Ⅰ 外语电影转国语是怎样转换语言的
先拿到剧本,也就是英文台词,然后翻译成中文,再根据剧情调整,最后再配音
Ⅱ 怎么把电影中的语言转化为中文
不明白你的问题的具体意思。是说怎样写电影的视听语言的分镜头脚本还是文字剧本?还是电影的拍摄文案?
这样吧,你想找到电影的剧本看看,这样对理解电影文本有很大帮助。如果是从电影本体上来说,那就是写分镜头脚本了,你得先知道脚本的格式,一个镜头一个镜头写,很累,不过不难。
Ⅲ 如何转换电影中的语言.
这个现在没有这软件吧,除非你下的是双语(国粤)版本的电影,那你可以试试换下声道就行了
Ⅳ 请问怎样把英文电影转换为中文语言,求解!
如果只是中文字幕的话,有翻译的人,看视频的时候会有翻译人员的名字(基本上都是“昵称”)。如果是说话的声音变成中文,那就需要专门的配音演员来配音,然后在视频剪辑软件上合成。
Ⅳ 如何使电影的语言变成中文
如果是双语的,可以调声道听其中一种语言,但影片只有一种语言的,当然不可能的了!
Ⅵ 如何转换电影中的语言
看看你下载的片子里面有什么音轨,然后可以选择声道转换,如果是迅雷下的RMVB,那没有办法了。
Ⅶ 怎样把一部电影的语言转换(比如:日语转国语)
你可以点击播放软件菜单上的音频选项,切换成左声道或者右声道,可能就有国语。
也可以右键点击屏幕右下角的声音图标(一个小喇叭形状的),选择“打开音量控制”,在打开的窗口中向左或右移动“均衡”下的滑块,看有没有国语。
如以上方法不行的话,说明影片中没有录制国语。
Ⅷ 电影的语言怎样转换
无法转换
这是在制作的时候就已经订好的
除非你是用DVD播放
Ⅸ 如何把下载下来的电影改变起语言~~~
如果只是粤语版的,用暴风是不能转换成国语的,如果声道中既有粤语又有国语,可以关闭粤语声道就可以听到国语了。
纯粤语版,语言转换是不可能的,这个要由制片人去做。