⑴ 大家覺得哪個版本的《小王子》比較好啊
就我個人而言,讀原文最好。不管一個翻譯家多麼的窮心盡智,他譯出來的東西都失去了原文的一些感情或者說是感覺。
我也很喜歡《小王子》,以前讀過很多遍。其實,它的英文原版也是比較簡單的;讀起來應該不會太費勁的。
要讀中文的話,市面上的幾乎都可以讀的,可以這樣說內容上大同小異吧。
⑵ 想請教各位大神《小王子》哪個版本的好
不推薦這本書,這本書有被過譽的嫌疑,書的內容較為空洞,而且要表達的思想也是模稜兩可,什麼也沒說好像又什麼都說了,所以網上由於人為主觀原因把這本書高度推的過高,導致很多人無法體會到如網上評論所說的那些內容,造成很大的爭論。這本書由於內容較為簡單,建議直接看中文版即可,即唯一官方版的李繼宏翻譯版本,這個翻譯版本非常准確,而且語言風格也與原著風格吻合。英文版隨意。主要原因是此書語法,乃至風格都太簡單了,根本不需要很大技術,直接直翻也不會喪失這本書的風格。
⑶ 《小王子》哪個版本最好。要中英或中英法的。翻譯得好的。
最好的就是法文版的
⑷ 《小王子》哪個版本最好
世界圖書出版社 (2009.1.第一版) 中英法對照全譯本 配有精美手繪插圖 符合你的三個要求 更難能可貴的是三語對照 定價14.8 物超所值 我已經有一本中英對照版的了 還是忍不住買了這本 小王子 是心中一個永遠的夢
⑸ 小王子哪個版本好
你直接下載吧,我以為你問的是那個語言的版本好呢!汗~
「這就像花一樣。如果你愛上了一朵生長在一顆星星上的花,那麼夜間,你看著天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好像開著花。」
一部全球銷量僅次於《聖經》、全球發行的語言超過100種、保守發行量超過5億本的經典童話故事!《小王子》的魅力已經令好幾代人傾倒,它已不再是一部簡單的意義上的童話了,它是一部有關於愛的寶典,一部有關於責任的宣言。本書是寫給大人也是孩子的美妙書籍,作者借小王子和飛行員之間的友誼,為我們打開個星球之間奇妙的國度。一個平實無華的童話,既沒有離奇的情節,也沒有驚天動地的壯舉,故事在平淡的鋪敘中展開……在這部書里,作者以童話式的筆觸,闡述含義深遠的哲理寓言。小王子天真浪漫卻富含深意的話語,帶我們尋回兒時純真的夢想,朴實而無偽的友誼,以及生命中最寶貴卻最易被忽略和遺忘的真情……
《有聲讀物——小王子》
http://www.verycd.com/topics/287802/
中英法三種語言朗讀MP3及PDF、word文檔下載,英文朗讀版配有LRC文件,MP3同步顯示,中文版普通話朗讀。
⑹ <小王子》哪個版本最好
北京燕山出版社劉君強譯本,是現在可以買到的譯本里最好的。其實有興趣的話,不妨多留意幾個版本去讀一下,因為故事不長,思考的佔去很多,關鍵在於你理解的角度。因為現在不好的譯本多是由英譯本再譯而成的,所以給人感覺生硬而怪異。如果可以的話一定要讀一下聖·埃克絮佩里的法語原著,感受他對小王子真誠的感情。