㈠ 如何使外语电影变成中文配音
要切换中文,首先要看你所看的电影是什么格式的,看DVD还是电脑上压缩的电影,其实都是看其中的音轨中有没有中文配音了,有的话切换音轨就可以了,用影音风暴看RMVB格式的压缩电影也一样,在音频切换器上切换即可
㈡ 到底怎么把英语电影翻译成中文电影
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。
一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
㈢ 下载了一部电影,但声音是英文,怎么转换成中文
呵呵,在网上找这部片子的中文声道,MP3格式的,把名字改成要播放的片子的名子,要都一样的,然后放在MP4里就可以播放了!!~
㈣ 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。
翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
㈤ 怎吗把英语电影转换成中国话
不能直接转换。在国内公映过的影片,一般会有网友合成带有国语配音的多音轨影片版本,下载这种版本就可以了。例如阿凡达、源代码、盗梦空间,网上都能找到国英双语的版本。
可以用电驴搜索,一般标注有2Audio的就是双语版本。
㈥ 如何在电影里让英文对白变成中文或粤语变成国语
第一,如果是DVD碟片你可以用遥控器操作切换语言,但还有个前提,要国英双语或者多语言的DVD碟片。
第二,如果你下载的是多语言格式的电影文件,可以用可以选择语言的播放软件来实现。
第三,你可以专门找你想要的影片的某种发音音轨自己合成
例子,我先下了让子弹飞的国语版,现在想看四川话版的,我只要下个四川话的声轨文件替换掉原来的国语发音,省去下载影片的时间。
㈦ 电影外语怎么转换成国语
下载国语音轨手动添加进去,如果是双语电影直接调声道就行了.如果没有国语版可以自己按照字幕进行国语配音录制,然后和大家分享.如果你很有钱也很有本事的话,可以买个翻译的工具,具体是什么名字我也说不清楚,反正人民大会堂里就有那种东西,很多国家的人在一起开会有时候语言不通时带上那种耳机就行了,应该是很贵也很难买到的.
㈧ 请问,怎样才能把英文电影转化成中文语音
正版光盘可以转换,正式引进的片子,会有配音演员给片子配音,然后在视频文件上加一条音轨。
你可以用换声道转换。盗版光盘中没有这道音轨,所以没办法装换。
没有任何软件可以代替配音演员的二度艺术创作,至少现在不可以。
㈨ 怎么把电影的英文语音变成中文
“电影语音汉化系统”,到相关网站下载,安装后运行语音汉化包就可以了。