且前提是你需要一台顶级配置的硬件。

特效制作只是一个笼统的说法,大致分为两大部分十个环节,分别是:

三维特效:建模、材质、动画、灯光、渲染

合成特效:抠像、擦除威亚、调色、合成、汇景

每个环节又细分为若干小项目,由相应的部门负责。

由于每个制作项目涉及到的素材量极为庞大,对硬件的运算能力、绘图能力、储存性能要求极高,没有顶级的硬件支撑,根本无法做出高质量的特效。

而且现在的特效大片,都采用IMAX规格拍摄和放映,相较以前标准更高,画幅更大,使得特效制作的工程量成倍增加。

特效是用电脑来做没错,不过可不是我们平时用的普通电脑,而是大型的工作站、服务器。

就是这样一台顶级配置的硬件,也需要连续运行50个小时,才能渲染出1帧特效画面,而电影1秒至少有24 帧,一段时长5秒的的特效镜头,一台机器要渲染250天!

为了压缩渲染时间,提升效率,只有简单粗暴地增加硬件数量。像工业光魔、Weta Digital这些成熟的大型特效公司,内部都搭建了自己的渲染农场,里面有上千台工作站和服务器在日夜运转。

⑨ 电影片尾字幕一般几分钟能有多少行

美国大片片尾字母通常很长,短则四五分钟,长的还有十几分钟的,都是大制作,很多人员和单位信息,至于多少行,确实没数过,估计怎么也有几百行吧。

⑩ 怎么制作电影字幕

外挂字幕还是内置字幕?内置字幕的话多数视频剪辑软件都能做到。如果外挂字幕的话aegisub,VobSub啥的,你用记事本其实都能做。

阅读全文

与电影特效字幕做多久相关的资料

热点内容
解冻电影韩国好看吗 浏览:291
好看的十大古装电影排行榜 浏览:432
辛德勒的名单电影免费观看网站 浏览:265
比较好看的内地文艺电影 浏览:215
淘宝怎么买小电影资源在哪里买那种资源 浏览:354
小怪兽电影免费完整 浏览:154
陌陌里直播怎么放电影 浏览:5
遂溪电影院什么时候开门 浏览:599
日本老师的复仇电影有哪些 浏览:868
如何把一部电影分割成几段 浏览:592
校园暴力的电影有哪些 浏览:144
优酷收费电影如何收费 浏览:88
道士爷电影根据什么拍的 浏览:1
午夜传奇电影有哪些 浏览:461
怎么找女生看电影知乎 浏览:10
求韩国好看的动作电影下载 浏览:248
国外的电影剧本怎么看 浏览:695
如何快速找电脑中的电影 浏览:888
从邪恶中拯救我电影免费下载 浏览:166
抖音剪辑电影的如何变现 浏览:426