1. 魂断蓝桥《友谊地久天长》
全曲英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
Boney M.
We twa hae run aboot the braes
And pou'd the gowans fine;
We've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We two hae paidled i' the burn,
Frae mornin' sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And here's a hand, my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup o' kindness yet
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
中文歌词
怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/
我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/
我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋
我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长
友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长
2. 《友谊地久天长》是哪一年代哪部电影的歌
《魂断蓝桥》作为电影史上三大凄美不朽爱情影片之一,是一部荡气回肠的爱情经典之作,英军上校罗依·克劳宁在滑铁卢桥上独自凭栏凝视,他从口袋里拿出一个象牙雕的吉祥符,二十年前的一段恋情如在眼前……内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,丰富的电影艺术手段把内容表现得高雅脱俗且哀婉动人,具有极高的审美价值。
该片于1940年在美国首映。同年11月登陆中国,反响异常热烈,远远胜过它在本土所得到的追捧,很快掀起了一股《魂断蓝桥》的热潮。当时国内的电影院在报纸上给这部电影大做广告,打出了这样的广告标语:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花残终天长恨!”仅仅数月之后,在上海舞台上先是出现了越剧版的“魂断蓝桥”,不久沪剧版的“魂断蓝桥”也登堂人室,直至中国版的电影《魂断蓝桥》也随后搬上了银幕。这部影片成为影迷心目中至尊无上的爱情经典,久映不衰。而片中根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的主题音乐也被堪称为典范流传至今。
3. 有部影片中的歌曲叫《友谊地久天长》这部影片叫啥
那是根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的主题音乐。 《Auld Lang Syne》(《友谊地久天长》) 是英国浪漫主义诗人Robert Burns(罗伯特·彭斯)的代表作之一。 他善用苏格兰方言作诗,很多作品都十分耐读。 这首诗一经问世便以其通俗的方言、及其强烈的感染力而深受欢迎并广为传颂。 可能是为了歌唱的需要,所以相应的就有了各种不同版本的歌词。 网上《友谊地久天长》的英文歌词各不相同,且错误较多。 有的是单词拼写错误,有的则以现代英语代替了纯正的古苏格兰语。 以下是来自外研社教材的权威版《友谊地久天长》英文歌词。 愿与大家共享之! 《Auld Lang Syne》 Lyric by Robert Burns Should auld acquaintance be forgot, And never brought to min'? Should auld acquaintance be forgot, And days o' lang syne? We twa ha'e run about the braes, And pu'd the gowans fine, But we've wandered mony a weary foot, Sin' auld lang syne. We twa ha'e paidl'd i' the burn, Frae mornin' sun till dine, But seas between us braid ha'e roared, Sin' auld lang syne. And surely ye'll be your pint-stowp, And surely I'll be mine; And we'll tak a right gude-willie waught, For auld lang syne. And there's a hand,my trusty fiere, And gie's a hand o' thine; And we'll tak a cup o' kindness yet' For auld lang syne. For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, And we'll tak a cup o' kindness yet' For auld lang syne.
希望采纳
4. 友谊地久天长 是什么电影
我们的世界
8.4
剧情
年代:2015
地区:韩国
演员: Choi Soo-in Seol Hye-in Lee Seo-yeon
导演: 允佳恩
5. 友谊地久天长的英文版在哪些电影中出现过
很多都出现过
友谊地久天长
Auld lang Syne
6. 小时代电影版本 友谊地久天长 资源
嗯 我可以分享 踩那后 私心我吧
7. 歌曲《友谊地久天长》是哪部电影的主题曲
1、这首歌是电影《魂断蓝桥》(1940)的主题曲。《魂断蓝桥》是一部荡气回肠的爱情经典之作,第一次世界大战期间,回国度假的陆军中尉罗伊(罗伯特·泰勒)在滑铁卢桥上邂逅了舞蹈演员玛拉(费雯·丽),两人彼此倾心,爱情迅速升温。就在两人决定结婚之时,男主应召回营地,两人被迫分离。由于错过剧团演出,玛拉被开除,只能和好友相依为命。
不久玛拉得知罗伊阵亡的消息,几欲崩溃,备受打击。失去爱情的玛拉感到一切都失去了意义,为了生存,她和好友不得不沦为妓女。然而命运弄人,就在此时玛拉竟然再次遇到了罗伊。虽然为罗伊的生还兴奋不已,玛拉却因自己的失身陷入痛苦之中。
感到一切难以挽回的玛拉潸然离开,独自来到两人最初相遇的地点——滑铁卢桥上…内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,具有甚高的催泪效果,主题曲《友谊地久天长》更是风靡全世界。
2、在郭敬明执导的电影《小时代》(2013、2014、2015)中,这首歌作为表达姐妹情深的插曲也一直出现。
8. 友谊地久天长 什么电影
友谊地久天长,是1940年电影《魂断蓝桥》《Its.A.Wonderful.Life》《When Harry Met Sally》中的主题曲。

9. 求友谊地久天长电影原版下载
http://x.soso.com/cgi-bin/show_detail?scid=656&Hash=