㈠ 如何将英文电影名称翻译成中文
Juno 《朱诺》_
Gone Baby Gone 失踪的宝贝
Jumper 空间跳跃
The Darjeeling Limited 穿越大吉岭
The Forbidden Kingdom 功夫之王
There Will Be Blood 未血绸缪
Doomsday 审判日
The Assassination of Jesse James 神枪手之死
Semi Pro 冰刀二人组
The Golden Compass 黄金罗盘
CJ7 长江七号
10,000 B.C. 公元前一万年
Hostel Part 2 客栈2
Indiana Jones 夺宝奇兵
㈡ 怎样把英文电影翻译成汉语的
你可以去射手网http://shooter.cn/
去下载你想要的电影的字幕!
㈢ 到底怎么把英语电影翻译成中文电影
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。

㈣ 如何翻译电影等。。。。。。。。。。
很多外国发行的电影是有官方字幕的,在中国发行的还会有有官翻的中文字幕(那就不用翻译了),这种情况拿官方字幕过来笔译就可以了。还有的电影实在是没有官方字幕,那就需要增加一个听译的过程,这对于主流商业电影来说其实也并不算多难。至于你看到的字幕里加了译者的名字或者ID,那肯定是民间翻译字幕组的同学们在显示一下存在感。
㈤ 电影如何翻译
http://iask.sina.com.cn/b/12420793.html