導航:首頁 > 觀影方式 > 彌撒MV是哪個電影

彌撒MV是哪個電影

發布時間:2022-03-12 23:59:28

1. 一部歐美的MV

「The Mass"(彌撒)

這首歌是由一個叫「Era」的現代樂團所唱的。《The Mass》(彌撒)傳承了Eric Levi自首張專輯《Era》起便汲汲經營的音樂特色,匠心獨具的融合流行、搖滾及古典樂,經過截枝去葉後而產生簡潔有力的音樂風格。為了超越經典,Eric Levi更擷取德國知名音樂家Carl Orff/卡爾·奧福最受盛贊的作品《Carmina Burana/布蘭詩歌》,為首發同名單曲「The Mass」的主體。


《The Mass》(彌撒)是一個音樂團體ERA在2003年前後創作的,其改編自德國音樂家卡爾奧爾夫創作於1936年的《奧爾夫的布蘭詩歌》。當時這首宗教歌曲為希特勒所欣賞,便把《布蘭詩歌》序章的大合唱《哦!命運女神》的曲子進行改編後吸納進了德國軍樂,命名為《黨衛軍第一裝甲軍進行曲》。

樓主網路即可找到N多資源!

2. the mass 的mv講述的是一個什麼故事

那是瞎配的the mass是德國納粹SS坦克軍團的軍歌" 彌撒"(The Mass Era)無論

面對風暴或是雪花,
還是太陽對我們微笑;
火熱的白天,寒冷的夜晚,
撲面的灰塵,但我們享受著這種樂趣,我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影,我們加大油門全速向前!
我們生命的價值就是為了我們光榮的軍隊而戰!為德意志而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,並肩戰斗,這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列,
面對敵人所謂的屏障 我們給予輕蔑的嘲笑 然後簡單的繞過;
如果前面的黃砂之中,隱藏的是那炮火的威脅,我們就找尋自己的道路,躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄、如果我們從此不能回到故鄉、如果子彈結束了我們的生命、如果我們在劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,會給我們一個金屬的墳墓。
那人重復我的,55555,弄得我回答不了啊
啊~

3. the mass的MV是講的什麼內容啊

The Mass"這首歌是由一個叫「Era」的現代樂團所唱的。 Era是一個風格與Gregorian(格林高利合唱團)接近的音樂團體,音樂類型是聖歌與現代器樂的融合;其靈魂人物是法國音樂家Eric Levi。 Era至今為止僅發行過3張專輯,分別是1998年的《Era》、2001年的《EraⅡ》以及2003年剛剛發行的《The Mass》。發行數量並不多,但都是頗受歡迎的作品。 《The Mass》傳承了Eric Levi自首張專輯《Era》起便汲汲經營的音樂特色,匠心獨具的融合流行、搖滾及古典樂,經過截枝去葉後而產生簡潔有力的音樂風格。為了超越經典,Eric Levi更擷取德國知名音樂家Carl Orff/卡爾·奧福最受盛贊的作品《Carmina Burana/布蘭詩歌》,為首發同名單曲「The Mass」的主體。 附上《The Mass》的歌詞,注意看清楚,是拉丁語。大家看到這里會有會心的微笑了嗎? 具體的 http://www.w-o-fantian.com/article.asp?id=491自己看看就知道了 對了 還有「布蘭詩歌」,據說THE MASS是根據它改編的 很好聽啊

4. 有一首外國歌其MV是以美軍得戰為背景

Gortoz A Ran
93年美軍和索馬里打仗
(歌很傷感)

5. 請幫我找一下下面的MV的背景音樂啊,謝謝啦

第一首 哪裡聽過 忘記了 不過跟 彌撒 的風格很像的

第2首 是林肯公園的What I』ve Done

第三首 應該是簡單計劃的 但是名字不知道 因為聲音是他們的 如果我聽的沒錯的話 聽下這個 就知道了 http://mp3.drip-music.com/S/SimplePlan/StillNotGettingAny/08.Everytime.mp3

最後的倒數第2首 聲音也很熟悉 好像是德國一個組合的 跟god is a girl 很像的風格的
這首是 mix 版的 聽不出來

不過最後一首 我知道 是 彌撒 就是mass 啊 跟第一首的風格很像 最後一首是 mass

6. 《The mass》和《SS部隊在前進》有什麼區別

<the mass>-ERA

Semper crescis 有時處於順境
Aut decrescis 有時處於逆境
Vita detestabilis 生活就是這樣令人憎惡
Nunc obrat 現在很困難
Et tunc curat 稍後突然有變得簡單
Ludo mentis aciem 這是一場考驗意志的游戲

Nunc obrat 現在困難
Et tunc curat 剎時簡單
Ludo mentis aciem 精神遊戲的戰爭
Egestatem 貧困
Potestatem 和權力
Dissolvit ut glaciem 像冰水一樣融化

Divano 神聖啊
Divano re 神聖的
Divano blessi 神聖的祝福
Divano blessia
Divano blessia

Divano
Divano re
Divano blessia
Divano blessia

Sors salutis 經常是, 健康
Et virtutis 和美德
Michi nunc contraria 現在(對於)我來說很矛盾
Est affectus 先是受影響
Et defectus 然後(我)出現缺陷
Semper in angaria 總是(使我)處在痛苦之中
Hac in hora 在這時刻
Sine mora 不在猶豫
Corde pulsum tangite 緊跟著心臟的脈搏

Divano... 不想翻了,照上邊的.
Divano re
Divano blessia
Divano blessia

Sors salutis 經常是, 健康
Et virtutis 和美德
Michi nunc contraria 現在(對於)我來說很矛盾
Est affectus 先是受影響
Et defectus 然後(我)出現缺陷
Semper in angaria 總是(使我)處在痛苦之中
Hac in hora 在這時刻
Sine mora 不在猶豫
Corde pulsum tangite 緊跟著心臟的脈搏

Divano...
Divano re
Divano blessia
Divano blessia

Hac in hora 在這時刻
Sine mora 不在猶豫
Corde pulsum tangite 抓住心臟的脈搏
Quod per sortem 就此一生
Sternit fortem 不依靠運氣(自立更生)
Mecum omnes plangite 我要把你們(困難)統統消滅
————————————————————————————————
這是我從別處復制的非專業翻譯……

先聽聽據說是"德國黨衛軍第一裝甲師戰歌"的:Era - The Mass,這首歌出自 Era 第三張專輯《The Mass》里的同名作品——它其實並非傳說中所謂的"德國黨衛軍第一裝甲師戰歌——S S閃電部隊在前進"!這實在是網路上典型的以訛傳訛,我當初也是受害者。但犯錯並不可 恥,明知故犯和執迷不悟才令我不安。錯誤的版本牛頭馬嘴五花八門,我就無須贅述。這里 就說說我經過多方考證和推敲得出的結論,可能一己之見失之偏頗,歡迎指正!知之為知之 ,不知為不知,此為知也。

"The Mass"從風格上它傳承了 Eric Levi 匠心獨具的融合流行、搖滾及古典樂,經過截枝去葉後而產生簡潔有力的音樂風格,頗具魔 幻色彩,給人無限的想像空間:時而如摩西開海的壯闊,時而又像沙漠中拖動巨石的孤寂; 從來源上講它來自於膾炙人口的"Carmina Burana 布蘭詩歌"中的《O Fortuna》(哦,命運)與《Era II》的經典曲目"Divano"的共熔一爐;從語言上講歌曲所唱的並非德語或法語, 而確實是拉丁語(這是我在論壇跟一些行家討論得出的結論)。

這就是為什麼說它是德國黨衛軍軍歌是個謠傳了。很簡單的道理,難道德國軍歌還能是其他 語言么?而且跟盛傳的歌詞根本不對口!?下面貼的是正確的歌詞,附帶網友的英文/漢語 解釋。就不寫名字了,向原作者致敬!(原來這里的敘述是有較大偏頗的,詳見評論中的內 行同學所言。最近不斷發現有網友經搜索引擎進來,覺得已經錯了兩年,不能一錯再錯,所 以修改了原文。)

Era - The Mass [MV]

Semper crescis
Aut decrescis
Vita detestabilis
Nunc obrat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem

Nunc obrat
Et tunc curat
Ludo mentis aciem
Egestatem
Potestatem
Dissolvit ut glaciem

Divano
Divano me
Divano messi
Divano messia
Divano messia

Sors salutis
Et virtutis
Michi nunc contraria
Est affectus
Et defectus
Semper in angaria
Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite

Hac in hora
Sine mora
Corde pulsum tangite
Quod per sortem
Sternit fortem
Mecum omnes plangite
原歌詞拉丁文 / 漢語 / 英文:

(O Fortuna 哦命運,O Fortune,
velut luna 象月亮般 like the moon
statu variabilis, 變化無常,you are changeable,)
——這句是"哦命運"中才有的,至於為什麼在"The Mass"會去掉,我不清楚:)

semper crescis (這句和下一句合起來的)ever waxing
aut decrescis;(意思是"盈虛交替")and waning;
vita detestabilis 可惡的生活 hateful life
nunc obrat 把苦難 first oppresses
et tunc curat 和幸福 and then soothes
ludo mentis aciem, 交織;as fancy takes it;
egestatem, 無論貧賤 poverty
potestatem 與富貴 and power
dissolvit ut glaciem. 都如冰雪般融化消亡。it melts them like ice.

Sors immanis Fate - 可怕而 monstrous
et inanis, 虛無的命運之輪,and empty,
rota tu volubilis, 你無情地轉動,you whirling wheel,
status malus, 你惡毒兇殘,you are malevolent,
vana salus 搗毀所有的幸福 well-being is vain
semper dissolubilis, 和美好的企盼,and always fades to nothing,
obumbrata 陰影籠罩 shadowed
et velata 迷離莫辨 and veiled
michi quoque niteris; 你也把我擊倒;you plague me too;
nunc per lum 災難降臨 now through the game
dorsum num 我赤裸的背脊 I bring my bare back
fero tui sceleris. 被你無情地碾壓。to your villainy.

Sors salutis 命運摧殘著 Fate is against me
et virtutis 我的健康 in health
michi nunc contraria, 與意志,and virtue,
est affectus 無情地打擊 driven on
et defectus 殘暴地壓迫,and weighted down,
semper in angaria. 使我終生受到奴役。always enslaved.
Hac in hora 在此刻 So at this hour
sine mora 切莫有一絲遲疑;without delay
corde pulsum tangite; 為那最無畏的勇士 pluck the vibrating strings;
quod per sortem 也已被命運擊垮,since Fate
sternit fortem, 讓琴弦撥響,strikes down the string man,
mecum omnes plangite! 一同與我悲歌泣號!everyone weep with me!
起初,是因為是一個頗納粹的朋友發送給我的這首"德國黨衛軍第一裝甲師戰歌",並附送 了歌詞。言之鑿鑿讓我信以為真,我還真的驚嘆於歌曲的蕭颯的意境和磅礴的氣勢。但後來 談論之餘,他們說這根本就是首"聖歌",而非"軍歌"。令我頗為之難過:感覺這首歌好 像被抽掉了脊椎似的。現在好了,要怪就怪 Era,要怪就怪 Eric Levi:竟然可以這樣將一切融合得有如天成,幾可亂真!?

略有見識的保守派堅持說"這是在原來歌曲上進行了重加工和填詞,當然不是原來的德語了 "——沒錯。"The Mass"是改編自《Carmina Burana》。我想這也是謠傳之所以成為謠傳的真正原因了,因為據說"二戰期間德國 黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此",導致調子相似而張冠李戴以為"The Mass"就是納粹軍歌。這個據說我無從證實,但這樣的解釋從上下文的邏輯來看無疑是 合理的。總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從《Car mina Burana》吸取了一些元素。

而據說真正的德國黨衛軍第一裝甲師戰歌叫《Panzerlied》,作者是 Von Oblt. Wiehle,作於 25. Jun 1933。——OK,上面這句我也是錯了,它不是什麼師戰歌,這首是很有名氣的《坦克 之歌》。但下面的歌詞和譯文幸好是對的。

Von Oblt. Wiehle - Panzerlied

Ob's stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend hei?,
Oder eiskalt die Nacht.
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn;
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,
So schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampfe ganz allein,
Steh'n wir allein,
So sto?en wir tief
In die feindlichen Reihn.

Wenn vor uns ein feindlicher
Panzer erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben,
Für unsres Reiches Heer,
Ja Reiches Heer?
Für Deutschland zu sterben
Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks
H?lt der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber
Und fahren nicht drauf.
Und droh'n vor uns Geschütze,
Versteckt im gelben Sand,
Im gelben Sand,
Wir suchen uns Wege,
Die keiner sonst fand.

Und l??t uns im Stich
Einst das treulose Glück,
Und kehren wir nicht mehr
Zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel,
Ruft uns das Schicksal ab,
Ja Schicksal ab,
Dann ist unser Panzer
Ein ehernes Grab.
歌詞翻譯:

無論面對風暴或是雪花,
還是太陽對我們微笑;
火熱的白天,
寒冷的夜晚,
撲面的灰塵,
但我們享受著這種樂趣,
我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,
伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影
我們加大油門全速向前!
我們生命的價值
就是為了我們光榮的軍隊而戰!
為德國而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,
我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,
並肩戰斗,
這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列
面對敵人所謂的屏障
我們給予輕蔑的嘲笑
然後簡單的繞過;
如果前面的黃砂之中,
隱藏的是那炮火的威脅,
我們就找尋自己的道路,
躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄
如果我們從此不能回到故鄉
如果子彈結束了我們的生命
如果我們在劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,
會給我們一個金屬的墳墓。

7. 我想問一首歌的名字,是邁克兒傑克遜的!MV是開始是他在前面走,後面有軍隊跟著,然後還為他造了個雕像!

DENGEROUS 也就是"危險"的意思
http://tieba..com/f?kz=481334243

8. the mass的mv中有什麼故事么,講的是什麼內容呢

那是瞎配的the mass是德國納粹SS坦克軍團的軍歌" 彌撒"(The Mass Era)無論

面對風暴或是雪花,
還是太陽對我們微笑;
火熱的白天,寒冷的夜晚,
撲面的灰塵,但我們享受著這種樂趣,我們享受著這種樂趣。
我們的坦克轟鳴向前,伴隨著陣陣塵沙。
當敵人的坦克露出蹤影,我們加大油門全速向前!
我們生命的價值就是為了我們光榮的軍隊而戰!為德意志而死是至高的榮譽!
伴隨著雷鳴般的引擎,我們在堅實的裝甲板後像閃電一般沖向敵人。
與同志們一起向前,並肩戰斗,這就是為什麼我們能深扎進敵人的(坦克)隊列,
面對敵人所謂的屏障 我們給予輕蔑的嘲笑 然後簡單的繞過;
如果前面的黃砂之中,隱藏的是那炮火的威脅,我們就找尋自己的道路,躍上那沖向勝利的通途!
如果我們為命運女神所拋棄、如果我們從此不能回到故鄉、如果子彈結束了我們的生命、如果我們在劫難逃,
那至少我們忠實的坦克,會給我們一個金屬的墳墓。

9. 這是什麼電影

出自MV:The Mass(彌撒)

這首歌,一直被眾多網友誤解為「德國黨衛軍第一裝甲師戰歌」《SS閃電部隊在前進》。其實,這首歌名為The Mass(彌撒),作者是一個叫Era的樂隊。
Era,英文原意為「時代、世紀」,有人翻譯為「創世紀」,是一個風格與Gregorian(格林高利合唱團)接近的音樂團體,其靈魂人物是法國音樂家Eric Levi。
The Mass從風格上傳承了Eric Levi匠心獨具的融合流行、搖滾及古典樂,經過截枝去葉後而產生簡潔有力的音樂風格,頗具魔幻色彩,給人無限的想像空間:時而如摩西開海的壯闊,時而又像沙漠中拖動巨石的孤寂;從來源上講它來自於膾炙人口的Carmina Burana(布蘭詩歌),與Era的經典曲目Divano共熔一爐;從語言上講歌曲所唱的並非德語或法語,而確實是拉丁語。
The Mass改編自Carmina Burana(布蘭詩歌),據說「二戰期間德國黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此」,導致調子相似而張冠李戴以為The Mass就是納粹軍歌。這個據說無從證實,但這樣的解釋從上下文的邏輯來看無疑是合理的。總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從Carmina Burana吸取了一些元素。而據說真正的德國黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。
觀看地址:「http://www.tudou.com/programs/view/O0Hxg1aMAwE/」

10. 請問這首MV的背景電影是什麼急

記得加分呦!

這是《The Mass》的mv
【The Mass 彌撒】 中文歌詞:
那歌聲,由心底迸發,
飽含熱情和鬥志,充滿朝氣,
帶給我無窮的力量和希望,
激勵我勇敢,奮進,全力拚搏,
而挫折和苦難,不過是起伏的音符,
令整首歌曲更加激昂有力。
來吧!魔鬼!
你的存在將為我的生命樂章增添更多的伏筆和驚奇!
沒有你奇跡如何發生!
來吧!挫敗!
沒有你的磨練,我如何成為耀眼奪目的鑽石!
來吧!我的軟弱!
如果我不能看見你,我如何變的剛強!來吧!對手!
沒有你的參與,我與誰競爭,
沒有你的參與,
我的潛力如何能被激發出來

閱讀全文

與彌撒MV是哪個電影相關的資料

熱點內容
外國搞基的電影有哪些 瀏覽:130
國內變態殺人魔有哪些電影 瀏覽:910
綁架丘吉爾的電影有哪些 瀏覽:431
好看的愛情電影外國古裝 瀏覽:767
周星馳電影中的配角都怎麼 瀏覽:882
小米vr好看電影下載 瀏覽:900
有哪些德國電影節 瀏覽:393
北京電影學院多少分能考上遼寧 瀏覽:952
好看電影推薦大海 瀏覽:363
女人約你看電影是什麼心理 瀏覽:13
宋小寶電影票房多少 瀏覽:982
有完沒完電影完整免費觀看 瀏覽:772
為了大象殺人的電影加什麼名字 瀏覽:253
如何用建設信用卡理財買電影票 瀏覽:273
迅雷免費下載電影哥 瀏覽:172
農村倫理電影有哪些方面 瀏覽:759
卧底肥媽國語版電影免費觀看 瀏覽:332
電影天堂免費迅雷下載無恥混蛋 瀏覽:781
好看的的愛情電影中國 瀏覽:94
什麼電影手指 瀏覽:820