导航:首页 > 电影资讯 > 外国电影如何转中文

外国电影如何转中文

发布时间:2022-08-05 06:27:48

Ⅰ 请问有什么办法可以把英文的电影转换成中文的

无法转换..
你可以下载英文版的中文字幕的..那样可以看屏幕上面的字就知道
了..蛮好的

如何直接把英文视频转换成中文

英文视频不能直接转换为中文视频,但是可以给英文视频添加字幕,具体的操作步骤如下:

1、第一步打开手机上的【爱剪辑手机版软件】。

注意:这样视频就有对应的中文字幕了。

Ⅲ 只有发音没字幕怎么转换成中文字幕

方法一:在射手网下载该电影的字幕文件,用播放器加载上就可以了,迅雷看看、暴风影音都有这个功能。
方法二:使用迅雷看看打开该电影时,右击屏幕,选择字幕—在线智能匹配字幕,就OK了。

Ⅳ 电影外语怎么转换成国语

下载国语音轨手动添加进去,如果是双语电影直接调声道就行了.如果没有国语版可以自己按照字幕进行国语配音录制,然后和大家分享.如果你很有钱也很有本事的话,可以买个翻译的工具,具体是什么名字我也说不清楚,反正人民大会堂里就有那种东西,很多国家的人在一起开会有时候语言不通时带上那种耳机就行了,应该是很贵也很难买到的.

Ⅳ 如何把电影英文字幕改为中文

跟好多因素有关:
1、电影本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手网上下载中文字幕,然后把字幕的文件名改成跟电影一样,播放时再选这个中文字字幕就行了
2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切换成中文字幕的

Ⅵ 怎样能把电影中的外语转换成国语

那得看看影片有没有国语资源,有的话就在音道选择上选左声道或右声道即可实现转换了。

Ⅶ 如何把英文电影对白转换成中文

1
如果你说的是电影中的字幕的话,你可以去
射手网
http://shooter.cn/下载字幕
然后导入到你下载的影片中就OK了,一般的电影都可以下载到字幕
2
如果你是电影对白的文字形式,那简单了,你直接去下载一个
谷歌翻译
金山词霸
之类的翻译就好啦!

Ⅷ 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版

看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:

1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;

2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档

3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网;

4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。

下面是字幕的一个介绍。

字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。

Ⅸ 请问怎样把英文电影转换为中文语言,求解!

如果只是中文字幕的话,有翻译的人,看视频的时候会有翻译人员的名字(基本上都是“昵称”)。如果是说话的声音变成中文,那就需要专门的配音演员来配音,然后在视频剪辑软件上合成。

Ⅹ 在电脑上看电影怎么从外国语言转换成国语呀.

可以在网上找找电影的中文字幕文件,下载后倒入暴风之类的播放软件即可。
一般在播放控制菜单里面。

阅读全文

与外国电影如何转中文相关的资料

热点内容
2014年出的爱情动漫有哪些电影好看 浏览:830
八佰这部电影拍摄花了多少钱 浏览:122
吴秀波出轨电影电视剧有哪些 浏览:315
有哪些类似假结婚的电影 浏览:832
东方东方秃鹰国语版电影免费观看 浏览:881
电影西虹市首富英文怎么说 浏览:867
哪些好听的英文电影插曲 浏览:630
如何把苹果手机里的电影导入电脑 浏览:807
电影看什么比较好看 浏览:530
2020好看的推理电影 浏览:396
银川影视城一共拍了多少电影 浏览:63
黑暗迷宫模仿国外什么电影 浏览:688
李成敏客串过哪些电影 浏览:771
微电影时长多少钱一个月 浏览:51
如何把电影下载到苹果手机里面 浏览:686
香港开头的电影有哪些 浏览:45
3000多少天的电影 浏览:673
itunes怎么把电影传到ipad 浏览:879
开电影院靠什么赚钱吗 浏览:700
危机边缘电影国语免费 浏览:565