① 有一個電影講的是法海白素貞許仙穿越到現代來了,許仙給人看病,法海在街頭賣唱的
不是電影,是搞笑短片《報告老闆賀歲版》第三集。周四剛出來。
② 白娘子的電影叫什麼名字
你說的是許仙?如果是的話有部最新的 好像是李連傑和劉亦菲演的吧~!
央視版《白蛇傳》(以下簡稱央白)初出之時,受到否定主義者的重點打擊。隨著劇情推移,得到的,不再是媒體所宣揚的低俗文化,更多的是感動。
可是,《新白娘子傳奇》(以下簡稱新白)已統治白蛇經典十四年,央白想另立山頭重塑經典顯然不可,勢必要與新白較量一番。
是,不可以否定當時新白的影響之深遠,根深蒂固。正因為如此,更要本著客觀態度對待央白。如果強烈固執,不容得別人有任何進取或挑戰,這種「支持」不要也罷!
劇情:
新白劇情基本按照清朝乾隆年間方成培戲曲劇本《雷峰塔傳奇》所編,其原本歷經百年,自然少有紕漏。編劇以嚴謹態度,原汁原味將白蛇感測人故事展現出來。
而關於央白的劇情,則爭議紛紛。
央白的編劇,除了大體敘述白蛇傳基本故事,更在其中加了許多新鮮事物,如半步多、收集眼淚。這些東西,極大豐富了白蛇傳故事情節,讓人耳目一新。
但這,算不上改編的矛頭所指。
爭議焦點在新角色連翹身上。
央白開播之初,媒體不忘其潛在准則,先大肆宣揚一番,誇大其實。尤其在連翹一角上,用了「三角戀」、「婚外情」等詞。央白可以說未播就狂遭口水。
至於連翹所言是否屬實,大凡看過央白或其劇情簡介的人應該明白這只是媒體「愚樂」的手段而已。
而沒有調查的情況下對此進行瘋狂攻擊,則只能說是道聽途說的無主見之輩。
文化底蘊:
新白全長50集,四位才華橫溢的編劇在其中增添許多文化,使整個鴻篇巨制不僅僅是再現傳說,更多的是體現中國文化之博大精深。
50集的內容涵蓋了諸如中國傳統戲曲、詩詞、中醫、宗教、民俗等各種國學范疇,連接自然得體。
新白的台詞也是一大亮點。新白中人物對白大多是說唱形式,已經不只是影視的范疇。
台詞跨越了許多時間和空間領域,文學價值極高。
央白更多是採用通俗易懂的語言,其中不乏現代用語。
在此先說明一個問題:
影視,不是只拍給極少數雅士哲人看的,更多的是平民百姓。全篇文言文,算不得文化內涵深,不過是空虛的架子而已。
新白台詞文學價值高,但其中普通人能真正理解的,不過十之三四。
央白多的是注重大眾化,自然但不隨意。其中不乏「人生不過八十」這樣的經典。
風景、武打 :
由於時間跨度,新白在這些方面明顯底氣不足。
先闡述一個觀點:
影視是靠以視覺為主的多媒體傳播信息。所以風景和武打這些視覺上的感受,
絕對不是什麼次層的東西。甚至可以說是一部影視劇最基本的元素。
白蛇傳不是武俠片。央白在這些方面重視但非最重,也算詳略得當。
尤其是央白的風景,無論其美妙還是悲涼,無不將感情推向極致。與人物內心相結合,其表達效果更勝一籌。
論每個角色
白素貞:
新白中,其篇幅浩大,而白素貞貫穿始終,也是最大主角。
趙雅芝的白素貞,無論造型還是表演投入,都接近完美。
新白中的白素貞,體現的已不僅僅是愛情,還有姊妹的愛,母子的愛,對普天百姓的愛……
用一個詞簡要概述,就是「博愛」吧!
不過若說這有什麼紕漏,也許正是這博愛的紕漏吧!
白蛇傳的傳說所謂感人,其關鍵在這種無私、偉大的愛情。
新白對於愛情也有不俗表現,不過相對其他感情,並未突出很多。
央白牢牢把握愛情的主旋律,從始至終,一步一步將愛推向巔峰。愛的感動,也更是一枝獨秀。
劉濤也是出色詮釋了白素貞一角,尤其在感情的拿捏上,十分得到。劉濤的造型,也基本符合原型,同樣贏得不少贊許。
許仙:
前面我也強調了一下,新白已經不只是影視,還有戲曲成分,所以葉童反串許仙一角,並非「十惡不赦」。
但是,葉童畢竟身份有別,縱然演技超群,要想真正表現許仙最後所展現出的剛毅、堅定、執著,是決計不可能的!
葉童,柔情有餘,剛毅不足。
而潘粵明就極大彌補這個缺陷。以書生經典造型出場,傻氣和執著,都讓人印象深刻。在掃塔前後的經典情節中,他更是完全融入角色,自然朴質的讓人們感動。
小青:
若說央白最大的進步,非小青莫屬。
要說人世間三大境界,正是「真、善、美。」這善和美,用在素貞身上,可以說當之無愧。
不過白素貞後來已不再是蛇這么簡單。雖有許仙相伴,但也處處受制。若說這「真」,怕也輸小青三分。所以,小青真正的特點,正是這「真」字:真誠、無拘無束,敢作敢為。
新白中的小青(陳美琪),其影響遠不及趙雅芝和葉童,仿若過眼雲煙,稍縱即逝了。
央白中的小青(陳紫涵),可以說把一個「真」字表現得淋漓盡致。
若說這「真」,倒也大多數贊同,不過央白中小青的服飾卻是頭號打擊對象。
不過網上所言其過分暴露,有所誇大。
按照推測,小青被白素貞鎮在西湖底時應為唐宋之間。
有人調查過唐宋的人穿什麼衣服,卻沒人調查過唐宋的妖穿什麼衣服
在沒有完整敘述和史料記載的情況下,小青其實穿著並不受制。
後來小青和素貞初涉人間,服飾也規矩得多。
其實暴露雲雲,不過是幾個鏡頭,並不著數。反過來央白小青體現的「妖」,也是新白所不能比的。
戴著有色眼鏡看問題,只會麻痹自己罷了。
世上本無完美一說,不去汲取精華而去放大缺點,實在不是智者所為。
我喜歡白蛇傳多點
④ 新版白娘子電影名字叫什麼 要電影啊!!
白蛇傳說,黃聖依,林峰主演,阿sa飾演小青,李連傑飾演法海,文章飾演法海徒弟
⑤ 與什麼白素貞許仙有關的電視劇,例如新白娘子傳奇白蛇傳什麼的電視劇電影的名字都發過來吧
趙雅芝版《新白娘子傳奇》
劉濤版《白蛇傳》
王祖賢版《青蛇》
左小青版《又見白娘子》
黃聖依版《白蛇傳說》
還有什麼《白蛇後傳》《青蛇外傳》《天師鍾馗之青蛇有淚》的
⑥ 民間故事《白娘子傳奇》簡介
白素貞是千年修煉的蛇妖,化為人形為了報答書生許仙前世的救命之恩。
白蛇傳是中國古代民間愛情傳說故事之一。發生在宋朝時的杭州、蘇州及鎮江等地。白素貞是千年修煉的蛇妖,為了報答書生許仙前世的救命之恩,化為人形欲報恩,後遇到青蛇精小青,兩人結伴。
白素貞施展法力,巧施妙計與許仙相識,並嫁與他。婚後金山寺和尚法海對許仙講白素貞乃蛇妖,許仙將信將疑。後來許仙按法海的辦法在端午節讓白素貞喝下帶有雄黃的酒,白素貞不得不顯出原形,卻將許仙嚇死。白素貞上天庭盜取仙草將許仙救活。
流傳:
《白蛇傳》在中國廣為流傳,開始時是以口頭傳播,後來民間以評話、說書、彈詞等多種形式出現,又逐漸演變成戲劇表演。後來又有了小說,民國之後,還有歌劇、歌仔戲、漫畫等方式演繹。
到了現代也有根據《白蛇傳》拍成的電影,編排成的現代舞,新編的小說等。這個故事以《白蛇傳》的名字出現大抵出現在清朝後期,之前並沒有一個固定的名字。
⑦ 新白娘子傳奇電影什麼時候上映
新白娘子傳奇 新白娘子傳奇 (1992)
導演: 夏祖輝 / 何麒
編劇: 貢敏 / 趙文川 / 方桂蘭 / 何冀平 / 夏祖輝 / 何麒
主演: 趙雅芝 / 葉童 / 陳美琪 / 石乃文 / 夏光莉 / 更多...
類型: 愛情 / 奇幻 / 古裝
製片國家/地區: 台灣
語言: 漢語普通話
首播: 1993-02-01(中國大陸) / 1992-11-15(台灣)
集數: 50
單集片長: 49分鍾
又名: The Legend of White Snake
IMDb鏈接: tt2162790
⑧ 白素貞穿越現代什麼電影
是《我的蛇精女友》。電影劇情:千年之前,白蛇被寶塔封印。許仙投胎轉世,變成女兒身許萱。然而,千年之後蛇妖為了尋回前世的戀人,放棄自身的大元魂魄,展開了一場跨越時代,超越種族和性別的尋愛之旅,為了喚醒愛人前世的記憶,不計生死。
然而,一雙雙背後的眼睛,也在注視著二人的一舉一動。小青帶著隱瞞了千年的秘密回到白素貞身邊,法海也轉世來到人間。巧合的是,由許仙投胎轉世而來的小網紅許萱,又正巧進入了電影《白蛇傳》的劇組,女扮男裝飾演前世的自己——許仙。對於眾人來說,這正是一次了解前世恩怨的奇妙契機。
(8)白娘子現代做哪個的網路電影擴展閱讀
《我的蛇精女友》由烽雲影業出品製作,新京報、彼岸春天、聚米眾籌、熱藍娛樂聯合出品的電影《我的蛇精女友》在歷經半月的拍攝期和長達六個月的後期特效製作,終於鎖定1月17日上線。
本片由新銳導演張著麟執導,岳辛、陳曦、陳美霖、都釗聯合主演,講述千年之前絕望的白素貞被鎮壓在雷峰塔下,轉世投胎之後,許仙化身女兒身,白素貞趁機捨命重新回到了許仙的身邊,試圖喚醒她前世的記憶。
《我的蛇精女友》簡介:雷峰塔意外倒塌後,找到了長相酷似許仙的許萱。白素素機緣巧合下成為許萱正在拍攝的電影女主角,兩人感情日漸深厚,遭到暗戀許萱的方如海的嫉妒,以及妹妹小青的阻止。在許萱被綁架之後,一切真相終於大白,白素素選擇犧牲自己重塑雷峰塔。
⑨ 白蛇傳這個故事是發生在哪個朝代
南宋時期。
《白蛇傳》的最早的成型故事記載於馮夢龍的《警世通言》第二十八卷《白娘子永鎮雷峰塔》。
據明末《警世通言》記載,傳說南宋紹興年間,有一千年修煉的蛇妖化作美麗女子叫白素貞,及其侍女青青(也稱小青、青魚、青蛇)在杭州西湖遇葯店之王主管許宣(或名許仙)邂逅相遇,同舟避雨,一見鍾情,白蛇逐生慾念,欲與書生纏綿,乃嫁與他。
遂結為夫妻。婚後,經歷諸多是非,白娘子屢現怪異,許不能堪。鎮江金山寺高僧法海贈許一缽盂,令罩其妻。白、青被子罩後,顯露原形,乃千年成道白蛇、青魚。法海遂攜缽盂,置雷寺峰前,令人於其上砌成七級寶塔,名曰雷峰,永鎮白、青於塔中。
(9)白娘子現代做哪個的網路電影擴展閱讀
《白蛇傳》在中國廣為流傳,開始時是以口頭傳播,後來民間以評話、說書、彈詞等多種形式出現,又逐漸演變成戲劇表演。後來又有了小說,民國之後,還有歌劇、歌仔戲、漫畫等方式演繹。到了現代也有根據《白蛇傳》拍成的電影,編排成的現代舞,新編的小說等。
這個故事以《白蛇傳》的名字出現大抵出現在清朝後期,之前並沒有一個固定的名字。《白蛇傳》不但在國內流傳,在日本也有拍成的電影。法國漢學家儒蓮也曾將《白蛇傳》翻譯成法文。
由於《白蛇傳》的故事早期以口頭相傳為主,因此派生出不同的版本與細節。原來的故事有的到白素貞被鎮壓到雷峰塔下就結束了,有的版本有白蛇產子的情節,還有版本有後來白蛇之子得中狀元,祭塔救母的皆大歡喜的結局。但這個故事的基本要素,一般認為在南宋就已經具備了。