導航:首頁 > 觀影方式 > 動物庄園電影哪個版本最接近原著

動物庄園電影哪個版本最接近原著

發布時間:2022-07-29 07:11:52

⑴ 誰有電影奧威爾的《動物農場》

《動物農場》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接: https://pan..com/s/1LK1JcdAIB4p-rWsSYl3LKw

提取碼: 2vkp

根據喬治奧威爾的小說改編。農場主瓊斯先生沉醉於喝酒與打獵中,對照顧自己的農莊裡的動物絲毫不用心。

⑵ 動物農庄 哪個譯本好

上海譯文出版社03版《一九八四-動物農庄》董樂山、傅惟慈。畢竟董樂山堪稱喬治-奧威爾在中國的傳播者,對原著把握得更准

⑶ 《動物農場》哪個譯本最好

個人覺得傅惟慈的譯本,感覺很好。

看過李繼宏版本的月亮與六便士,其中一句話翻譯成天網恢恢疏而不漏把我給看懵了,以為自己看了本假書。

後面偶然看到傅惟慈版本的翻譯成上帝的磨盤轉的很慢,但卻磨的很細,這句話才是結合前後文放在那裡更適合的句子,果斷把以前的丟了入手一本傅版的,我不是對李有意見,翻譯講究信達雅,我更希望譯者能更直白的把句子翻譯出來,而不是挖空心思想更優雅。

創作背景

奧威爾寫作《動物庄園》以及後來的《一九八四》並非偶然,1937年,他從西班牙內戰戰場歸來,讓他的寫作有了新目標。奧威爾1936年底去西班牙參戰,本來是為了保衛共和政府所代表的民主政體,卻目睹了左派內部的生死斗爭。

奧威爾死裡逃生從西班牙回來,對蘇聯所控制的西班牙共和派表面上代表進步、民主,卻進行政治及人身迫害、思想控制的種種做法感到憤慨,後來也寫了不少文章來揭露。

20世紀二、三十年代,當西方許多左翼知識分子對蘇聯抱以希望時,奧威爾通過自身經歷以及對蘇聯的大清洗等一系列事件的了解,對斯大林統治下的蘇聯之本質有了自己的判斷。以童話形式寫成的《動物庄園》便是這種思想推動下的產物。

⑷ 譯文經典的動物農場

鏈接:

提取碼:4qzx

中文名動物庄園外文名AnimalFarm其它譯名動物農場

《動物庄園》是由JoyBatchelor、JohnHalas聯合執導,GordonHeath、MauriceDenham配音的劇情類動畫電影。

根據喬治奧威爾的小說改編。農場主瓊斯先生沉醉於喝酒與打獵中,對照顧自己的農莊裡的動物絲毫不用心。六月來臨了,是收割麥子的季節了,瓊斯先生去打獵已經兩天沒有給動物們餵食了,一回來便倒頭大睡。餓著肚子的動物們忍無可忍,終於起來反抗了,大家同仇敵愾,把主人趕出了農庄。按理說,動物們這回可以自己當家了,可是公豬拿破崙卻定下了不少規矩,口口聲聲說要為大家謀利益,卻讓大家一天到晚不停地幹活,伙食也很差。而拿破崙自己呢,卻和其它的幾頭公豬盡情享樂,竟然想要把農庄和動物們賣掉!

⑸ 動物庄園電影

滿意請採納動物庄園Animal Farm1954

⑹ 動物庄園哪個譯本好

動物庄園哪個譯本好
問題一:《動物庄園》都有哪幾個譯本?各個譯本的特色,哪個最好,謝謝!據說是董樂山的譯本最好,個人覺得孫仲旭的也不錯。。。

問題二:《動物庄園》哪個出版社翻譯的比較好《動物庄園》哪個出版社翻譯的比較好


問題三:請問一下。奧威爾的《動物庄園》這本書哪個出版社翻譯的比較好?謝謝

問題四:動物農庄哪個譯本好?上海譯文出版社03閥《一九八四-動物農庄》董樂山、傅惟慈。畢竟董樂山堪稱喬治-奧威爾在中國的傳播者,對原著把握得更准

問題五:董樂山、孫仲旭翻譯的《一九八四》哪個更好?還有《動物庄園》哪個版本比較好?5分我看過孫仲旭版的,國文水平確實一般,不知道,董樂山版的怎?N樣。估計會好點。

問題六:奧威爾寫的《1984》哪個譯本的好一點?我看的董樂山翻譯的,感覺比較好,語言讓人讀起來很舒服,就是不過於通俗也不晦澀難懂的那種,而且也喜歡這一版的黑白封面。
好看的書,嗯,如果你要看1984,可以考慮一起看下同樣是奧威爾的作品《動物農場》,還有柏拉圖的《理想國》,一個是烏托邦一個反烏托邦-.=
其他的……經典的比如加繆《局外人》,魔幻小說的代表《百年孤獨》,《教父》,《麥田裡的守望者》,《雙城記》,《不能承受的生命之輕》(不知道這個算不算……)看過的所謂名著中這幾本讀過後感觸比較深,如果只是打發時間的話《三個火槍手》也不錯,要文采有文采要情節有情節~~~看書也不能總是為了思考不是。
青春:比較喜歡十四闕的書,《黑白灰姑娘》,主角是仙都瑞拉的二姐,是一個有智慧有學識的姑娘,《流光夜雪》,《風煙引》,《千年》……
笛安的《告別天堂》《西決》
目前青春類的書只看這兩個人寫的了。
漫畫:《鋼之煉金術師》,《HunterXHunter》都很經典,Key社的《clannad》,《Kanon》,《Air》是充滿溫情能打動人的類型,《南家三姐妹》《起司貓》這種溫馨的看起來也很有愛。
剩下一些亂七八糟的,彼德梅爾寫普羅旺斯的那些~《永遠的普羅旺斯》什麼的,還有一個忘記名字的寫了馬約卡之春夏秋冬四本,個人對這些異域的鄉村生活很嚮往。
《小貓杜威》,一隻堅強熱情的小貓的故事~
――以上~混亂中手敲的,希望倩喜歡~

問題七:1984中譯本哪個版本更好?目前還是董樂山的譯本好一些,盡管還是有小的誤譯存在。你可以找找上海譯文以前出的《現當代世界文學叢書》裡面的那本《1984》(實際上是董譯的1984和傅惟慈先生譯的動物庄園的合集),那套書作的很正規。

問題八:想買幾本書,求推薦比較好的譯文版本:動物農場、1984、了不起的蓋茨比、追風箏的人?本人喜歡看的書情節都非常曲折:《三體》----中國硬科幻,絕對靠譜,不像其他的科幻一樣小白,有關於人類,宇宙,生存的思考。《冒死記錄中國神秘事件》-----不知類型,很有邏輯,值得一看。天籟紙鳶這個作者寫的小說在網上都有,會有人推薦比較經典的幾本。有BG,BL。都有點長,虐心。先這么幾本,不夠再說。

問題九:董樂山、劉紹銘和孫仲旭翻譯的《一九八四》哪個更好?還有《動物庄園》哪個版本比較不錯?5分沒有誰比誰的好,各有各的妙處

問題十:反烏托邦的三部代表作其中兩部《1984》及《美麗新世界》分別那個譯本好???附帶加上《動物庄園》吧。1984你提到的兩個譯本我都讀過了,感覺差不多。很有意思的是,劉的譯本比董的多了四萬字。(結合一下董本翻譯的年代和劉紹明是台灣學者這兩點YY一下)。
找了個節選對比:
劉紹銘的翻譯:四月中明朗清冷的一天。鍾樓報時十三響。風勢猛烈,溫斯頓?史密斯低著頭,下巴貼到胸前,不想冷風撲面。他以最快的速度閃進勝利大樓的玻璃門,可是狂風捲起的塵沙還是跟著他進來了。
一進門廳就聞到煮捲心菜和霉舊地席的氣味。門廳一邊盡頭的牆上貼上一張大得本來不應在室內張貼的彩色圖片。圖片上是一張超過一米長的漢子的臉,看來四十五歲模樣,留著濃濃的小鬍子,輪廓還算粗獷中帶細。溫斯頓拾級走上樓梯。即使在最順利的日子,這電梯也少見運作正常,何況現在白天里連電源都關掉。「仇恨周」快到,一切都得節省。溫斯頓住八樓,雖然才三十九歲,但右足踝生了靜脈曲張,只好慢慢地走,中途還停下來休息好幾次。每上一層樓,就看到懸在電梯對面那張大彩照凝視著你。這彩照設計特別,無論你走哪一個方向,那雙眼睛總跟著你。圖片下面有一個說明:老大哥在看管著你。
溫斯頓一踏入自己的房間,就聽到一個運腔圓潤的聲音,正在一板一眼地念著大概是與生鐵生產有關的數字。
董樂山的翻譯:四月間,天氣寒冷晴朗,鍾敲了十三下溫斯頓?史密斯為了要躲寒風,緊縮著脖子,很快地溜進了勝利大廈的玻璃門,不過動作不夠迅速,沒有能夠防止一陣沙土跟著他刮進了門。
門廳里有一股熬白菜和舊地席的氣味。門廳的一頭,有一張彩色的招貼畫釘在牆上,在室內懸掛略為嫌大了一些。畫的是一張很大的面孔,有一米多寬:這是一個大約四十五歲的男人的臉,留著濃密的黑鬍子,面部線條粗獷英俊。溫斯頓朝樓梯走去。用不著試電梯。即使最順利的時候,電梯也是很少開的,現在又是白天停電。這是為了籌備舉行仇恨周而實行節約。溫斯頓的住所在七層樓上,他三十九歲,右腳脖子上患靜脈曲張,因此爬得很慢,一路上休息了好幾次。每上一層樓,正對著電梯門的牆上就有那幅畫著很大臉龐的招貼畫凝視著。這是屬於這樣的一類畫,你不論走到哪裡,畫中的眼光總是跟著你。下面的文字說明是:老大哥在看著你。
劉紹銘:「仇恨周」快到,一切都得節省。
董樂山:這是為了籌備舉行仇恨周而實行節約。
-------------我以為仇恨周是個人的綽號呢。。。。聯繫上下文應該不會誤讀吧?如果不會就是劉翻譯的好,如果會,那就有問題。--書我沒買。
劉紹銘:一進門廳就聞到煮捲心菜和霉舊地席的氣味。
董樂山:門廳里有一股熬白菜和舊地席的氣味。
劉紹銘:「仇恨周」快到,一切都得節省。
董樂山:這是為了籌備舉行仇恨周而實行節約。
劉紹銘:圖片下面有一個說明:老大哥在看管著你。
董樂山:下面的文字說明是:老大哥在看著你。
另外還有三聯出版的孫仲旭譯的,沒讀過,據說中規中矩,忠於原著。但是帶英文原版。
劉版和1Q84都是新經典公司策劃的,封面裝幀甚至模仿了1Q84個人很不喜歡這點。董版不止一種,常見的是譯文名著文庫的。比較簡約,裝幀(不考慮模仿1Q84的話)紙張字體大小都不及劉版,但便宜不少。
動物庄園一本比較多感覺大同小異,榮本(和1984董本一系列)辭藻很華麗,隗靜秋譯本比較朴實,三聯有中英文版(和1984孫譯是一個系列的)這兩個版本裝幀紙質都不能說上乘,但都說得過去。另外還有一個傅惟慈譯本不得不提,十月文藝出了一版,各方面都堪稱上乘,譯文更是經典中的經典。
《美麗新世界》沒讀過,網路+豆瓣了一下。
整理如下:1.重慶出版社王波譯在省圖看了......餘下全文>>

⑺ 喬治·奧威爾的《動物庄園》是一部怎樣的作品

先拋磚引玉:喬治・奧威爾(bo1geOrwell), 1933年生於英國殖民地的印度,童年耳聞目睹了殖民者與被殖民者之間尖銳的沖突。與絕大多數英國孩子不同,他的同情傾向悲慘的印度人民一邊。少年時代,奧威爾受教育於著名的伊頓中學。後來被派到緬甸任警察,他卻站在了苦役犯的一邊。30年代,他參加西班牙內戰,因屬托派而遭排擠,回國後卻又被劃入左派,不得不流亡法國。二戰中,他在英國廣播公司從事反法西斯宣傳工作。1950車,死於纏綿數年的肺病,年僅47歲。
奧威爾短暫的一生,顛沛流離,疾病纏身,鬱郁不得志,一直被視為危險的異端。在他為數不多的作品中,《動物庄園》與《一九八四》影響巨大,他以先知般冷峻的筆調勾畫出入類陰暗的未來,令讀者心驚肉跳。他將悲喜劇融為一體,使作品具有極大的張力。英國人生性拘謹,但英國的諷刺文學卻一枝獨秀,自喬叟以下,斯威夫特、狄更斯、查米亞丁,代有才人,各領風騷。奧威爾的卓異之處就在於,並非僅僅用小說來影射個別的人與事,而是直接揭露語言的墮落。在奧威爾眼裡,語言是掩蓋真實的幕布,粉飾現實的工具,蠱惑民心的藝術。他堅信在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性,在抵抗暴力和承擔苦難的意義上做一個永遠的抗議者。

夏志清教授認為:「西方文學自伊索寓言以來,歷代都有以動物為主的童話和寓言,但對20世紀後期的讀者來說,此類作品中沒有一種比《動物庄園》更中肯地道出當今人類的處境了。」《動物庄園)的故事發生在曼納庄園。從前,被人豢養的禽畜行屍走肉地生活著。一天夜裡,動物們在谷倉中聽了雄豬老麥哲所講的夢,彷彿聽了一堂福音傳道成啟蒙教育課,任人宰割的動物從此認清了受人剝削、被人奴役的處境。不久他們群起暴動,趕走主人瓊斯,自己當家作主,推行「動物主義」。動物庄園建立伊始,全體動物享有平等權利,開始嶄新的生活。然而,正當庄園籠罩在大家庭式的溫暖之中的時候,正當動物們任勞任怨,忍受委屈,遷就現實的時候,當權者卻開始用新制度為自己撈取特權。豬群占據了領導地位,他們的兩大領袖拿破崙與斯諾鮑展開殊死搏鬥。多次較量後,前者終於獲勝。

「革命」何以墮落?動物庄園里,連幾個字母也學不會的雞鴨牛羊根本不知道如何爭取管理庄園的權力,把一切拱手讓給「有非凡學識」的拿破崙。正如黑格爾所說:「麻木和冷漠的民眾是專制政體最穩定的群眾基礎」。奧威爾在作品中塑造了一匹叫鮑克瑟的老馬,他忠心耿耿地為拿破崙工作,一生中有兩句名言:「我要更努力地工作」、「拿破崙同志永遠正確」。他從不思考,沒有疑惑,活得充實,活得愉快。他不相信自己的判斷力,只相信被告知的結論。鮑克瑟年邁力竭而亡,死後卻被主人賣給屠夫,以一張皮,一副骨頭換取威士忌喝。拿破崙在鮑克瑟隆重的追悼會上,一邊喝著威士忌,一邊鼓勵家畜家禽都向死者看齊,做動物庄園「鞠躬盡瘁,死而後已」的模範成員。

斯奎拉是群豬中指鹿為馬的宣傳家。他的拿手好戲就是把庄園的今昔作對比,他常說的「你們沒有誰希望看到瓊斯卷土重來吧」這句話,成為一切異議和不滿的成員頭上的緊箍咒。愈是把過去的處境描述得可怕可怖,很成問題的現狀逾是顯得美不勝收。於是,缺乏理解能力的動物們欣然接受了實際上更加殘暴的奴役。作為領導階級的豬群把牛奶和蘋果留給自己享用、而其他動物卻忍受飢餓,斯奎技的解釋是振振有詞、理直氣壯的:「你們不會把我們豬這樣做看成是出自自私和特權吧?實際上我們豬根本不喜歡牛奶和蘋果,我自己就厭惡它們。我們食用這些東西的唯一目的是保護我們的健康。我們是腦力勞動者,庄園的全部管理工作稱組織工作都要依靠我們。我們夜以繼日地努力工作。為大家的幸福費盡心機。因此,正是為了你們,我們才喝牛奶吃蘋果。」動物們呆頭呆腦地認可了斯奎技的合理化解釋,反而對豬群感激涕零。斯奎拉玩弄語如同玩弄魔方與七巧板,用語言篡改過去,粉飾現在,許諾未來,把殘暴和無恥置換為崇高和無私。

一個新建的強權社會,必然需要一個「公共污水溝」,即傾瀉仇恨與怨毒的場所。在權力斗爭中失敗。逃之夭夭的斯諾鮑恰恰充當了一個虛擬的靶子。拿破崙將斯諾鮑作為「革命最危險的敵人」,讓所有成員都時刻警惕斯諾鮑的復辟。這樣,動物們的視線就被轉移了,革命的質變也就得以悄悄完成。凡是與斯諾鮑相關的跡象在某處出現,施暴者便抓住借口,從蛛絲馬跡中順藤摸瓜,搞出驚世駭俗的大案要案來。凡是自己的統治露出破綻時,便把斯諾鮑作為替罪羊,所有的過錯一主腦地推到他的身上,這個假設的敵人永遠也無法反駁。黑白對照.黑者愈黑、白者愈白,合理永遠合理,不合理永遠不合理。

當語言的作用運用到極限時,猙獰的面目便暴露出來。九條惡犬為拿破崙開道,順者昌逆者亡,當年制定的七戒被刷掉。

「四條腿好,兩條腿壞」變成「四條腿好,兩條腿更好。」最終把「動物庄園」又改為「曼納庄園」。不存在真話,也不允許講一句真話。一切都在不斷被修改,目的就是為了磨滅動物們的記憶,讓倖存者不再對暴政、非正義和公開的丑劇產生絲毫的驚奇。群豬豎起兩條腿走路,在大廳里與其他庄園主舉杯聯歡。此時此刻,其他動物默默待在窗外,「從豬看到人,又從人看到豬,再從豬看到人;但他們已經分不出誰是豬誰是人了。」這個結尾是意味深長的。庄園建立之初的教條「全體獸類生而平等」下面增添了一行「但某些獸類比其他獸類更加平等」。這一行修正輕易地取締了平等的實質,使主義的秘密昭然若揭。康正果先生的書評譯摘了奧威爾《文學的受阻》中的一段話:「主義認為,歷史是被創造出來的,而非有待認識的東西。一個主義的政府實際上就是一種理論專政,為了鞏固這個專政,其統治階級必須被說成是絕對正確的。但事實上世間並無不犯錯誤的人,所以,為了讓人們看到這個或那個錯誤似乎並不存在,或者這個或那個勝利確已取得,重新編造過去的事件就在所難免了,這樣一來,每一次在政策上發生重大變化,就得相應地改變理論教條,乃至重新評價主要的歷史人物。這類事情當然隨處可見,但在那些任何時候都只允許有一種觀點的社會中,它顯然容易導致公開的弄虛作假。主義其實就是要求不斷更改過去。既然不可能達到絕對的真實,彌天大謊與撒點小謊同樣都無關痛癢。在主義看來,整個歷史記載都是偏頗不確切的,或者從另一個方面說,現代物理學已證實我們視為真實的世界乃是世界的虛象,因而相信感覺便是低下庸俗。一個固步自封的主義社會往往要建立一種早發性痴呆症的思想體系,很多常規雖在日常生活和某些特定的科學中行之有效,但政治家。歷史家卻可以對其漠然視之廣《動物庄園》的寓意正在於此。這部作品是在奧威爾供職於BBC時利用4個月的業余時間創作的。剛開始,由於小說題材敏感、主題尖銳,竟有12家英美出版社櫃印。而一旦出版,立即引起巨大的轟動,在英美讀書界獲得經久不衰的好評。英國書商協會列出的二戰以來最佳英文小說的名單上,《動物庄園)與《麥田的守望者》、《蠅王》等巨著並列而毫不遜色。而在另一部作品《一九八四》中,奧威爾更深刻地探究了當代社會中的權力問題。

⑻ 動物庄園書和動物庄園電影一樣么

不一樣呢,動物庄園書好看,生動,具體點【個人認為,不好看別噴,謝謝】

閱讀全文

與動物庄園電影哪個版本最接近原著相關的資料

熱點內容
基哥在監獄電影叫什麼 瀏覽:132
集美電影學院多少分 瀏覽:561
出微電影有哪些 瀏覽:700
踏山河出自什麼電影 瀏覽:914
好看美國漫威Dc電影 瀏覽:844
電影演員郭振清身體怎麼樣 瀏覽:281
姚景元電影免費觀看 瀏覽:69
美國好看的偵探電影排行榜前十名 瀏覽:864
秋霞成人免費理論電影 瀏覽:179
中國電影大師哪些人 瀏覽:90
有什麼新電影2014 瀏覽:239
無什麼電影在線觀看 瀏覽:664
韓國有關黑社會的電影有哪些 瀏覽:751
僵屍什麼電影 瀏覽:154
電影膠片的英文單詞是什麼 瀏覽:753
免費電影狂蟒之災完整版 瀏覽:249
巨蜥電影免費高清完整版 瀏覽:505
生死情緣電影免費 瀏覽:667
一種電影人越往外走人越老叫什麼名字 瀏覽:155
電腦看電影沒有聲音怎麼辦聽歌有聲音 瀏覽:330