㈠ 我在泰國有條路風險是大了點台詞電影叫什麼
是電影《江湖龍虎鬥》
抖音上是網友們發的配音秀,原台詞是電影里謝賢說的,我在泰國有個門路,風險是大了點,不過利潤很高。所謂富貴險中求。
㈡ 「富貴險中求」的上句和下句是什麼
成功細中取,富貴險中求。
富貴險中求,拍案定乾坤。
㈢ 抖音里我在泰國有條路是哪個電影
《江湖龍虎鬥》。
劇情:
阿倫與阿天奮力打拚,終於出人頭地,成為澳門一幫派的大哥,兄弟倆的感情日益深厚,兩人在黑幫火拚中殺死澳門另一幫派大哥高老四的心腹手下,高老四率眾報仇,剛強的阿倫不惜與對方拼個魚死網破,狡猾的高老四假裝與阿倫和解,並提供消息讓阿倫去泰國販賣軍火。
誰知泰國的軍火商乃是高老四的死敵阿倫險些喪命,憑著自己的過人膽識獲得了軍火販的信任,順利做成了生意,在泰國他又邂逅了澳門同鄉歌女Jenny,並愛上了她並把她帶回澳門。就在阿倫在泰國出生入死的同時,阿天在修女院的舊址遇見了成為老師的卡希,兩人傾吐衷腸訂下終身。
(3)所謂富貴險中求是哪個電影台詞擴展閱讀
《江湖龍虎鬥》影片為英雄片的跟風之作,仍舊是將周潤發作為商業噱頭炒賣。劇本本無甚新意,情節除了具備一定的文藝氣息之外,就再無亮點,細看才發現,原來皆是出自後來崛起香港影壇的藝術片導演王家衛的手筆。
本片上映之後,憑借周潤發這塊金招牌,硬是搶下一千六百萬的票房,不過觀眾口碑卻皆是平淡,不過以公司撈快錢的作風來看,已經算是達到了預期的效果。
鄧光榮在當時黑幫片中擅長飾演黑幫大哥,俊朗有型,義字當先,這次與周潤發搭檔,兩兄弟的情誼是全片的重點,周潤發在愛情與兄弟感情之間的抉擇也展示了他一貫的豐采。
㈣ 林正英說的一句台詞富貴險中求是哪部電影
猜的沒錯,好像是一眉道人
㈤ 戰爭之王劇本
下載地址http://www.jiaguwen163.com/Soft/MoviePlay/200703/5.html
附部分中文台詞
有完整英文劇本
戰爭之王 Lord of War 中文台詞
1
00:00:34,665 --> 00:00:39,665
-片名:[戰爭之王].Lord Of War
2
00:01:08,811 --> 00:01:13,009
全世界有5億5千萬槍械在流通
3
00:01:13,615 --> 00:01:17,073
平均每12人就有一把槍
4
00:01:17,719 --> 00:01:19,152
問題是…
5
00:01:22,324 --> 00:01:25,155
我要怎樣用槍械去武裝另外11人?
6
00:01:54,189 --> 00:01:57,989
[戰爭之王].Lord Of War
7
00:04:24,000 --> 00:04:25,490
別擔心
8
00:04:25,902 --> 00:04:29,133
我不會說假話粉飾自己
9
00:04:29,505 --> 00:04:31,405
我會實話實說
10
00:04:31,941 --> 00:04:33,636
我叫尤瑞·歐洛夫
11
00:04:33,843 --> 00:04:36,607
小時候跟家人移居來美國
12
00:04:37,213 --> 00:04:38,510
但過程不怎麼順利
13
00:04:39,115 --> 00:04:42,380
烏克蘭人喜歡集結在布列頓灘
14
00:04:42,619 --> 00:04:44,712
那邊跟黑海很像
15
00:04:45,054 --> 00:04:48,421
我很快了解那裡也是地獄
16
00:04:49,726 --> 00:04:53,184
但地獄偶爾也有天使造訪
17
00:04:53,596 --> 00:04:56,293
我10歲起就崇拜艾娃方婷
18
00:04:56,567 --> 00:04:59,035
當然,她不知道我的存在
19
00:05:00,337 --> 00:05:02,532
我開始認為她意有所指
20
00:05:06,143 --> 00:05:09,169
20多歲以前,小奧迪薩…
21
00:05:09,446 --> 00:05:11,471
對我跟對Q線列車的意義一樣
22
00:05:12,249 --> 00:05:13,546
終點到了
23
00:05:13,884 --> 00:05:15,875
[紐約, 1982]
24
00:05:15,901 --> 00:05:19,598
我的真名其實不叫尤瑞·歐洛夫
25
00:05:19,621 --> 00:05:21,714
20世紀某些時候…
26
00:05:21,737 --> 00:05:23,830
當猶太人是有好處的
27
00:05:23,856 --> 00:05:26,120
70年代可以用來逃離蘇聯
28
00:05:26,145 --> 00:05:28,204
我家人決定假裝是猶太人
29
00:05:28,230 --> 00:05:30,994
從此我的生活一點都不純凈
30
00:05:32,020 --> 00:05:35,421
怎麼樣,兄弟?
不怎樣
31
00:05:35,438 --> 00:05:37,201
他是維塔力,我弟弟
32
00:05:37,440 --> 00:05:39,874
跟我一樣懵懂,但他還不知道
33
00:05:40,142 --> 00:05:42,167
尤瑞,你遲到了
34
00:05:43,046 --> 00:05:43,808
營業中
35
00:05:45,482 --> 00:05:48,007
我爸卯足全力混淆身分
36
00:05:48,552 --> 00:05:50,645
他比猶太人還猶太
37
00:05:51,054 --> 00:05:53,045
信天主教的媽媽快被他逼瘋了
38
00:05:53,290 --> 00:05:57,454
說多少次我不吃貝類,不純凈
39
00:05:57,694 --> 00:05:59,924
你不是猶太人
我喜歡
40
00:06:00,908 --> 00:06:01,928
喜歡這頂帽子
41
00:06:02,940 --> 00:06:05,934
讓我想到…上天有眼
42
00:06:07,311 --> 00:06:08,505
我喜歡
43
00:06:11,549 --> 00:06:13,574
我要去(猶太)教堂
不準去
44
00:06:13,818 --> 00:06:15,479
你比牧師去得還勤
45
00:06:15,820 --> 00:06:17,219
你這女人少管我的事
46
00:06:17,488 --> 00:06:19,683
你什麼時候才能清醒點兒?
47
00:06:19,924 --> 00:06:23,917
尤瑞,別忘了去看一下那些特價品
48
00:06:24,739 --> 00:06:28,573
在小奧迪薩,兇案是家常便飯
49
00:06:28,844 --> 00:06:31,745
俄國黑道也移民過來
50
00:06:32,080 --> 00:06:35,572
謀生方式當然也帶到美國來
51
00:06:37,752 --> 00:06:40,380
附近老是有黑道兄弟被做掉
52
00:06:40,655 --> 00:06:42,623
但我從來沒看過
53
00:06:43,091 --> 00:06:47,721
每次我都好運正好躲過
54
00:06:47,996 --> 00:06:49,395
今天不一樣
55
00:07:12,222 --> 00:07:13,189
我開竅了
56
00:07:13,390 --> 00:07:16,188
比中彈更終身難忘
57
00:07:16,893 --> 00:07:18,417
你應該開餐廳
58
00:07:18,695 --> 00:07:21,323
因為每個人都得吃
59
00:07:21,898 --> 00:07:23,263
那天我了解到…
60
00:07:23,500 --> 00:07:26,628
我註定要滿足人類基本需求
61
00:07:30,340 --> 00:07:32,968
第二個周日我跟我爸上聖堂
62
00:07:33,410 --> 00:07:36,641
但我不是去親近上帝
63
00:07:36,913 --> 00:07:38,938
伊里,我大兒子尤瑞
64
00:07:39,249 --> 00:07:44,050
連絡人弄來第一把以色列烏茲
65
00:07:47,658 --> 00:07:48,682
第一次賣槍…
66
00:07:48,926 --> 00:07:51,121
跟第一次做愛一樣
67
00:07:51,362 --> 00:07:53,557
你根本不知道會發生什麼事
68
00:07:53,831 --> 00:07:58,268
就知道很刺激,一下就結束了
69
00:08:00,139 --> 00:08:01,197
各位…
70
00:08:01,874 --> 00:08:03,933
新烏茲自動沖鋒槍
71
00:08:04,176 --> 00:08:05,666
火力更強,槍身更小
72
00:08:05,944 --> 00:08:07,775
它使用9毫米空心彈
73
00:08:08,046 --> 00:08:10,037
外接20個25連發彈匣
74
00:08:10,282 --> 00:08:13,774
滅音器,準星可調,後座力小
75
00:08:14,153 --> 00:08:17,179
彈跳小40%,滅音改良60%
76
00:08:17,356 --> 00:08:20,086
即便你現在對我射一匣子彈
77
00:08:20,009 --> 00:08:22,004
也不會吵醒隔壁的人
78
00:08:23,463 --> 00:08:26,364
這樣下次就沒機會交易了
79
00:08:28,067 --> 00:08:31,264
我有走私違禁品的天分
80
00:08:31,571 --> 00:08:35,530
幸運的是,當時攝影機像火箭筒那麼大
81
00:08:42,083 --> 00:08:44,949
我一輩子都在躲避暴力
82
00:08:45,186 --> 00:08:47,045
根據天,我應該迎向它
83
00:08:48,189 --> 00:08:50,681
最早發現的人類骨骸
84
00:08:50,926 --> 00:08:53,523
胸腔內有矛頭
85
00:09:05,506 --> 00:09:06,530
怎麼搞這么久?
86
00:09:06,841 --> 00:09:08,365
如果有客人怎麼辦?
87
00:09:08,609 --> 00:09:09,940
上帝保佑美國
88
00:09:31,334 --> 00:09:33,894
「當心惡犬」 ?你哪來的狗啊?
89
00:09:34,136 --> 00:09:36,366
想嚇人啊?
不,是警惕自己
90
00:09:37,039 --> 00:09:39,030
提醒我注意內心的惡犬
91
00:09:39,942 --> 00:09:41,136
它想襲擊其他動物
92
00:09:41,444 --> 00:09:44,038
擊殺弱小同類
93
00:09:44,380 --> 00:09:47,042
這樣我會比較有人
94
00:09:47,283 --> 00:09:49,615
狗也是人的一部份吧?
95
00:09:50,086 --> 00:09:53,180
說不定它是你最好的部份
96
00:09:54,090 --> 00:09:56,490
說不定我們就是兩條腿的狗
97
00:09:57,794 --> 00:10:00,000
你應該去看心理醫生
98
00:10:00,080 --> 00:10:02,093
這里好臭
99
00:10:02,126 --> 00:10:04,560
我一直想做大事
100
00:10:04,728 --> 00:10:07,788
只是不知道做什麼,我想…
101
00:10:08,098 --> 00:10:11,625
如果做槍械買賣,我要做大
102
00:10:11,835 --> 00:10:14,235
不要到處晃,我要跟你說話
103
00:10:17,542 --> 00:10:18,271
你有看報紙嗎?
104
00:10:19,544 --> 00:10:22,570
報紙?千篇一律
105
00:10:22,847 --> 00:10:25,610
沒錯,每天都有人拿槍互干
106
00:10:26,251 --> 00:10:28,116
看到這消息時,我就在想
107
00:10:28,453 --> 00:10:31,945
他們用什麼槍,何不我來賣?
108
00:10:32,223 --> 00:10:33,383
開槍店?
109
00:10:33,591 --> 00:10:36,001
美國槍店比麥當勞多
110
00:10:36,194 --> 00:10:39,225
幫派雖然多,利潤卻不高
111
00:10:40,005 --> 00:10:43,000
你算過利潤?
當然
112
00:10:43,001 --> 00:10:45,002
別指望幫派火拚
113
00:10:45,103 --> 00:10:47,028
賺錢要靠真正的戰爭
114
00:10:47,372 --> 00:10:48,362
國與國的戰爭
115
00:10:48,607 --> 00:10:52,067
尤里
你對槍械懂個屁
116
00:10:51,411 --> 00:10:54,002
我知道我們該做什麼
117
00:10:55,082 --> 00:10:56,807
我已經做了第一筆交易
118
00:10:58,517 --> 00:11:00,212
我們已經入行了
119
00:11:02,387 --> 00:11:03,049
我們…
120
00:11:04,000 --> 00:11:06,587
我需要搭檔
121
00:11:09,568 --> 00:11:11,237
我得先想想,尤瑞
122
00:11:11,772 --> 00:11:13,570
你不是廚師的料
123
00:11:13,841 --> 00:11:17,039
你的羅宋湯免錢給我都不喝
124
00:11:17,945 --> 00:11:18,971
你去死
125
00:11:19,446 --> 00:11:21,000
我們在浪費生命
126
00:11:22,050 --> 00:11:27,646
我是說,這算什麼!
127
00:11:28,089 --> 00:11:30,005
這倒是真的
128
00:11:30,858 --> 00:11:33,292
還不如什麼都不做
129
00:11:37,565 --> 00:11:39,764
我需要你
130
00:11:39,997 --> 00:11:41,458
兄弟聯手
131
00:11:45,808 --> 00:11:47,400
兄弟聯手
132
00:11:51,180 --> 00:11:58,245
[1983年,柏林武器展]
133
00:12:01,457 --> 00:12:04,790
先生,容我介紹肩射式…
134
00:12:04,993 --> 00:12:07,894
SA7地對空飛彈,中國制舊款
135
00:12:08,130 --> 00:12:11,327
對現代空軍效用不大
136
00:12:11,600 --> 00:12:13,568
但對商用機殺傷力極強
137
00:12:13,802 --> 00:12:15,030
850美元,等於是送給你了
138
00:12:16,505 --> 00:12:19,736
80年代冷戰氣氛森嚴
139
00:12:20,009 --> 00:12:22,068
多數交易都是政府之間的
140
00:12:22,411 --> 00:12:23,776
最私密的俱樂部…
141
00:12:24,013 --> 00:12:25,708
主席都是終生職
142
00:12:26,816 --> 00:12:29,410
就是他
那位大人物?
143
00:12:29,585 --> 00:12:30,583
西蒙·懷斯
144
00:12:30,755 --> 00:12:33,746
安哥拉、莫三比克等國的代表
145
00:12:34,224 --> 00:12:37,249
火葯發明前他就在賣槍炮
146
00:12:38,028 --> 00:12:39,017
我馬上回來
147
00:12:41,032 --> 00:12:43,227
懷斯先生?懷斯先生!
148
00:12:44,536 --> 00:12:45,901
沒關系,他們在說話
149
00:12:46,738 --> 00:12:47,534
有事嗎?
150
00:12:47,772 --> 00:12:50,741
布萊頓灘進出口公司的伊萊·克茲曼
151
00:12:50,975 --> 00:12:53,102
要我來跟您聯系
152
00:12:53,344 --> 00:12:56,802
方便跟你談一筆生意嗎?
153
00:12:57,248 --> 00:13:00,240
我想我們不是做同一種生意的
154
00:13:00,985 --> 00:13:03,215
你以為我只是賣槍的軍火商?
155
00:13:03,455 --> 00:13:04,979
不,我是有立場的
156
00:13:05,256 --> 00:13:08,987
但兩伊戰爭中你兩邊都賣
157
00:13:09,360 --> 00:13:12,625
你有沒想過,我希望兩邊都輸?
158
00:13:13,998 --> 00:13:17,399
子彈比選票更容易改變政府
159
00:13:18,303 --> 00:13:20,396
你來錯地方了,年輕人
160
00:13:20,772 --> 00:13:22,637
這里不是業余玩票的地方
161
00:13:25,977 --> 00:13:26,706
王八蛋
162
00:13:26,979 --> 00:13:28,070
當你很生氣時
163
00:13:28,215 --> 00:13:31,173
你會很自然的說起母語
164
00:13:31,584 --> 00:13:33,915
或很爽的時候
165
00:13:35,588 --> 00:13:41,891
噢…噢,我的天啊!
166
00:13:47,199 --> 00:13:48,723
你好美
167
00:13:48,801 --> 00:13:50,732
你說你叫什麼名字?
168
00:13:55,750 --> 00:13:57,342
我和維塔力唯一的選擇
169
00:13:57,519 --> 00:13:59,453
就是在地下走私軍火
170
00:13:59,888 --> 00:14:01,788
[黎巴嫩,1984]
171
00:14:01,890 --> 00:14:03,289
黎巴嫩開始有自殺式人肉彈後
172
00:14:03,525 --> 00:14:05,117
我的生意終於有了突破
173
00:14:07,729 --> 00:14:10,323
但走運的不只我一個
174
00:14:13,736 --> 00:14:15,499
美軍撤離戰場時…
175
00:14:15,738 --> 00:14:17,797
通常不把武器帶走
176
00:14:18,641 --> 00:14:21,371
運回去比買新的更花錢
177
00:14:22,245 --> 00:14:25,578
我們是按公斤賣的
178
00:14:25,848 --> 00:14:28,180
雖然是二手貨但還很好用
179
00:14:31,854 --> 00:14:33,344
你要買幾公斤?
180
00:14:33,589 --> 00:14:34,487
五千公斤
181
00:14:34,757 --> 00:14:36,224
盡管我能言善道
182
00:14:36,393 --> 00:14:39,094
但我很快發現,談美金、盧布
183
00:14:39,363 --> 00:14:42,764
盧比、英鎊...這些更有說服力
184
00:14:42,966 --> 00:14:45,696
當然,美國陸軍也插了一腳
185
00:14:45,869 --> 00:14:48,770
當時軍人薪水比不上現在
186
00:14:48,993 --> 00:14:52,000
有些像陸軍沙仁中校這樣軍官
187
00:14:52,609 --> 00:14:53,937
必須籌錢來打自己的戰爭
188
00:14:54,479 --> 00:14:57,003
很高興認識你
189
00:14:59,814 --> 00:15:01,046
這算什麼錢,蠅頭小利
190
00:15:01,319 --> 00:15:02,547
你想做更合法的生意?
191
00:15:02,820 --> 00:15:05,151
不,更不合法
192
00:15:06,323 --> 00:15:10,486
我現在只能賺點小錢
193
00:15:35,012 --> 00:15:36,309
他們打仗不關我們事
194
00:15:37,448 --> 00:15:38,745
快走!
195
00:15:40,251 --> 00:15:41,809
走啦,快點
196
00:15:51,430 --> 00:15:53,955
賣槍跟賣吸塵器一樣
197
00:15:54,233 --> 00:15:56,793
必須打電話、談價錢、接訂單
198
00:15:57,036 --> 00:15:59,266
所謂富貴險中求
199
00:15:59,639 --> 00:16:02,267
除了慈善機構,我們什麼軍隊都賣
200
00:16:05,044 --> 00:16:07,569
我把以色列烏茲槍賣給穆斯林
201
00:16:13,352 --> 00:16:15,946
賣共產黨子彈給法西斯
202
00:16:16,789 --> 00:16:18,757
奧洛夫先生,希望你
不是打算要賣這些東西
203
00:16:19,058 --> 00:16:20,457
個人用的
204
00:16:20,660 --> 00:16:22,890
這里有10萬發子彈
205
00:16:23,596 --> 00:16:25,291
我比較喜歡打槍
206
00:16:25,564 --> 00:16:26,622
喜歡打槍?
207
00:16:31,772 --> 00:16:33,740
我甚至運貨去阿富汗
208
00:16:33,974 --> 00:16:35,669
那時他們還在打我的蘇聯同胞
209
00:16:36,510 --> 00:16:38,671
我從來沒賣給本·拉登
210
00:16:38,912 --> 00:16:40,174
不是因為道德問題
211
00:16:40,414 --> 00:16:42,712
而是當時他的支票總是跳票
212
00:16:51,726 --> 00:16:52,715
到了80年代中期…
213
00:16:52,927 --> 00:16:54,451
我的武器出現在...
214
00:16:54,696 --> 00:16:56,857
世界十大戰區中的八個戰區
215
00:17:24,750 --> 00:17:26,684
擁有雙重身份不是問題
216
00:17:26,952 --> 00:17:29,614
三、四重身分也不足為奇
217
00:17:29,855 --> 00:17:33,882
我有法、英、以、烏護照
218
00:17:34,260 --> 00:17:36,023
還有美國的學生簽證
219
00:17:36,262 --> 00:17:37,627
但這是另一個故事
220
00:17:37,863 --> 00:17:39,990
我還有6種不同的手提箱
221
00:17:40,266 --> 00:17:41,858
以便我在不同的地區使用
222
00:17:42,101 --> 00:17:44,399
配合不同的身份
223
00:17:44,410 --> 00:17:47,402
[哥倫比亞,1989]
224
00:17:49,148 --> 00:17:50,638
如果沒有我的運營營運
225
00:17:50,916 --> 00:17:52,884
很多國家將無法…
226
00:17:53,119 --> 00:17:55,349
打一場像樣的戰爭
227
00:17:55,655 --> 00:17:59,614
雖然在禁運區運送武器不
太方便,但這也難不倒我
228
00:17:59,630 --> 00:18:01,723
軍火買賣可分三種
229
00:18:01,750 --> 00:18:02,739
白色表示合法
230
00:18:02,766 --> 00:18:06,930
黑色非法,但我最喜歡灰色
231
00:18:06,961 --> 00:18:09,225
有時候必須迂迴交易
232
00:18:09,250 --> 00:18:11,878
水上交易對我來說難度更高
233
00:18:11,900 --> 00:18:14,994
得經常用暗語瞞騙當局
234
00:18:15,013 --> 00:18:17,982
火箭是「孩子」,發射器是「媽媽」
235
00:18:18,006 --> 00:18:21,703
AK47叫做「天使王」
236
00:18:21,976 --> 00:18:26,777
我是尤瑞,對,拉烏…
237
00:18:26,981 --> 00:18:30,382
拉烏,「天使王」明天抵達
238
00:18:31,586 --> 00:18:33,349
願主贊美你
239
00:18:33,822 --> 00:18:35,983
重點是,如果我操作得宜
240
00:18:36,224 --> 00:18:40,024
武器禁運根本是形同虛設
241
00:18:40,929 --> 00:18:45,332
什麼?說慢一點
242
00:18:45,700 --> 00:18:47,099
我不知道你在說什麼
243
00:18:47,335 --> 00:18:49,003
「走漏消息」是什麼意思?
244
00:18:49,438 --> 00:18:52,003
他們知道了,他們在哪?
245
00:18:52,308 --> 00:18:54,838
我有多少時間?不多了?
246
00:18:55,111 --> 00:18:56,772
什麼意思?該死!
247
00:18:56,912 --> 00:18:58,570
甩掉他們?
憑這艘船?
248
00:18:58,814 --> 00:19:00,011
尤里,我們得避一避
249
00:19:00,349 --> 00:19:03,810
都別走!減速,給我爭取點時間
250
00:19:04,020 --> 00:19:05,052
極慢速
251
00:19:06,300 --> 00:19:07,324
是,我是尤瑞
252
00:19:07,768 --> 00:19:09,429
把那個蠢旗摘下來!
253
00:19:10,071 --> 00:19:11,629
船名也要換掉
254
00:19:11,872 --> 00:19:13,271
換和我們大小噸位相當的
255
00:19:14,075 --> 00:19:17,670
你,下去船側換名字,快!
256
00:19:19,180 --> 00:19:21,011
是的,馬上辦
257
00:19:21,282 --> 00:19:23,682
就我來說,船名算什麼?
258
00:19:24,251 --> 00:19:25,377
有沒有短一點的?
259
00:19:25,586 --> 00:19:28,521
我經常改變船隻或飛機的注冊名字
260
00:19:28,823 --> 00:19:30,552
但從來沒有這么急過
261
00:19:34,395 --> 00:19:35,453
要命!他們很快
262
00:19:36,364 --> 00:19:38,992
什麼?科諾?怎麼拼?
263
00:19:39,267 --> 00:19:40,825
K-O-N-O,很好
264
00:19:41,068 --> 00:19:44,094
科諾,K-O-N-O
265
00:19:44,372 --> 00:19:46,101
掛什麼旗子?荷蘭?好的
266
00:19:46,374 --> 00:19:47,636
拿面荷蘭國旗出來
267
00:19:58,220 --> 00:20:01,021
快點!不然准備坐牢!
268
00:20:01,290 --> 00:20:02,985
尤里,沒荷蘭國旗
什麼?
269
00:20:03,005 --> 00:20:05,003
有比利時的
有屁用?
270
00:20:05,594 --> 00:20:08,008
他正在漆荷蘭藉船名
271
00:20:09,031 --> 00:20:11,290
有法國國旗
幹嘛?
272
00:20:11,334 --> 00:20:12,096
橫著掛…
273
00:20:12,936 --> 00:20:14,062
就是荷蘭國旗
274
00:20:15,705 --> 00:20:17,104
不愧是我弟弟
275
00:20:40,129 --> 00:20:42,825
好啦!大家開始裝無辜
276
00:20:51,042 --> 00:20:53,067
俗話說「每個人都有價碼」
277
00:20:53,578 --> 00:20:55,205
但不是人人都懂這道理
278
00:20:55,446 --> 00:20:58,074
國際刑警瓦倫亭就無法收買
279
00:20:58,349 --> 00:20:59,680
至少用錢行不通
280
00:21:00,451 --> 00:21:03,181
傑克的價值是榮譽
281
00:21:03,454 --> 00:21:05,718
是科諾,不是克里斯托
282
00:21:06,257 --> 00:21:08,384
科諾,K-O-N-O
283
00:21:08,659 --> 00:21:09,785
是干凈的,長官
284
00:21:10,194 --> 00:21:11,161
干凈?
285
00:21:11,495 --> 00:21:13,190
看起來一點都不幹凈
286
00:21:13,564 --> 00:21:14,690
我要登船
287
00:21:15,099 --> 00:21:18,761
發送信號,讓他們以為
在阿魯巴發現克里斯托號
288
00:21:23,743 --> 00:21:26,234
即使遭遇能乾的國際警察
289
00:21:26,379 --> 00:21:29,405
我還是有辦法阻撓他們的搜索
290
00:21:29,782 --> 00:21:33,377
我的貨物故意標示「農用器械」
291
00:21:33,619 --> 00:21:36,213
我還將集裝箱標識為有化學輻射
292
00:21:36,589 --> 00:21:39,615
低薪海關員是不會打開「輻射」箱子
293
00:21:39,825 --> 00:21:41,452
檢查里邊的東西的
294
00:21:41,794 --> 00:21:44,092
我個人偏愛的絕招是放一箱
295
00:21:44,330 --> 00:21:47,697
在熱帶烈陽下曬了一星期的馬鈴薯
296
00:22:01,500 --> 00:22:02,728
好臭
297
00:22:05,237 --> 00:22:05,760
長官!
298
00:22:06,071 --> 00:22:07,834
發現克里斯托號,在北邊
299
00:22:08,907 --> 00:22:11,398
我得固定付錢給幾個情報人員
300
00:22:11,643 --> 00:22:15,511
好讓他們為同僚提供假情報
301
00:22:27,609 --> 00:22:29,270
軍火走私第二守則…
302
00:22:29,444 --> 00:22:32,242
每次都要確保你能拿到錢
303
00:22:32,547 --> 00:22:33,946
最好是預付
304
00:22:34,182 --> 00:22:36,150
海外帳戶則更為理想
305
00:22:36,384 --> 00:22:38,978
所以我挑選客戶非常仔細
306
00:22:39,220 --> 00:22:41,688
我喜歡軍閥和獨裁者
307
00:22:41,890 --> 00:22:44,290
他們通常很講義氣
308
00:22:44,559 --> 00:22:46,686
總能准時付錢
309
00:22:46,700 --> 00:22:48,065
這是什麼?
310
00:22:49,537 --> 00:22:51,869
6公斤純海洛因
311
00:22:52,106 --> 00:22:55,337
我總不能把這個存進曼哈頓銀行吧
312
00:22:55,450 --> 00:22:59,318
聽請楚咯,你這混蛋
你該感謝我才對
313
00:22:59,521 --> 00:23:01,716
你查了今天市場的價格嗎?
314
00:23:02,057 --> 00:23:07,518
上周在邊界有一堆貨被查扣,現價漲了30%
315
00:23:07,730 --> 00:23:10,790
呃...呃...我是賣槍的,不是販毒的
316
00:23:11,701 --> 00:23:12,690
多樣化經營能降低風險
317
00:23:12,869 --> 00:23:14,063
我有我的原則
318
00:23:14,337 --> 00:23:16,430
不付錢就別玩
319
00:23:17,839 --> 00:23:18,431
去你媽的!
320
00:23:18,675 --> 00:23:20,142
你想幹嘛?
媽的!
321
00:23:20,376 --> 00:23:21,104
媽的!
322
00:23:21,344 --> 00:23:25,110
不要罵了,我們想別的辦法
323
00:23:26,270 --> 00:23:29,296
不,維特! 成交
324
00:23:31,843 --> 00:23:34,903
軍火走私最重要的守則…
325
00:23:35,113 --> 00:23:37,604
不要被自己買賣的商品打傷
326
00:23:38,816 --> 00:23:39,874
你還好吧?
327
00:23:41,319 --> 00:23:42,445
死不了
328
00:23:43,121 --> 00:23:44,645
現在怎麼辦?
329
00:23:45,523 --> 00:23:46,615
我們慶祝一下
330
00:24:08,681 --> 00:24:10,911
那個哥倫比亞的游擊份子說得沒錯
331
00:24:11,151 --> 00:24:12,243
美國邊境的緝毒行動
332
00:24:12,485 --> 00:24:15,283
的確為我帶來可觀的利潤
333
00:24:15,555 --> 00:24:18,888
但有一公斤卻不翼而飛
334
00:24:19,492 --> 00:24:20,481
維塔力
㈥ 求一首dj開場是江湖龍虎鬥里高老四的經典台詞
~..~..@~@@你要的這個資源我有~~~~
你可以加我網路雲賬號:海米的心
加完後 在網路雲上發一下你要的資源的名字給我~~很高興為你服務~~。。@~....
最後一定要記得採納哦~~@~~
㈦ 「富貴險中求」的上一句是什麼
" 富貴險中求"的上一句是「成功細中取」。
解釋為:
1、成功要注意細節,細節決定成敗;富貴不會來的容易,不冒險不會得來富貴。
2、細節決定成敗
3、成功的獲得必須是經過許多挫折的。
這是一句俗語,象約定俗成的東西,不是哪個詩人的什麼詩句之類的。所謂富貴險中求,即在充分判斷的情況下,利用偽裝行冒險棋取得意想不到的收獲,多指依靠隱蔽而富有冒險性的手段獲得收獲。
(7)所謂富貴險中求是哪個電影台詞擴展閱讀:
中國有句古話叫「富貴險中求。」其實所有的成功者都有這樣的特質,他們敢於冒險,並認為冒險是人生創富不可或缺的一步。
冒險也許是他們人生中一件再正常不過的事情,正如美國名作家吉夫斯所說的那樣:「只要我想不斷地將自已推向世界,只要我想繼續提高自己的能力,那我必須繼續經歷新的冒險,這也是我必須要承擔風險。
但是真正的冒險一定不是盲目的冒險,而是事前有調查分析,有概率判斷,最後得出決策與結果都在可承受的范圍內,這才是真正的富貴險中求。
參考來源:網路--富貴險中求
㈧ 富貴險中求,這句話出自哪本書
"成功細中取, 富貴險中求"是一句俗語,象約定俗成的東西,不是哪個詩人的什麼詩句之類的。簡單解釋為:成功要注意細節,細節決定成敗;富貴不會來的容易,不冒險不會得來富貴。(另解:1.細節決定成敗2.成功的獲得必須是經過許多挫折的.]
所謂富貴險中求,即在充分判斷的情況下,利用偽裝行冒險棋取得意想不到的收獲,多指依靠隱蔽而富有冒險性的手段獲得收獲
㈨ 快手上有沒有我在泰國有條路的台詞
台詞出自電影《江湖龍虎鬥》
我在泰國有個門路,風險是大了點,不過利潤很高,所謂富貴險中求。
㈩ 我在泰國有條路風險是大了點所謂富貴險中求這是哪部電影台詞
電影《江湖龍虎鬥》
是張同祖執導,周潤發、鄧光榮、夏文汐、甄妮等主演的動作片。該片於1987年7月30日在上映。