1. 怎样给英文电影加英文字幕
以金刚为例吧
①首先,要分清你的大片的版本(很重要)。一般你所下载的片子的文件名称中就包括了,我下载的《金刚》文件名叫做“King.Kong.TC.XviD- ASTEROiDS.cd1”和“King.Kong.TC.XviD-ASTEROiDS.cd2”,其中的“TC.XviD-ASTEROiDS”就是该片的版本。
②登陆射手网: http://www.shooter.com.cn ,在类似google的搜索框中输入你要的影片名称,然后点“shooter.cn字幕搜索”就会找到好多记录(包括格式、调校、语言、日期等等),然后点击‘调校’中所描述的版本与你的大片一致的。
在弹出的网页中的‘字幕文件’栏中点‘下载’,之后又会弹出一个窗口,再点“同意并开始下载”就可以下载字幕文件了。
③将所下载的字幕文件解压缩,将解压后的文件都放到你的大片所在的文件里。还有重要的一点,字幕的格式有:VobSub(.idx .sub) ,Subrip(.srt),Subrip(.sub),小括号里是字幕文件的扩展名。 快ok了!!
④将字幕文件的名称改为与你的大片的名称一样(但字幕文件的扩展名要保留,即.idx 或.sub或.srt)。我所下载的字幕文件原名叫做“King.Kong.CD1.srt”,要将它改为“King.Kong.TC.XviD-ASTEROiDS.srt”。
⑤播放字幕要安装播放字幕的软件,可以装暴风影音,因为它里面自带了播放字母的软件了,下载地址: http://dl.pconline.com.cn/html_2/1/124/id=9231&pn=0&linkPage=1.html
好了,开始播放,这回总算可以不听鸟语了,enjoy yourself :)
Don't Copy!!!
2. 电影的字幕是怎样制作的
添加字幕的方法一 使用 Windows Media Play Classic (暴风影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(以下简称MPC)是目前最热门的播放软件,能支持所有的流媒体格式,而且在播放时非常流畅。除此之外它还有一个特殊的功能,那就是我们这里要讲到的加载字幕功能。 运行该软件后,需要对软件作一些设置才能启用加载字幕功能。打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”。 对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow 视频”选项中选择“VMR 7(无转换)”,接着在“RealMedia 视频”和“Quick Time 视频”选项中分别选择为 “DirectX 7”。由图上可以看到,图中的“DirectX 9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX 9的缘故。 另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。 接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。 至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。 添加字幕的方法二利用SMIL组合RM和RM文件加载字幕 因为目前还没有一款直接可给RM文件加字幕的软件,我们这里利用SMIL的目的就是将RM和RM文件组织起来,达到加载字幕文件的目的。所谓“SMIL”,即“同步多媒体集成语言”,是一种类似HTML的标注语言。它可以把视频、音频、图片、FLASH,等多种媒体格式放在一个窗口内播放。我们这里用到的操作方法是先将SRT的字幕文件转换成RT文件,并生成一个SMIL文件,然后运行SMIL文件播放影片,并将字幕文件加载到影片中。 首先我们要将SRT文件转为RT文件,这里要用到的是一个网页程序,这是笔者在网上无意中发现的一个程序,由一个热心的网友编写的,目前只支持网页操作。首先在地址栏中输入 ,这时会打开该网页程序的执行界面。 在程序界面中填写RM影片文件的属性,“.rm文件名”必须填写为RM影片文件的文件名,不要带.rm的扩展名;时间长度是 影片的时间,其输入的格式为:hh:mm:ss ;宽和高的像素值可在RealOne Player里,打开“File” 菜单,依次选择“Clip Properties”→“Clip Source”,在弹出的“Media Browser”窗口中找到 “Dimensions”项,那里就是宽×高的数值。 然后把SRT字幕文件粘贴到下面的框里;接着设置生成的 .rt 字幕中文字的大小和颜色,如果中途某处有多行的字幕显示不全,请将“字幕占用高度”设置成更大的值。 最后按“生成”按钮,把RT文件栏中的内容和SMIL文件栏的内容分别另存成文本文件,文件名与RM文件相同,扩展名分别是.rt 和.Smil,最后把它们放在与RM文件同一目录下,点击.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以后的版本。 [编辑本段]电影字幕制作软件简介SubCreator是一款DivX影片外挂字幕制作软件,利用它大家可以自己来给手头的电影加字幕。并且SubCreator对双字节支持相当出色,是国人制作DivX字幕的好工具。该软件的用户界面相当简单直观,上部为影片播放区,下面是字幕编辑区。你可以一边看影片,一边输入字幕,支持保存为最常见的SSB、SRT字幕文件格式。 SubCreator软件下载地址:点击下载 VirtualDubMod是一款字幕合成软件,一个集编辑、采集、转换等功能于一体的强大的AVI工具。 字幕制作下载安装后,出现主界面后,首先需要进行初始环境的设置,点击“选项”即可进行各项设置,特别说明的是在“常规设置”中可以对字幕的停留时间进行设置,这点可以根据自己的喜好来进行来设定。设定好了就可以开始制作字幕了,点击“电影/打开”选择你想制作字幕的电影,点击时间轴制作按钮,就可以进行时间轴的制作了。这样重复下去,直到影片结束,您的字幕便制作完成了,下面的工作只剩下输出字幕文件了。按F9或点击“文件/导出”可以选择四种不同的字幕文件格式,一般建议选择第一种“SSA format”,这种格式比较常用。在这里可以对字幕进行各种属性的设置,选择“转换/保存到文件”,起个名字将制作的字幕文件保存,这样你制作的字幕终于大功告成,剩下的任务就是将这个字幕整合到影片当中了。 字幕合成软件下载安装后,第一次运行会可能提示你找不到“vobsub.dll”文件,这是因为没有安装视频插件“VobSub”的缘故,网上下载安装后即能解决。为了使影片的效果更好,使用过程不出任何问题,建议各类视频解码器(ffdshow,divx5.03,xvid,wmpcode等)都安装一遍。要想将自己制作的字幕加载到影片中去还必须下载一个插件“textsub.vdf”。运行VirtualDubMod,接下来就是为我们的影片合成字幕了,点击“文件”载入你想制作的影片,点击“视频/滤镜”选择“添加/加载”,然后选择下载下来的滤镜插件 “textsub.vdf”(实际上可以将这个插件放入安装目录下的“plugins”文件夹中,就不必每次加载了!),双击“Textsub 2.23”进入载入字幕的选项,打开你制作好的字幕文件,点击样式“Stysels”,可以对显示的字体进行各种设置,一切设定好了以后,点“确定”返回。剩下的只要对视频参数及音频参数进行设置就可以进行压制电影了。压制很简单,按F7或打开“文件/另存为AVI”即可。特别说明的是,视频一般建议选择“DivX Pro 5 codec”或者“XviD MPEG-4 codec”,画质不错,音频可以根据需要来选择压缩率来进行设置,但千万不要忘记设置音频参数。压制影片时,很费时间,对电脑要求也很高,建议压制影片时关掉其他程序。
3. 使用腾讯视频播放电影时,如何实现中英文双字幕显示
如果播放的视频本身内嵌了中英双字幕的话那选择字幕显示就可以,如果没有的话需要手动加载对应的字幕。
4. 怎么制作电影字幕
外挂字幕还是内置字幕?内置字幕的话多数视频剪辑软件都能做到。如果外挂字幕的话aegisub,VobSub啥的,你用记事本其实都能做。
5. 有什么APP软件可以在图片上添加像电影字幕那样的中英文双语文字
足记。
1、进入应用商店,搜索足记,然后点击下载。

6. 电影字幕制作
PowerTiTle 使用比较简单 建议使用者先看看主菜单【帮助】中的子菜单【帮助】,帮助比较简短,认真看一遍就知道怎么用了,特别是制作卡拉OK字幕已经达到了专业级水平,很不错的软件。 首先 确认你的系统是否支持DirectX 9 ,不支持先安装 再安装这个程序安装目录的Tools 子目录 中的相关程序。 Avisynth_256.exe 大名鼎鼎的 视频中间件处理程序 FrameServer.zip : 虚拟AVI插件,支持Premiere 会声汇影,也就是通过这些编辑软件编辑视频文件后 ,通过时间线输出虚拟AVI,这些AVI 可以被PowerTiTle当作普通视频文件打开和播放,制作特效字幕或卡拉OK字幕。 制作字幕步骤 1、打开视频文件,也可以打开Avisynth 脚本文件*.AVS,也可以打开RMVB文件,也可以打开虚拟AVI文件。 2、建立字幕文件,建立字幕文件后才可以使用字幕功能。 3、点击主菜单【设置】中的【同步取图】才可以制作字幕 4、 播放视频文件 或 点击时间线, 也可单帧步进到需要字幕的位置, 再双击右上方相关字幕功能 ,打开字幕功能设置后,设置完毕,一般选择【生成字幕】按钮,可以选择平滑特效字体的相关参数,点击【原图大小浏览】可以看字幕实际静态效果。 5、制作字幕完毕后,点击主菜单【设置】中的【允许实时字幕】,再点击播放按钮,何以实时观看字幕效果,如不行,可以删除或前移某条字幕。 6、所有字幕制作完毕后,退出编辑器。 7、写AVS脚本文件,用记事本写,存为*.AVS文件,AVS语法在Avisynth安装目录下有。一般知写一句就可以了。 例1: 没有编辑的整个视频文件,只是为了加上一些字幕 DirectShowSource(apos;×××.RMVBapos;) 例2: 是用Premiere 编辑,通过FrameSever 输出的虚拟AVI文件要这样写: AVISource(apos;×××.aviapos;) 8、打开TMPGEnc Plus 这个著名的压缩程序,选择刚才生成的*.avs文件 ,就可以启动PowerTiTle 字幕合成器。(注册后可以将字幕合成输出)字幕合成插件安装看 PowerTiTle特效字幕编辑器 主菜单【帮助】中的子菜单【帮助】。
7. 电影字幕制作
FFDSHOW是一个各类视频通用的编码器,使播放更加流畅,以前没有FFDSHOW的时候,播放视频常卡壳,现在情况好多了。
电影添加字幕教程
RM、RMVB电影添加字幕教程 影片字幕制作篇--给你的RM、RMVB电影添加字幕教程,影片制作部分现在到网络上下载电影来看的朋友是越来越多,要想看好莱坞大片也不用再跑到电影院去排队买票,直接到网上去下载一个电影来就可以坐在电脑前欣赏影片了。
目前网络上传播的电影格式很多为RM/RMVB格式的,但在许多RM影片中都没有中文字幕,这可能会大大的影响了你欣赏影片的兴致。那有没有即方便又快捷的方法给影片加上字幕呢?答案是肯定的。 我们知道,可以用VirtualDub软件+VobSub的插件的组合来给影片加字幕,但遗憾的是这种方法只支持AVI文件格式的影片,而不能直接给RM文件添加字幕,如果要加也只能先将RM文件转为AVI后再添加,但花这么多时间给影片加个字幕也实在是不划算。下面小生就给大家介绍两种直接给RM文件添加字幕的方法。
一、使用Windows Media Play Classic(即:暴风影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(以下简称MPC)是目前最热门的播放软件,能支持所有的流媒体格式,而且在播放时非常流畅。除此之外它还有一个特殊的功能,那就是我们这里要讲到的加载字幕功能。 运行该软件后,需要对软件作一些设置才能启用加载字幕功能。打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”。 对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow 视频”选项中选择“VMR 7(无转换)”,接着在“RealMedia 视频”和“Quick Time 视频”选项中分别选择为 “DirectX 7”。由图上可以看到,图中的“DirectX 9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX 9的缘故。 另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。 接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。 至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。这里笔者给大家推荐一个字幕下载网站——射手网(http://www.shooter.com.cn/),这个网站提供了上万部影片的中文字幕文件,一般的电影字幕文件在这里都能找得到的.
二、利用SMIL组合RM和RM文件加载字幕 因为目前还没有一款直接可给RM文件加字幕的软件,我们这里利用SMIL的目的就是将RM和RM文件组织起来,达到加载字幕文件的目的。所谓“SMIL”,即“同步多媒体集成语言”,是一种类似HTML的标注语言。它可以把视频、音频、图片、FLASH,等多种媒体格式放在一个窗口内播放。我们这里用到的操作方法是先将SRT的字幕文件转换成RT文件,并生成一个SMIL文件,然后运行SMIL文件播放影片,并将字幕文件加载到影片中。 首先我们要将SRT文件转为RT文件,这里要用到的是一个网页程序,这是笔者在网上无意中发现的一个程序,由一个热心的网友编写的,目前只支持网页操作。首先在地址栏中输入http://www.snowpeak.org/srt2rt/,这时会打开该网页程序的执行界面。 在程序界面中填写RM影片文件的属性,“.rm文件名”必须填写为RM影片文件的文件名,不要带.rm的扩展名;时间长度是 影片的时间,其输入的格式为:hh:mm:ss ;宽和高的像素值可在RealOne Player里,打开“File” 菜单,依次选择“Clip Properties”→“Clip Source”,在弹出的“Media Browser”窗口中找到 “Dimensions”项,那里就是宽×高的数值。 然后把SRT字幕文件粘贴到下面的框里;接着设置生成的 .rt 字幕中文字的大小和颜色,如果中途某处有多行的字幕显示不全,请将“字幕占用高度”设置成更大的值。 最后按“生成”按钮,把RT文件栏中的内容和SMIL文件栏的内容分别另存成文本文件,文件名与RM文件相同,扩展名分别是.rt 和.Smil,最后把它们放在与RM文件同一目录下,点击.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以后的版本。
8. 怎样使英文字幕的电影变成中英文结合的字幕
除了上射手网或者其它翻译组网站自己下载字幕外,还可以用 射手播放器 来播放电影,可以设置自动匹配下载字幕。
一部电影可能有很多版本的字幕,合适的外挂字幕一般情况下会跟你的电影文件名称完全一致,比如说“refill.in.time.r5.line.avi”这部电影,它对应的字幕就是“refill.in.time.r5.line.chn.srt”这样的。
虽然是同样一部电影,但是也可能存在各种 删减版 或者其它版本,尤其是当一部电影被分割成2段甚至3段的时候,找到对应的字幕就显得尤其重要。
9. 怎样为一部英文发音电影添加中英文字幕
首先,你要有字幕文件,如果没有的话你可以的网上下载。
然后,要看你用的是什么播放器
如果是暴风影音,直接按F10,选择你下载的字幕文件。
如果是The KMPlayer,一般会在有字幕文件的情况下自动加载字幕,如果没有有自动加载,请把字幕文件的文件名改和影片名一致(后缀名不要改),然后就会自动加载。同样的方法可以加载中文配音文件。
最后,推荐使用The KMPlayer,方便。
10. 英文电影如何解决中英文字幕问题(详细)
字幕相关介绍(字幕格式和字幕插件VobSub)
现在比较流行的字幕格式分为图形格式和文本格式两类。
图形格式字幕:由idx和sub文件组成,有时也能看到ifo文件,不过这个现在已经不怎么用的上了。idx相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等。sub文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,动辄10M以上了。idx+sub可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时候的选择。
文本格式字幕:比较流行的文本字幕有srt、smi、ssa和sub(和上面图形格式后缀一样)格式,因为是文本格式,所以就比较小了,一般大不过百来k。其中srt文本字幕最为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单。配合上.style文件还能让srt自带一些字体上的特效等。几种文本字幕可以互相转换。文本字幕一般通过对图形字幕进行OCR或者手工制作生成,OCR英文字幕不难,毕竟英文识别难度小嘛,OCR中文难度就大一些,所用的软件个头也不小(SubOCR,30多M)。
VobSub支持以上提到的各种格式,其工作原理就是在播放器打开avi文件(另外还有asf、mpg等)的时候,将字幕(如果有的话)进行load,然后配合影音文件一起播放。通常VobSub工作的时候会在任务栏上产生一个小的绿色箭头。
如果你安装的是MPC VeryCD版,MPC本身就集成了Vobsub,因此不用再另外安装。但是如果你选用的是其他的播放器,如media plyaer 9就需要再单独安装一遍Vobsub。安装的过程很简单,这里就不再复述了。
下面介绍如何使用字幕文件:
1。首先你要先下载和电影文件配套的字幕文件。VeryCD上发布的大部分电影资源,都附带相应的字幕文件。如果下载的电影文件的地方没有提供相应的字幕文件,你可以先到射手网(www.shooter.com.cn)去找找看。在射手网上搜索字幕文件的时候,有一点需要提醒大家注意:那就是同一个电影文件在网络上很有可能有多个不同的版本,比如有的电影还流传一个“未删节版”,有的电影有单碟装的还有双碟装的。这些在搜索字幕的时候都是需要特别注意的地方。如果版本不统一,很有可能会在播放的时候造成不同步的现象。
2。完成下载相应的字幕文件之后,需要把下载的字幕文件和电影文件放到同一个目录下面。然后需要把字幕文件和电影文件改成同一文件名称,这其中不包括文件的扩展名。一般来说都是习惯把字幕文件改成和电影文件相同的名称。
例如下载某电影为abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,相应的字幕文件为abc_def.srt(或者abc_def.idx和abc_def.sub)。修改后的字幕文件为abc_def.ghi.[VeryCD.com].srt(或者abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx和abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub)。有两点需要注意:如果大家的系统设置的是“隐藏已知文件的扩展名”,一般只显示文件的名称,而不显示文件的扩展名。既然扩展名已经被隐藏,修改的时候就不要再画蛇添足了。另外还有一种比较特殊的情况就是,例如某一电影文件名字是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi.avi,那这一文件的前缀名称就是abc_def.ghi.[VeryCD.com].avi,修改的时候也一定要多多注意。
还有的srt字幕文件,在srt之前还有有类似chs的字样。其中的chs是表示的保留语种的类型,这需要作为文件名的一部分一起保留下来。
因为windows有自动识别文件的功能。例如rar文件, 或者已经被"写字板"识别过的srt文件。如果系统能够识别出来,都会自动显示成各自专用的类型图标。(如rar文件显示的“被捆在一起的三本书”)这些字幕文件里,windows并不显示出它们的扩展名,这时修改文件名字时,仅仅需要输入电影文件的名称就可以了,例如abc_def.ghi.[VeryCD.com]。
如果原有的字幕文件的类型不被WINDOWS识别, 例如idx和sub文件, 这时候修改文件名字时,不但需要输入电影文件名,而且还要把扩展名也要输入进去。如上面的例子,你就得需要把字幕得文件名改成abc_def.ghi.[VeryCD.com].idx以及abc_def.ghi.[VeryCD.com].sub才行。
3。字幕文件名称修改完成之后,运行相应的播放软件,Vobsub就会自动启动并且调用相应的字幕文件进行播放。
字幕文件和电影文件不在同一目录下的处理方法:
有时候,我们不能保证字幕文件跟电影文件放在同一目录下,比如刻好了CD之后,才找到字幕文件。就不能保证字幕与影片在同一目录下了。这个时候,可以指定vobsub搜索特定的目录去寻找字幕文件。双击刚才那个绿色箭头的图标,就会出现设置窗口,如下图,缺省的,你可以在C盘建一个subtitles的文件夹,Vobsub会在那里查找字幕文件了。
VobSub字幕时间调整全攻略
在制作及播放外挂字幕的软件中,最流行的就是VobSub了,这个软件完全免费,而且最新的2.09版本支持它自己的idx/sub格式及其他字幕制作软件生成的srt, sub, psb, smi及ssa格式,换句话说播放字幕有此一软件足矣。
由于用VobSub制作字幕并不是难事,另外象原先VCD一样,D版的DVD已经不难寻觅,加之射手网中文字幕库的建立,只要能找到原版的DivX影片及对应的字幕,在电脑上看最新的高质量影片成为一种不错的休闲活动。
不过由于种种原因,很多字幕文件时间和影片对不上号,这时候就需要用VobSub中的工具进行调整,但网上至今尚未找到详细的文章介绍调整的方法。正好我前不久下载了国外DVL小组制作的《哈利·波特》DivX影片,此片CD1、2文件分别为705M和704M,而我的刻录机不支持超烧,除了对AVI文件重新分割、合并外也需要对字幕进行调整,就以它为例来说明调整的方法。
一、字幕合并
我先用Nanb将CD1文件切下约6M,与CD2文件合并,再把CD2的片尾演职员表部分切掉约10M,这样加上字幕,就能用700M的盘烧录了。有关DivX影片文件的切割方法可看射手网上的相关文章。
下载了射手网上的字幕文件,解压至一个目录。因为我对CD1、CD2的avi文件都进行了调整,下载的字幕不能直接使用,必须经过重新合并及分割后才行。
先用VobSub Cutter打开CD1的字幕文件,记录下End一行中显示的时间数值。
然后用VobSub Joiner进行字幕合并,注意Beginning of一行中的时间,表示第二个Input文件从第一个Input文件的哪一个时间进行追加,在此填入刚才记录的时间数值,点击Go按钮即完成字幕文件的合并。
二、字幕分割
看DivX影片,我都是用的Zoom Player,用这个软件打开CD1文件,记录下影片时间长度在此为1:11:10,一般在分割时填入此值即可。
不过为了精确起见,我用了一个辅助的方法,打开资源管理器,找到CD1的avi文件,右击鼠标,选“属性”,在弹出的窗口中再点选“摘要”选项卡,注意“播放长度”那一行,小数点后的值为437,所以精确的时间长度为1:11:10:437。
运行VobSub Cutter,打开合并后的字幕文件,在End一行中填入精确的时间长度,点击Save As...按钮存盘即可。
CD1的字幕分割好了,接下来是CD2,是不是在VobSub Cutter的Start一行中填入1:11:10:437就行了呢?不是,更好的做法是先用播放软件看影片,将进度条拉到影片快结束的地方,看最后显示的字幕是什么,然后用SubResync打开合并后的字幕文件,找到那一行字幕,在本例中为“救命!”,记录紧接着下一行的时间数值。
在本例中此数值为1:11:15:618,运行VobSub Cutter,打开合并后的字幕,在Start一行中填入此值,存盘即可。
三、字幕微调
在字幕分割完成后,用Zoom Player试着播放影片,发现CD1的字幕已经不需要再调整,而CD2的字幕从开始就快了约6秒钟时间。
运行SubResync,用鼠标点击第一行的Time值,使之成为编辑状态,并修改为00:00:06:000,敲回车,软件会自动在Time值前的复选框中打勾,存盘即可。
再用Zoom Player播放,发现从第7句话起字幕显示时间延迟了约1分10秒,仍需调整。这时候就不能用SubResync了,因为这个软件是将整个字幕文件的时间进行提前或延迟调节的,而此处只是想从第7句话起开始调整。
用记事本打开CD2字幕两个文件中后缀名为idx的那个(顾名思义,这是个索引文件),找到第7句话对应的那一行,在此行前加入delay: -00:01:10:00
至此,字幕文件调整完毕,可以刻盘保存,留待以后慢慢的欣赏了。
附录:
1、VobSub软件及其基本的用法都能在射手网上找到;
2、推荐使用Zoom Player来观看DivX影片,这个软件占用资源小,而且支持字幕、AC3音效等和DivX播放相关的一切内容,另外它完全免费且作者更新也很勤,最新的2.40版也能在射手网上下载。
这个软件的默认设置不是很方便,推荐在软件的Options窗口中进行如下设置:
在“Bar Buttons”选项卡选中“Resize video to the original source size”,在“Settings”选项卡选中“Show Time within Timeline area”、“+-->Include Total Video Length”和“++->Include Media File Name / DVD Title & Chapter”。
在打开avi或其他视频文件后按空格键,再点击控制条上的“1:1”按钮就能以文件的原有分辨率(即最佳分辨率)来观赏了。
3、第二步用查看文件属性的方法获取文件精确时间长度时间的方法在WinXP下无效,因为在WinXP下查看时是类似如下内容的窗口即和用Zoom Player播放时显示的时间一样。
4、在使用SubResync和加delay语句对字幕显示时间进行微调时,在时间值前加“-”号使字幕显示时间提前,不加则使字幕显示时间延后。
字幕乱码
由于各个国家使用文本编码方式不同,所以像.srt、.sub、.ssa 和.smi 等基于文本格式的中文字幕在播放时就很容易出现乱码。比如最近由法国推出的《圣斗士星矢——冥王篇》,它的默认字幕是法文,并且不能正确显示中文字幕。用下面的方法可以解决此类问题:首先,双击系统任务栏上的绿色小箭头图标,在出现的设置窗口中点击“Text Settings”按钮(默认为“Arial”)。然后,在弹出的“字体”设置窗口中,选择“字体”为一种中文字体( 如“ 宋体” 等),“ 字符集” 选择“CHINESE_GB2312”(此处还可以设置“字形”和“大小”等)。最后,依次点击“确定”退出设置,你会发现影片中的乱码都变成了中文字幕。
播放字幕的调整
通常来说将字幕文件与.avi文件放在同一目录或默认的字幕工作目录下,而且字幕文件必须与.avi文件同名,这样在你播放.avi文件时,外挂字幕软件VobSub就会自动开始工作(新版本已支持中文目录和自定义工作目录),并在系统托盘区产生如前文所说的绿色箭头工作图标。VobSub的功能强大,调整项也较多,你可通过左键双击其工作图标或者进入其运行组启动Config面板。以下对一些关键设置作一介绍:
(1) Main——主菜单界面板。“Language”用于选择正在显示字幕文件的语言种类,“Override Placement”可设定字幕显示位置,“Text Setting”为字体字库选项,“VobSub Settings”则用于设定VobSub的工作方式。在这里要注意的是,若要显示中文字幕,你要先进入“Text Setting”,将字体改为中文字体,然后才可选择中文字库GB2312。这一步非常重要,如果不作改变,VobSub将无法显示中文字幕文件,或者显示乱码。当然,如果你播放外语字幕碰到类似的问题,一样到这里调整为外语字库来解决。顺便要说的是前面的Ffdshow,要显示字幕亦应注意这一问题。最后通过“Launch Config Dialog”,可方便设定字幕显示的默认方式。
(2) Misc——画面及字幕输出调整。这里主要有画面垂直翻转的选项“Flip Picture Vertically”,字幕输出时垂直翻转选项“Flip Subtitles Vertically”,以及隐藏字幕选项“Hide Subtitles”等。对于使用某些显卡(如Matrox)和同时装有DivXG400和VobSub的用户,这里的设置更要有所注意。
Timing:字幕显示时间及速度调整,非常重要的选项。由于DVDrip都是经切割编辑过的文件,而你下载的相应字幕文件由于可能是其他人制作的,显示不一定完全和语音画面同步,此时你就必须在这里调整字幕延时(Delay)或提前显示,以使声音和字幕显示同步。注意它的基本单位是毫秒而不是秒,所以要延迟1秒,输入的数值应该是1000。在这里还可调整字幕和画面同步显示的对比速率(Speed Ratio),熟练的玩家还可自定义字幕文件的播放速率(Playback Rate)。
Paths:字幕自动加载工作目录设定。你可在这里增加或删除VobSub自动加载字幕文件的存放目录,默认目录已包括有主文件(即.avi文件)目录、“C:subtitles”目录以及主文件目录下的子目录“subtitles”。你还可以通过“Add”按钮来添加更多的工作目录,通过“Remove”移去工作目录(默认目录不能被移去)。注意这里有个优先级的问题,也就是说VobSub会优先调用排在列表前头的工作目录中的字幕文件;要改变这个顺序的话,只有修改注册表才能作到。
另一个字幕软件DivXG400的设置基本上类似于VobSub的,这里就不详述了。需要注意的是如果同时装有DivXG400和VobSub,播放影片时的画面和VobSub显示的字幕常会翻转,此时将VobSub中Misc面板的“Flip Picture Vertically”和“Flip Subtitles Vertically”同时选上,即可解决问题。同时两个字幕软件一起工作也实现了双字幕,当然在这里也要注意两个字幕的位置不能重叠,具体调节方法类似于前文介绍的Ffdshow字幕设置。