『壹』 影片和字幕如何同步
调解解码器的字幕设置,可能叫Sub设置或VSFilter(解码器很多啊),找到属性,然后找到同步,可以看到字幕时间调控,自己就能作调整了。可能有所不同,你也可以看看所使用的解码器的帮助文件。
如果时间很不对,调整了还是有很大问题,可以用专门的字幕软件调整,估计你没有,为此去装一个也不值得。
可以找另外的字幕,再不行,就连电影一起重新下。
以后下载外语片,看清是否有配套字幕,另外找到字幕,如果不配套就会很麻烦。
『贰』 我要做一段视频 用会声会影做的 怎么让字幕和音频的话同步
方法如下:
1、会声会影标题动画中的除了缩放和下降,其他的效果都可以设置暂停,暂停的时间可以选择:短,中,长或自定义。

(2)电影解说录音和字幕如何同步扩展阅读:
优秀的字幕的特性:
1、准确性:成品无错别字等低级错误。
2、一致性:字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。
3、清晰性:音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。
4、可读性:字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5、同等性:字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。
『叁』 声音字幕如何精确同步
楼主是要调整时间轴吧?当你听到声音开始的时候,按下时间轴开始的快捷键,这时候已经晚了。这样做完的时间轴,外挂字幕播放时,给人的感觉,字幕是滞后的。
我的经验是,整个时间轴,都按照声音开始、按下时间轴开始键。时间轴完成后,整个时间轴时间上平移,提前200ms。这样看字幕的时候,就感觉比较舒服了。
精确到毫秒级,这个有点钻牛角尖了。
『肆』 电视上的人物说话和字幕是怎样做到同步的
电视上的人物说话和字幕是有专业的后期制作团队通过一些软件进行处理的。现在有许多的视频软件都在不断的发展,我们平常也会使用视频软件拍一些短视频,但是有的时候我们会发现自己说话的声音和字幕并配不到一块儿,有的时候声音出来了,但是字幕还没有出来,这就会非常的尴尬。但是像电视剧一般都不会出现这样的情况,这是因为他们有专业的团队去处理。

所以电视剧上的人物说话和字幕同步也是花费了工作人员们很多的心血,需要有很多的专业操作才能够呈现出比较好的状态。不过现在科技也在不断发展,相信以后也会制作出更好的软件能够直接同步减少人力物力。
『伍』 一个视频如何做声音与字幕的同步,比如声音时间会长些,而视频短些
字幕的同步问题,已经解决了。其核心是LRC格式的时间标签的调整。
『陆』 语音文件和字幕怎么同步
你英文的歌词有吗?有的话和歌曲放在一个目录里,点击播放,如果歌词不是十分同步,或者不同步,你可以点击歌词栏,点击编辑。相应的按钮就可以更改。自己试试
『柒』 怎么能让音频和字幕同步
一、先打开视频播放器,在画面范围内鼠标右键点击,在新弹出的菜单栏菜单中选择声音选项。

注意事项:
外挂字幕相对于内嵌字幕来说对视频的质量损害就会小很多,对视频本身的分辨率损害很小甚至为零。
内嵌字幕这种方法虽然解决了视频体积过大和播放器不兼容等问题,但是在重新录制视频过程当中会无意识的损害原视频本身的码率,使重新录制出来的视频分辨率大大不如原视频,所以在选择外挂与内嵌字幕时需结合自身情况考虑视频需要进行选择。
『捌』 如何让会声会影里配音跟字幕同步
首先要做字幕,在根据字幕位置录音,要根据显示字幕时间快慢录音,如果字幕是滚动字幕而且比较长,那录音怎么快慢时间自己掌握了.如果字幕属于画面的,那最好是一个画面字幕录一段,就是这段录音就是为这段字幕录的.录音根据画面字幕分多段录音,这样在编辑时还有调整空间.如果画面调整时间长了,录音也可以调整.如果是录音全部连起来的,恐怕录音就很难编辑. 根据实际情况字幕和录音配合.总之字幕分段多些,录音分段多些利于编辑.