A. 阿凡達的台詞 I see you什麼意思啊
I
see
you在納美族語言中有特殊的含義,代表著我接受你,把你當作朋友,戰友等比較親密的關系。像傑克坦白是地球人派來做間諜後,女主角說永遠不想在看見他。傑克叛變地球人,成為魅影騎士後,女主角原諒他時就說的是I
see
you。
B. 《阿凡達》中的納威語iseeyou是什麼意思
《阿凡達》里的納威語和英語是不同的,不能按字面意思翻譯。
I
see
you
在英語里是「我了解你」的意思。
I
see
you
的納威語則有微妙的區別,只可意會不可言傳,主要是「see」的區別。
整句大約是「我的眼裡只有你」意思,是表達愛意的用法。
另,電影院里的字幕翻譯成「我看到你」是不準確的。
C. Everynightinmydreams,Iseeyou……是出自那首歌
歌名:My Heart Will Go On
歌手:James Horner
所屬專輯:The Best Cinema Classics Ever
作詞:韋爾·傑寧斯
作曲:詹姆斯·霍納
Every night in my dreams
在我夢中的每一個夜晚
I see you,I feel you
我能夠看到你,甚至觸碰到你
That is how I know you go on
這是我知道你怎樣繼續存在的方式
Far across the distance
相隔萬里
And spaces between us
空間踞恆著我們
You have come to show you go on
你已展明你不會改變
Near far
哪怕很遠
Wherever you are
無論你身處何方
I believe
我堅信
That the heart does go on
這顆心永不變
Once more you open the door
當你打開這扇門
And you're here in my heart
你依然在我心中
And my heart will go on and on
我的心意仍磐久
Love can touch us one time
愛僅讓我們觸碰一次
And last for a lifetime
但卻盤恆終生
And never let go till were one
它絕不會走直到我們都消逝
Love was when I loved you
所謂的愛是我愛你的那些時光
One true time I hold to
我抓住了一段真正的時光
In my life well always go on
它會很好地延續在我的生命中
Near far
會延續到很久很久
Wherever you are
無論你在哪
I believe
我相信
That the heart does go on
我的心意一直會這樣
Once more you open the door
無論你多久打開這扇門
And you're here in my heart
也會發現你依然在我心中
And my heart will go on and on
並且它只會更久更久
you're here
只要你在這
Theres nothing I fear
我便不懼怕一切
And I know
並且我知道
That my heart will go on
這是它不會改變的原因
Well stay forever this way
憑此我們將依偎到永久
You are safe in my heart
在我的心中你還是當初的模樣
And my heart will go on and on
我心永恆
(3)iseeyou是哪個電影擴展閱讀:
《My Heart Will Go On》是席琳·迪翁演唱的一首流行歌曲。
歌曲背景
隨著《泰坦尼克號》這部電影的大火,電影的主題曲《My Heart Will Go On》(《我心永恆》)也被人一遍又一遍地單曲循環著,平緩的曲調,帶著痛苦與悲愴的情感,將傑克和露絲短暫而又矢志不渝的愛情深刻地表達了出來。席琳用自己的一生詮釋了《我心永恆》的真諦,矢志不渝,始終不易。
D. 阿凡達中 "isee you" 這句台詞什麼情況下說出的
雙方心靈交融之時,這里的「I see you」不僅是「我看到你」的意思,更有「我看到了你的靈魂」之意,因此,傑克才會對妮特莉說「I SEE YOU」,這也可以理解為戀人間靈魂交融的誓言。
E. 歐巴,Iseeyou。是什麼意思「歐巴」是一個韓語稱呼,Iseeyou是《阿凡達》里的流行語
歐巴是韓語哥哥的意思。I SEE YOU 是英文,字面意思是我看見你 ,電影里的意思應該是我與你同在的意思
F. 《阿凡達》中的納威語iseeyou是什麼意思
《阿凡達》里的納威語和英語是不同的,不能按字面意思翻譯。
I see you 在英語里是「我了解你」的意思。
I see you 的納威語則有微妙的區別,只可意會不可言傳,主要是「see」的區別。
整句大約是「我的眼裡只有你」意思,是表達愛意的用法。
另,電影院里的字幕翻譯成「我看到你」是不準確的。
G. 阿凡達中的 i see you 是什麼意思
我看見你了
see
英 [siː] 美 [siː]
vt. 看見;理解;領會;覺察;拜訪
vi. 看;看見;領會
n. (See)(英)西伊;(柬)塞;(德)澤(人名)
短語
see to 負責 ; 注意 ; 照料 ; 注意做到
see through 看透 ; 看穿 ; 識破 ; 打個大西瓜
近義詞:
read
英 [riːd] 美 [riːd]
vt. 閱讀;讀懂,理解
vi. 讀;讀起來
n. 閱讀;讀物
adj. 有學問的
短語
read-only memory 只讀內存 ; 唯讀內存 ; 唯讀記憶體
read only memory 只讀存儲器 ; 只讀光碟 ; 唯讀記憶體
H. " I see you" 這句台詞出自哪部恐怖電影
"I
See
You"在《
阿凡達
》中出現在男女主人公的多次深情對白。譯為「眼相見」或「
心相連
」,同時"I
See
You"也指「我感受到你」,「我從內心感受到你。」