㈠ 电影是外语版,怎么把它转换成国语版。
一般电影下下来是带的声道,语言的,有时候你看电影会发现又两个配音同时在,那就是声道同时在打开。国外电影除非是真规渠道引进,在国内大面积播放才会配中文,一般我们看到的都是盗版,不会有中文配音,还不理解你可以看看cctv6上播放的国外电影,这种就能找到两种配音。
㈡ 如何把英语电影改为国语播放
如果是DVD,就看有没有国语的音轨了,如果是双语的视频文件,一般是左声道一种语言,右声道一种语言,用播放器切换相应的声道即可,如果都没有就只有下载字幕看了,或者找其他片源了。
㈢ 在电脑上看电影怎样进行声道切换把英语换成国语
首先你要看这影片是否有国语音频,如果有,用右键点击屏幕,选择声道或者音频流,再选择声道!
㈣ 看电影时,怎么把外语改为国语啊
播放器的功能问题噢
比如:RealPlayer就不行Windows Media Player也不行。。
我劝你用暴风影音``呵呵。。。。
㈤ 我看电影时怎么把英语声音换成中文的
换不了的。要么你去找国语版的
㈥ 怎么将英语电影转变成成国语发音
当然可以,如果下的是DVD、HD之类的音轨和视频分离了的电影,可以单独下载该电影的国语mp4音轨,然后在播放中选择这个音轨播放就行了。有些HD同时带有国、粤、英这些MP4外挂音轨,播放中可以自由选择。
㈦ 外语电影怎么转换成国语
谢谢 采纳我 啊 呵呵全能的转换工具《视频转换大师》 http://china.winmpg.com/ 官方下载 http://cn.cocsoft.com/winmpg/WinMPG_cn.zip 华军下载 http://www.newhua.com/soft/16280.htm 把各种视频格式转换成便携视频:手机3GP/MP4/iPOD/PSP/AMV/ASF/WMV/PDA; 把各种视频转换成标准的DVD、SVCD、VCD、MPEG、RMVB; 把各种视频格式转换成AVI、XVID、DIVX、MJPEG、H264; 把各种视频格式转换成SWF、FLV、GIF、MOV; 从各种视频中抽取各种音频(mp3/wav/wma/ac3/ogg/mmf/aac等);及音频间互相转换; 视频转换大师(WinMPG Video Convert)为视频格式文件转换提供了终极解决方案,它能够读取各种视频和音频文件,并且将他们快速转换为流行的媒体文件格式。拥有非常漂亮友好的界面. 它几乎涵盖了所有流行的影音多媒体文件格式, 包括AVI, Mpg, RM, RMVB, 3GP, MP4, AMV, Mpeg, Mpeg1, Mpeg2, Mpeg4, VCD, SVCD, DVD, XVID, DivX, ASF, WMV, SWF, IPOD, PSP, GIF, MJPEG, QuickTime, MOV, FLV, MKV, DV以及所有的音频格式.
㈧ 怎样把电影里英语变成国语
暂时没有这么强大的软件.
除非就是里边有了左右声道,而已经配过音了,你可以切换左右声道!
㈨ 如何在看电影时把外语切换成中文
是字幕吗,不可能的,只能自己下中文字幕的
一般有专门下的,就是找的有点麻烦
㈩ 有没有可以在看电影的时候直接把英语翻译成国语读出来
你说的这个,如果真人完成,叫做同声传译,对翻译者的要求极高,且索取报酬通常很高。如果计算机完成,需要首先对英语进行语音识别,再将英语机器翻译成汉语,最后将汉语读出来。前两步目前都有不小的误差:电影中有时运用口语,语言不规范,加上非语音噪音干扰较大,增大了语音识别的误差;机器翻译方面,谷歌号称运用神经网络机器翻译系统,将翻译准确率提高了50%,目前来看,结果依然不理想,离日常交流的语言流畅度还有距离。这两步叠加起来可能导致翻译出来的结果匪夷所思,不能达到一般人的要求。