❶ 《騎在銀龍的背上》這首歌是動畫片里的插曲么`
是日劇《小孤島 大醫生》的主題曲
❷ 《騎在銀龍的背上》中文版叫什麼
《騎在銀龍的背上》中文版叫《最初的夢想》。
《銀の龍の背に乗って》(《騎在銀龍的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中島美雪第38張單曲,發行於2003年7月23日。主打曲《銀の龍の背に乗って》是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《五島醫生診療所》第一二部的主題曲。《最初的夢想》採用了這首歌的曲子。
《騎在銀龍的背上》賞析:
《騎在銀龍的背上》的意境恢宏大氣,灑脫豪邁,所營造的氛圍庄嚴霸氣,是對於生命,夢想的熱愛,銀龍象徵的是醫生奔波在小島上騎乘的自行車,騎上銀龍(也有一種說法,銀龍指的是手術刀),去往生命的荒漠,也就是缺醫少葯的離島。年輕醫生五島健助和島上的人們為了保護每一條生命努力拚搏。
《騎在銀龍的背上》歌曲灑脫豪邁,字里行間流露著對生命的熱愛、對夢想的堅持;用獨特的人生體驗建立起強大的自我成為獨一無二的自己,全然享受生命成長的喜悅與蛻變中的痛苦歷程。
以上內容參考:
網路-《騎在銀龍的背上》
❸ <騎在銀龍的背上>是哪部電視劇的片尾曲
是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《孤島診療所》(小孤島大醫生、五島醫生)的主題曲!!!!發行時間:2003年07月23日 專輯歌手:中島美雪 地區:日本
❹ 騎在銀龍的背上 是一個什麼意境 表達什麼感情啊 銀龍是不是象徵著什麼呢還有求這個的中文歌詞
該劇講述的是一個孤島醫生的故事。
《銀の龍の背に乗って》(《騎在銀龍的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中島美雪第38張單曲 ,發行於2003年7月23日。主打曲《銀の龍の背に乗って》是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《五島醫生診療所》第一二部的主題曲。《最初的夢想》採用了這首歌的曲子。網友經常誤以為銀龍是指電視劇中,主角那輛叫「銀龍」的自行車,「騎在銀龍背上」代指騎著自行車穿行於村落之間的鄉間醫生。但中島美雪親自回應過,銀龍顏色的來源是醫生手裡的手術刀。
在那片泛青大海的另一頭此刻有誰正傷痕累累
如同還不會飛的幼雛一般我為自己的無力而哀嘆
★ 快呀悲愁化為翱翔天際的羽翼吧
快呀傷痕化為指引方向的羅盤吧
如同還不會飛的幼雛一般我為自己的無力而哀嘆 ★
等著夢想前來迎接一味發抖苦候的昨日
◆ 明天我要踩著蟠龍的腳印爬上山崖登高一呼 "來起飛了"
騎在銀龍的背上凌空而去飛往命運的砂漠
騎在銀龍的背上護送而去帶走雨雲的渦漩◆
就算連即將失去的東西都正在失去人們仍有他人伸出的援手可依附
獨留一身柔嫩肌膚的原因是為了去傾聽他人的苦痛
★ Repeat
即便是如同棉絮般的柔弱翅膀即便是如同嫩芽般的脆弱指爪
◆ Repeat
騎在銀龍的背上護送而去帶走雨雲的渦漩
騎在銀龍的背上
騎在銀龍的背上
❺ 銀の龍の背に乗って
騎在銀龍的背上
大海的那邊現在確實有誰在受傷
悲嘆他無力得就像還不能飛翔的雛鳥
快點把悲傷變成翅膀
快點把傷痕變成羅盤針
悲嘆他無力得就像還不能飛翔的雛鳥
直到飛翔的夢實現、昨天只不過是顫抖的等待
明天我順著龍足登上背脊、呼喊到「嗨、去吧」
騎在銀龍的背上、飛過生命的沙漠
騎在銀龍的背上、穿過雲雨的旋渦
即使失去了一切能失去的東西、我還是能依靠他的手指
只能感受到柔軟的皮膚、那是因為他能品嘗到我的疼痛
快點把悲傷變成翅膀
快點把傷痕變成羅盤針
悲嘆他無力得就像還不能飛翔的雛鳥
即使翅膀還像棉花那樣柔弱、即使爪子還像樹芽那樣無依靠
明天我順著龍足登上背脊、呼喊到「嗨、去吧」
騎在銀龍的背上、飛過生命的沙漠
騎在銀龍的背上、穿過雲雨的旋渦
騎在銀龍的背上、穿過雲雨的旋渦
騎在銀龍的背上
騎在銀龍的背上
❻ 中島美雪的《騎在銀龍的背上》的中文翻譯是什麼
中島美雪【騎在銀龍的背上|銀の龍の背に乗って】中文版【鳳翅天翔】【鳳翅天翔】的歌詞及試唱視頻欣賞: 【鳳翅天翔】作曲人:中島美雪原唱者:中島美雪
中文作詞人:陳星宇
試唱人:陳星宇
發布時間:2009年10月10日 [First]在那蒼茫南海 混沌深處 有道金光
伴著雷鳴聲一隻鳥兒在火焰中誕生
棲息在梧桐上對於藍天只能仰望
稚嫩的羽翼 雖然華麗 卻無法去飛翔 每一次 試著飛起 每一次 跌落大地每一次重新展翼每一次就會更加有力
凄厲的風狂暴的雨從未停息 這一雙羽翼 經過磨礪 變得更加堅毅
這一片 天空上 灑下了第一縷陽光
曾經的鳥兒 瞬間 蛻變成閃亮的鳳凰
雲開了 霧散了 已看清 騰飛的方向
迎著北風 踩著火妖 突然之間 咆哮回響在四方 金色的鳳凰 展翅飛翔
掙脫命運的束縛 終於能擁抱藍天
金色的鳳凰 展翅飛翔
一雙豐滿的羽翼 捲起雲雨送九天上日語歌中文詞|陳星宇作品|日語歌中文詞|陳星宇作品|日語歌中文詞|陳星宇作品|日語歌中文詞|陳星宇作品|[Second]越過千山萬水 相逢無數 朝霞夕陽
寬廣的藍天 孤影伶仃 獨自飛向遠方
從來不曾停息 就算再累 依然繼續
只是會迷惑 為了什麼 必須一直飛翔 一直飛 雖很疲憊 一直飛 雖有過淚一直飛 卻不氣餒 仍相信 命運會有奇跡
凄厲的風狂暴的雨從未停息 未來或許能 真正明白 這條路的含義 忽然間 有一天 神來到鳳鳥的面前
他輕輕地說 理由其實就是你自己
雲開了 霧散了 已看清 前進的方向
迎著北風 燃起火花 突然之間 咆哮回響在四方 金色的鳳凰 展翅飛翔
掙脫命運的束縛 終於能翱翔藍天
金色的鳳凰 展翅飛翔
一雙自信的羽翼 捲起雲雨送九天上日語歌中文詞|陳星宇作品|日語歌中文詞|陳星宇作品|日語歌中文詞|陳星宇作品|日語歌中文詞|陳星宇作品|[Repeat] 金色的鳳凰 展翅飛翔
一雙豐滿的羽翼 捲起雲雨送九天上金色的鳳凰 展翅飛翔金色的鳳凰 展翅飛翔金色的鳳凰 展翅飛翔
❼ 中島美雪 -《銀の龍の背に乗って》中文騎在銀龍背上
這個歌曲被范瑋琪翻唱為 《最初的夢想》 前奏ing
如果驕傲沒被現實大海冷冷拍下
又怎會懂得要多努力
才走得到遠方
如果夢想不曾墜落懸崖
千鈞一發
又怎會曉得執著的人
擁有隱形翅牓
把眼淚裝在心上
會開出勇敢的花
可以在疲憊的時光
閉上眼睛聞到一種芬芳
就像好好睡了一夜直到天亮
又能邊走著邊哼著歌
用輕快的步伐
沮喪時總會明顯感到孤獨的重量
多渴望懂得的人給些溫暖借個肩膀
很高興一路上我們的默契那麼長
穿過風又繞個彎心還連著
像往常一樣
最初的夢想緊握在手上
最想要去的地方
怎麼能在半路就返航
最初的夢想絕對會到達
實現了真的渴望
才能夠算到過了天堂
絕對會到達
music now
end
如果樓主想要的是騎在銀龍背上的中文翻譯的話比較麻煩了 我去美雪的官方網查到了騎在銀龍背上最精準的歌詞(日文)
あの蒼ざめた海の彼方で 今まさに誰かが傷んでいる
まだ飛べない雛たちみたいに 仆はこの非力を嘆いている
急げ悲しみ 翼に変われ
急げ傷跡 羅針盤になれ
まだ飛べない雛たちみたいに 仆はこの非力を嘆いている
夢が迎えに來てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日
明日 仆は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
銀の龍の背に乗って 屆けに行こう 命の砂漠へ
銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
失うものさえ失ってなお 人はまだ誰かの指にすがる
柔らかな皮膚しかない理由は 人が人の傷みを聴くためだ
急げ悲しみ 翼に変われ
急げ傷跡 羅針盤になれ
まだ飛べない雛たちみたいに 仆はこの非力を嘆いている
わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも
明日 仆は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
銀の龍の背に乗って 屆けに行こう 命の砂漠へ
銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
銀の龍の背に乗って
銀の龍の背に乗って
呵呵 不過想了想這樣有點對不起你 又幫你找了個翻譯日文的網站http://tran.httpcn.com/
估計這下樓主會滿意了吧?
翻譯網站使用 再線翻譯2 比較准確 這個網站是死的 所以翻譯不了那麼活.... 呵呵 要是還有什麼需要的話樓主可以在補充一些
❽ 騎在銀龍的背上的介紹
《銀の龍の背に乗って》(《騎在銀龍的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中島美雪第38張單曲,發行於2003年7月23日。主打曲《銀の龍の背に乗って》是柴崎幸及吉岡秀隆主演的日劇《五島醫生診療所》第一二部的主題曲。《最初的夢想》採用了這首歌的曲子
❾ 騎在銀龍的背上的解說
中島美雪移籍後第二張單曲。
距離前作《地上の星/ヘッドライト・テールライト》發行三年後有一張熱門單曲。大賣20萬以上。
日劇《五島醫生診療所》第一、二部的主題曲。
pv是北海道禮文海岬澄島拍攝完成。
收錄於原創專輯《戀文》 。
作詞・作曲: 中島みゆき
編曲:瀬尾一三
あの蒼ざめた海の彼方で今まさに誰かが傷(いた)んでいる
まだ飛べない雛たちみたいに仆はこの非力を嘆いている
★ 急げ悲しみ翼に変われ
急げ傷跡羅針盤になれ
まだ飛べない雛たちみたいに仆はこの非力を嘆いている ★
夢が迎えに來てくれるまで震えて待ってるだけだった昨日
◆ 明日仆は龍の足元へ崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
銀の龍の背に乗って屆けに行こう命の砂漠へ
銀の龍の背に乗って運んで行こう雨雲の渦を ◆
失うものさえ失ってなお人はまだ誰かの指にすがる
柔らかな皮膚しかない理由(わけ)は人が人の痛みを聴くためだ
★ Repeat
わたボコリみたいな翼でも木の芽みたいな頼りない爪でも
◆ Repeat
銀の龍の背に乗って運んで行こう雨雲の渦を
銀の龍の背に乗って
銀の龍の背に乗って 作詞・作曲: 中島みゆき
編曲:瀬尾一三
探るような眼で戀したりしないあなたの味方にどんな時だってなれる
試すような眼で戀したりしないあなたのすべてが寶物だった
噓でも芝居でもふりでもつもりでも愛でも毒でも
何も違わないでしょう
試すような眼で戀したりしないあなたのすべてが寶物だった
★ 戀文に托されたサヨナラに気づかなかった私
「アリガトウ」っていう意味が「これきり」っていう意味だと
最後まで気がつかなかった ★
わかりきってから戀したりしない
知らないことから好きになるものだから
調べきってから戀したりしない
みつけてゆくほど好きになってゆく
何故なの本気なの何時(いつ)なのどうしたの何処なの誰なの
何も訊けないものね
わかりきってから戀したりしない知らないことだけ好きになったのね
★ Repeat
★ Repeat
「アリガトウ」っていう意味が「これきり」っていう意味だと
最後まで気がつかなかった