㈠ "英语电影配音大赛"怎么翻译在线等
English film bbing Competition
很快吧 给分给分
㈡ 怎么把外国影视翻译成中文的配音
如果是电影院里放映的国外电影,一般都会有国语配音的版本可选择
如果是看dvd或者在网上看呢,就要看你看的这个片源有没有制作国语配音,有的话你当然可以从声道设定里选,没的话也没办法,变是变不出来的,一般在国内放映过的片子或比较老的片子,盗版商都会把国配做进去,主要还是看他们弄不弄得到国配的素材
㈢ 电影配音演员怎么模仿老外发音的
配音演员并没有刻意模仿老外的发音,译制导演会物色声线或者声音气质和原角色比较贴切的配音演员来配
我不认同二楼朋友的回答,这是毫无根据的!
㈣ 如何使下载的影片中的配音变成中文
有些影片你该下声道就可以有中文的声音的.那要看那影片有没设过这功能
㈤ 我想知道我们电视上演的那些外国的影视剧是怎么用中文配音的啊
听说配音演员最难过的一关就是对口型了,像以前的上译厂会专门有口齿灵活,功底好的配音演员来做口型员的,现在不知道有没有了……另外也要有好的翻译台本才能对上的啊~~~就日文来说,翻译时肯定要适当添加一些语句才能对上~~~
㈥ 怎样把外国电影加国语配音
你如果有国语的音频就好办了下载一个格式工厂,转码的时候选择MKV,因为Mkv可以封装多音轨,在音轨那一栏添加就行了
㈦ 国外的电影怎么才可以翻译成国语的
两种,有剧本的直接翻译,没有的就靠听译了1111111
㈧ 怎么把电影里的英文配音翻译成中文配音
= =汗哒哒,首先你英语要有一定水平,特别是听力,话说楼主你这问题神马意思啊,你是要自己翻译?