⑴ 《500miles》這首歌講的什麼故事
講得是主人公不願意離開家鄉,所以用一百里、兩百里來逐步訴說他離家越來越遠。
此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。值得注意的是,應區別於Bobby Bare的《500 miles away from home》。
2013年Justin Timberlake聯手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》中深情獻唱主題曲500 Miles,該片於2013年12月4日在比利時和法國上映 ,2014年1月2日在德國上映。
科恩的電影配大營幕。上映時錯過了異鄉民謠,想想很遺憾。
這首插曲選的真好。
離家近二十載,卻每每夢醒時恍惚,彷彿並未出走。
年少時浪漫而沖動,不諳世事,不知道離開家鄉是一條無歸的路。
父母老去,離開。子女講著異鄉方言。沒有人記得曾經一個孤身的女孩,背著理想,帶著憧憬,坐上離開家的那一趟火車。
有的時候走了背運,被紛繁世事打得喘不過氣來,就想起那個海邊小城。我的海邊小城。
近鄉情怯。一次又一次。
到不了的遠方,回不去的家鄉。
我在哪兒。
⑵ 英文歌曲五百英里
歌名:Five Hundred Miles
作詞:Hedy West
作曲:Hedy West
演唱:The Innocence Mission
歌詞:
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,兩百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英里
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫襤褸
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
You will know that I am gone
你應明白我已離開
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
(2)500miles哪個電影的插曲擴展閱讀:
2013年Justin Timberlake聯手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》中深情獻唱主題曲500 Miles,該片於2013年12月4日在比利時和法國上映 ,2014年1月2日在德國上映。
此曲翻唱最為出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱組合)和The Brothers Four(四重唱組合)的演繹,他們和Joan Baez(代表作為那首著名的「Donna Donna」)是美國60年代民歌運動的重要代表。
⑶ 一個電影插曲歌詞含one hundred,twohundred
這首歌很有名呀,叫500 miles,或者Five hundred miles
500 miles 原唱是美國老牌民謠樂隊之一The Brothers Four(四兄弟演唱組),The Innocence Mission等好多樂隊和歌手都翻唱過。
2013年Justin Timberlake 聯手Carey Mulligan和Stark Sands主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》深情獻唱主題曲500 Miles。
500 miles
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
A hundred miles, a hundred miles
You can hear the whistle blow a hundred miles
Lord, I'm one, Lord, I'm two
Lord, I'm three, Lord, I'm four
Lord, I'm 500 miles away from home
Away from home, away from home
Away from home, away from home
Lord, I'm 500 miles away from home
Not a shirt on my back
Not a penny to my name
Lord, I can't go back home this a-way
This a-way, this a-way
This a-way, this a-way
Lord, I can't go back home this a-way
If you miss the train I'm on
You will know that I am gone
You can hear the whistle blow a hundred miles...
中文翻譯
如果你錯過了我坐的那班火車
你應明白我已離開
你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲
一百里,一百里
一百里,一百里
你會聽見一百里外飄來的汽笛聲
上帝啊,一百里,兩百里
上帝啊,三百里,四百里
上帝啊,我已離家五百里
離開家,離開家
離開家,離開家
上帝啊,我已離家五百里
我衣不遮體
我身無分文
上帝啊,我不能這個樣子回家
這個樣,這個樣
這個樣,這個樣
上帝啊,我不能這個樣子回家
如果你錯過了我坐的那班火車
你應明白我已離開
你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲......
⑷ five hundred miles 是什麼風格的音樂 這種風格有什麼特點
《five hundred miles》的音樂風格是民謠。
民謠的特點:
1、民謠的內容豐富,有宗教的、愛情的、戰爭的、工作的,也有飲酒、舞蹈作樂、祭典等等。
2、民謠表現一個民族的感情與習尚,因此各有其獨特的音階與情調風格。如法國民謠的蓬勃、義大利民謠的熱情、英國民謠的淳樸、日本民謠的悲憤、西班牙民謠的狂放不羈、中國民謠的纏綿悱惻,都表現了強烈的民族氣質與色彩。
(4)500miles哪個電影的插曲擴展閱讀:
美國民謠《500 miles》的中文版本是《別送我》,它是電影《乘風破浪》的插曲,由韓寒改編中文歌詞,陳鴻宇、劉昊霖、蘇紫旭、寒洛演唱。
這首歌曲完美闡述了近期歸鄉遊子們的內心世界,離開家鄉常年在外闖盪,過年好不容易回到家,卻只有短短七天。七天一過,就得再次啟程離開老家、告別父母。心懷不舍,卻要依舊假裝堅強地對父母說:回去吧,別送我了,我會好好的。
⑸ 500miles最好聽的版本
《500 miles》最好聽的版本是電影《醉鄉民謠》演唱的主題曲版本。
這首歌由美國民謠歌手Hedy West創作,1961年收錄於美國民謠樂隊The Journeymen(旅行者)的同名專輯中首發。
但現在這首歌流傳最廣、被收聽次數最多的版本卻不是上面所提到的任何一個版本。而是美國男歌手Justin Timberlake聯手演員Carey Mulligan、Stark Sands等人為電影《醉鄉民謠》演唱的主題曲版本。
海蒂·威斯特,是美國知名民謠女歌手,出生於音樂施加,從小就聽著民歌長大。由於長期在音樂的熏陶下,海蒂·威斯特還是自己創作歌曲。1961年,她演唱的《500 miles》發行,成為許多美國人最鍾愛的歌曲之一,被譽為「民謠復興過程中最優秀的美國女藝人」。
隨著世界文化的交融,《500 miles》很快被各國歌手翻唱,在世界范圍內備受好評。時至今日,縱然已經有人已經遺忘了《500 miles》這首歌的原唱是海蒂·威斯特,但是她的作品將永遠流傳下去,永垂不朽。
⑹ 英語歌Five hundred mile什麼時候出版的
《500 miles》此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名專輯中。後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。中文版歌名叫《別送我》,由韓寒改編歌詞,由陳鴻宇、蘇紫旭、劉昊霖、寒洛演唱,是電影《乘風破浪》的插曲。
⑺ 電影《乘風破浪》中有一個插曲有兩句歌詞是送別我和別送我的,那首歌
這首歌曲的名字是《別送我》,歌曲信息如下:
歌曲:別送我
歌手:陳鴻宇、劉昊霖、蘇紫旭、寒洛
作詞:韓寒
作曲:海蒂•威斯特
歌詞:
別送我 說再見吧 故鄉已在身後了
你不要再想起我 請別送我
請別送我 請別送我 請別送我
請別送我 就當我是那雲朵 請別送我
雲一朵 雲兩朵 雲三朵 雲四朵
愛人別看雲朵了 請送別我
送別我 送別我 請送別我 請送別我
此去不知道歸期 請送別我
雲一朵 雲兩朵 雲三朵 雲四朵
愛人別看雲朵了 請送別我
送別我 送別我 請送別我 請送別我
此去不知道歸期 請送別我
別送我 說再見吧 故鄉已在身後了
你不要再想起我 請別送我
你不要再想起我 請別送我
(7)500miles哪個電影的插曲擴展閱讀:
在《別送我》這首插曲的歌詞前半段,作詞者表達出了一股瀟灑的別離之情,在主角即將告別故鄉的時候,他並不需要故人來相送,想要讓自己能夠瀟灑的離開。
只不過在歌詞的後半段中,卻明顯暴露出主角內心的真實想法:愛人啊,請送我,我不舍你,卻依舊要離開。
這首《別送我》插曲完美地闡述出來近期歸鄉遊子們的內心世界,遊子們離開家鄉常年在外地漂泊闖盪,過年好不容易回到家,卻只有短短七天。七天一過,就得再次啟程離開老家、告別父母。心懷不舍,卻要依舊假裝堅強地對父母說:回去吧,別送我了,我會好好的。
⑻ 500miles(離家500里)是哪部電影的插曲呀
500miles(離家500里)是電影《醉鄉民謠》(英文名:Inside Llewyn Davis)的插曲,由Justin Timberlake 、Carey Mulligan和Stark Sands共同演唱。
此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名專輯中。迄今為止,《500 miles》是被翻唱次數最多的多重唱歌曲。最為出名的就是Peter, Paul & Mary(三重唱組合)和The Brothers Four(四重唱組合)的演繹。
(8)500miles哪個電影的插曲擴展閱讀:
《醉鄉民謠》是由伊桑·科恩、喬爾·科恩聯合執導,影片鏡頭以墨綠色為基礎色調,適當的柔光相互映襯,結構採用特殊的環回式結構。講述了歌手勒維恩·戴維斯在20世紀60年代美國民謠盛行時期不懈奮斗的故事,影片於2013年12月20日在美國上映。
故事改編自美國民謠歌手戴維·范·洛克(1936-2002年)逝世後2005年出版的回憶錄The Mayor of MacDougal Street。獲得第66屆戛納電影節評委團大獎,並獲得了多項奧斯卡提名。
⑼ 500里路這首歌是哪部電影插曲
歌曲《500 miles 》是電影《醉鄉民謠》的插曲。
影片講述1961年的格林威治小鎮,民謠歌手勒維恩·戴維斯四處游盪,穿梭在各色街道之間,由於勒維恩一直沒有成名,所以他過著窮困潦倒的生活,沒有穩定的住所。
勒維恩·戴維斯與別人組建過民謠樂隊,由於他玩的音樂沒辦法賺錢,勒維恩·戴維斯接受著一些朋友和音樂人的贊助過活,吉姆也是其中之一。勒維恩·戴維斯在紐約和芝加哥受到各種冷遇,最後他又回到了家鄉的小酒館,唱起心愛的歌曲。
(9)500miles哪個電影的插曲擴展閱讀:
角色介紹:
1、奧斯卡·伊薩克飾演勒維恩·戴維斯,勒維恩是一位民謠歌手,他具有超乎常人的音樂天賦。在具體的演唱技巧上也有著非常好的功底。勒維恩一直沒有成名,沒有穩定的住所,每一天都在別人的家中度過。
2、凱瑞·穆里根飾演吉恩,勒維恩喜歡的女孩。吉恩懷孕了,但她的男友認為這個孩子不是自己的,一口咬定這個孩子是勒維恩的,要求他拿錢給吉恩做人流手術。而在日常生活中,吉恩也對勒維恩惡語相向。
3、加內特·赫德蘭飾演艾爾·科迪同勒維恩一樣,也是一位民謠歌手。他靠在酒吧駐場來獲得微薄的收入,並且在艾爾的家中還有滿滿一箱唱片沒有及時賣出去,而他心愛的女人吉恩和朋友吉姆都在酒吧里維持生計。