Ⅰ 《小王子》哪種譯本最好
我個人認為,看完原著後,我會來看這部電影,效果會很好。看完電影後,我沒有想太多,只是有些很模糊的感覺。現在寫下你對這個問題的一些看法,希望能拋磚引玉。
每次我畫一隻羊,小王子都不滿意,我心裡的羊和小王子想要的羊都不同意。最好的東西總是存在於我們的想像中,最後的羊不是羊,給小王子無限的空間去想像,最後滿足。正如許多人抱怨這部電影一樣,正是因為這部電影沒有達到他們的期望,而不是他們心中的小王子。嘿,你為什麼要這么做?關於蛇是的。
如果小王子代表了女孩的童真,可以說小王子已經死了,小女孩的童心也失去了。蛇是現實中各種壓力的象徵,他把小王子帶回家,是為了讓小王子忘記。那就忘了什麼?忘了你的心吧。原作是一個開放的結局,影片提供了成千上萬的結局之一,限制了每個人的想像力,違背了原著的精神,是被黑的最嚴重的地方。
Ⅱ 《小王子》英漢雙譯的哪個版本最好
1、《小王子》作者誕辰110周年精裝彩圖紀念版(附贈CD) 王以培老師翻譯《小王子》,社科文獻出版社基本信息 書 名:《小王子》 作者:(法)聖埃克佩蘇里 譯 者:王以培 出 版 社: 社會科學文獻出版社 出版時間: 2010-9-20 頁數: 192 開本: 32開 I S B N : 9787509717141 包裝: 精裝 本版目錄:《小王子》 譯者王以培:《破譯〈小王子〉密碼》 Le Petit Prince(法語原文) 編者:《作者的故事》 附 贈:配樂中法雙語朗誦CD光碟應該是這個吧 譯的比較有感情 個人認為
Ⅲ 電影《小王子》是看國語還是英語好
看了中文版的,小王子的聲音其實我覺得還蠻好的,一直也沒覺得小王子該是那種小孩子,平淡帶點憂傷的感覺符合我對小王子的理解。。。黃渤是真心沒話說,台詞功底一流,配的超棒~多多配的小女孩鼻音有點重哈哈,很可愛,不過笑聲有點違和~我覺得王自健的自大的人配的好有戲啊,好玩~
Ⅳ 求小王子電影英文版或法文版下載資源。要中文字幕。