Ⅰ bad guy eminem中文
[00:00.94]Bad Guy - Eminem
[00:11.33]It』s like I'm in the dirt, digging up old hurt
我現在就好像在一灘淤泥里,不斷的扒開自己的舊傷口
[00:13.63]Tried everything to get my mind off you, it won』t work
千方百計的想要忘記你,但是沒有一點作用
[00:16.81]All it takes is one song on the radio you』re right back on it
只要電台里一響起那首歌,你就又回到了我的腦海里
[00:20.13]Reminding me all over again how you fucking just brushed me off
又提醒了我一遍你當初是他媽怎麼拒絕我的
[00:23.88]And left me so burned, spent a lot of time trying to soul search
讓我焦頭爛額,花費了大量時間試圖尋找到你
[00:26.82]Maybe I needed to grow up a little first
或許我應該先長大一點
[00:28.63]Well, looks like I hit a growth spurt
嗯,看來我打了一個井噴式的增長
[00:30.38]
[00:31.43]But I am coming for closure
但是我是來結束這一切的
[00:32.81]Don』t suppose an explanation I』m owed for
別以為你只欠我一個解釋
[00:34.57]The way that you turned your back on me
你那些對我置之不理的方式
[00:36.57]Just when I may have needed you most
當我最需要你的時候(英語倒裝,漢語的意思應該上一句前面)
[00:38.32]Oh, you thought it was over
呵呵,你以為一切都結束了
[00:40.01]You can just close the chapter
你可以忘掉這個故事的那個章節
[00:41.44]And go about your life, like it was nothing
繼續你的人生,好像什麼都沒發生過一樣
[00:43.69]You ruined mine, but you seem to be doing fine
你毀掉了我的人生,但你看起來狀態不錯
[00:46.07]I』d never recovered but tonight I betcha that whatcha
我從來沒有恢復過來,但我敢打賭,你今晚
[00:48.63]'bout to go through』s tougher than anything I have suffered
必須要接受一個比我更糟糕的經歷
[00:51.25]Can』t think of a better way to define poetic justice
想不出更好的方式來定義一下「善有善報,惡有惡報」
[00:54.69]Can I hold grudges, mind is saying: "let it go, fuck this"
我也可以僅僅抱怨一下,嘴上說:「讓它去吧,都他媽的過去吧」
[00:57.88]Heart is saying: "I will once I bury this bitch alive
內心卻說:「我要把這個婊子活埋!」
[01:00.50]Hide the shovel and then drive off in the sunset"
把鏟子藏起來,然後開車消失在日落中[01:02.76]I flee the scene like it was my last ride
我逃離現場的過程就像是我最後的旅程
[01:09.13]You see right through
你認出了我
[01:11.63]Oh, you had me pegged the first time
並且第一時間就盯住了我
[01:14.88]You can't see the truth
你滿頭霧水,不知道發生了什麼
[01:18.25]But it's easier to justify
但那是很容易解釋清楚的
[01:20.44]
[01:21.18]What's bad is good
什麼是壞人?什麼是好人?
[01:24.17]And I hate to be the bad guy
但我不想做壞人
[01:30.43]I just hate to be the bad guy
我只是不想做壞人
[01:37.76]And to think I used to think you was the shit, bitch
仔細想想,我以前一直都認為你是狗屎,婊子
[01:40.45]To think it was you at one time I worshipped, shit
再想想我以前崇拜你的時候,麻痹的
[01:43.14]Think you can hurt people and just keep getting away with it?
你以為你可以在傷害別人之後還若無其事的逍遙快活?
[01:46.32]Not this time, you better go and get sewing kit, bitch
或許你可以,但這次你肯定逃不掉,你最好去把你的針線盒拿過來,婊子
[01:49.51]Finish this stitch so you can reap what you sow, nitwit
等我把你全身都扎滿針,這樣你就能償還你所犯下的錯誤,煞筆
[01:51.81]Thought some time had past and I forget it, forget it!
有時想想事情已經過去了,我應把它忘了!徹底的忘了!
[01:54.93]You left our family in shambles
但你讓我的家庭變得混亂
[01:56.93]You expect me to just get over him? Pretend he never existed
你以為我會忘記他?當他從未存在過?(他指的是stan)
[02:01.31]Maybe gone, but he's not forgotten
可能事情已經過去了,但我從沒忘記他!
[02:02.67]And don't think cause he's been out the pictures so long
你也別以為因為他已經從我的圖片里消失了很長時間(圖片可能只得是腦海里)
[02:04.76]That I've stopped the plottin' and still ain't coming to get ya
即便是我停止畫筆你也不會得救
[02:07.39]You're wrong and that shit was rotten
你錯了,你那狗屎般的做法已經腐爛了!
[02:09.00]And the way you played him, same shit you did to me
你那狗屎般耍他的做法也同樣用在了我身上
[02:11.84]Have you any idea that shit I've gone through?
你他媽知道我經歷了怎樣的痛苦嗎?!
[02:13.78]Feelings I harbor, all this pain of resentment I hold on to
你能感覺到我把所有的痛苦都銘記在心嗎?
[02:17.34]Not once you called to ask me how I'm doing
可你一次也沒有打給我問我過的怎樣
[02:19.40]Letters, you don't respond to 'em
那些信件你一個都沒有回
[02:20.78]Fuck it, I'm coming to see you
去他媽的,不管了,反正我已經找你來了
[02:22.54]And gee who better to talk to than you?
親口跟你談談會更好
[02:23.88]The cause to my problems
因為我的問題太多了
[02:24.82]My life is garbage and I'm 'bout to take it out on you
我的生活就是一團垃圾,但是我現在把這所有的垃圾都扔到你身上
[02:27.87]Poof, then I'm gone
噗的一聲,然後我走了
[03:09.64]I've been driving around your side of the town
我已經在你所在的城鎮里開車環繞了
[03:11.26]Like 9 frickin' hours and 45 minutes now
好像他媽的花了我9個小時45分鍾
[03:12.82]
[03:13.68]Finally I found your new address, park in your drive
但最後我找到了你的新住址,把車停在了你的車道上
[03:16.36]Feel like I been waiting on this moment all of my life
我覺得我這輩子都在等這一刻
[03:18.87]And it's now arrived, and my mouth is full of saliva
現在終於到了,我虎視眈眈,嘴巴里全是口水
[03:20.93]My knife is out and I'm cking on the side of your house
我把刀拿出來,然後躲在你房子的一邊
[03:23.49]See, it's sad it came to this point
呵呵,很遺憾事情發展到了這種地步
[03:25.68]Such a disappointment I had to make this appointment to come and see ya
我也非常失望你把我逼的不得不來找你
[03:28.93]But ain't here for ya empathy, I don't need your apology
但我來這不是為了你的同情,我也不需要你的道歉
[03:31.05]Or your friendship of sympathy, it's revenge that I seek
或者你能給我朋友般的同情,但這是我一直在尋找的復仇!
[03:33.68]So I sneak vengefully and treat your bedroom window
所以我虎視眈眈的盯著你卧室的窗戶
[03:36.37]Like I reach my full potential, I peeked
我在偷偷的盯著你,好像把我所有的潛能都激發出來了
[03:38.24]
[03:39.50]Continue to peep, still bent low
我依然俯下身子繼續偷窺
[03:41.31]Keep tapping the glass lightly then start to crescendo
輕輕的撥開玻璃窗,然後故事馬上就要到達高潮了
[03:44.06]Sneak all the way 'round to the back porch
我想盡一切辦法溜到了後面的走廊
[03:46.46]Man, door handles unlocked, shouldn't be that easy to do this
哥們,我把你的門鎖打開了,這也太容易了吧
[03:49.15]You don't plan for intruders before hand?
難道你對即將報復你的人沒有任何防備嗎?
[03:50.84]Surprised to see me? Cat got your tongue?
見到我很驚訝?驚訝的說不出話了?
[03:53.65]Gag, chloroform rag, gag almost half of a lung
呵呵,逗死了,這可是塗滿氯仿(可用作麻醉)的抹布,而且有半個肺那麼大(為上一句解釋)
[03:56.43]Like you picked up an axe up and then swung
你還想轉身拿斧子砍我?
[03:58.50]Stick to the core plan, drag to the back of a trunk
計劃繼續進行下去,拖著你的身體的背面
[04:01.39]By one of your fans, irony spectacular, huh?
被你的一個粉絲報復,這太諷刺了,不是嗎?
[04:03.82]Now who's a faggot, you punk?
現在誰是娘炮?你的牛逼呢?
[04:05.70]And here's your Bronco hat, you can have that shit back as they suck
這是你野馬皮的帽子,你現在可以拿著這頂帽子然後被他們(那群馬)吸掉
[04:08.57]It's just me, you and the music now, Slim
嘿 阿姆,現在只剩你、我和音樂了
[04:10.63]I hope you hear it we are in a car right now
我希望你能聽到現在我們在一輛車里
[04:13.43]Wait, here comes my favorite lyric
等下,這是我最喜歡的歌詞
[04:14.56]I'm the bad guy who makes fun of people that die
我是個壞蛋,人死了對我來說是很有趣的事
[04:17.24]And hey, here's a sequel to my Mathers LP
嘿,這是我的《 Mathers LP》的一個續集
[04:19.50]Just to try to get people to buy
為了讓大家都去買
[04:21.50]How's this for publicity stunt? This should be fun
用這樣的噱頭宣傳(這張專輯)簡直太好玩了
[04:23.75]Last album now cause after this you'll be officially done
這是最後一張專輯,過一會你就正式完成了
[04:26.12]
[04:26.87]Eminem killed by Eminem
痞子阿姆被自己弄死了
[04:28.56]Matthew Mitchell, bitch, I even have your initials
馬修米切爾(人名),婊子,我甚至有你名字的首字母
[04:31.70]I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it
我當初想把你和我哥哥stan埋葬在一起的,但現在去他媽的吧
[04:35.19]Since you love your city so much
既然你這么喜歡你的城市
[04:37.01]I figured, what the fuck the best place you could be buried alive is right here
我想,你他媽被活埋的最好地方就是這
[04:40.00]
[04:40.51]Two more exits, town is quite near
距離鬧市區只有兩個街口的距離,很近的
[04:42.19]I hope we don't get stopped, no license I fear
我希望我們不會因為我沒有駕照而被攔下來
[04:44.38]That sirens I hear? Guess 90 on the freeway wasn't the brightest idea
咦?我聽到警笛了?在高速公路上開到90不是很明智的做法
[04:47.82]As cops appear in my driver side mirror
警察已經出現在我的後視鏡里了
[04:51.13](Help, police!!)
救救我,條子!(嘲諷意思)
[04:51.63]
[04:52.58]Hope foxtrot gets an aerial shot of your burial
希望狐步舞可以得到你葬禮的航拍照片
[04:55.45]
[04:56.75]New plan Stan
我想出了一個新的計劃,stan
[04:57.68]Slim, chauvinist pig drove in this big, lincoln town car
阿姆,一個沙文主義的豬開著一個大林肯城市車(諷刺阿姆)
[05:01.06]Well gotta go, almost at the bridge, haha big bro it's for you
好的我們得走了,已經快到橋上了,哈哈,哥哥,這是送給你的(《stan》中有相同的歌詞)
[05:04.64]Slim, this is for him and Frank Ocean, hope you can swim good!
阿姆,這是他和弗蘭克的海洋,希望你能游得好!
[05:08.33]Now say you hate homos again!
有種你再說一遍你很同性戀啊!
Ⅱ 《BAD GUY》什麼時候播啊
《BAD
GUY》的主角不是李民浩和孫藝珍,是金南佶和韓佳人。
李民浩的新劇叫做《個人愛好》,李民浩在劇中扮演的男主人全鎮浩擁有卓越的時尚感覺和潔癖,以自我中心的粗獷態度與女室友爭吵個不停,卻在不知不覺間陷入了愛河。這是繼電視劇《閣樓男女》和《浪漫滿屋》之後,又一次以男女主人公同居為主軸的情節。孫藝珍飾演主角朴個人。劇中朴個人是20代後半的傢具設計師,也是創出單身用傢具品牌的年輕CEO。她經常會連發橫沖直撞失誤和事故,也因為固執地相信一個人而受到背叛和傷害,但她仍然是明快開朗的、擁有純粹干凈靈魂的女人。
劇中遭遇失戀的女主角朴個人想找個心意相通的gay做朋友,她以為偶然相識的全鎮浩是gay,從而開始別樣的同居生活,電視劇將明快講述生活在同一屋檐下同床異夢的兩人之間發生的種種趣事。通過別樣同居生活,她將一改戀愛生手模樣,找回被自己遺忘的女性魅力,並逐漸成長。
估計在2月末開拍,已經確定了3月31日在韓國mbc電視台首播
Ⅲ 劉憲華演繹居家版bad guy,他節奏控制的如何
控制的太好了,我已經完全被他迷住。劉憲華出生於1989年10月11日。英文名Henry。曾就讀於音樂學院伯克利音樂學院,現在處於休學當中。出生於加拿大,後來參加了韓國娛樂公司SM舉辦的全球藝人選秀。其實對於這種東西,我們並不了解事情的本身,也沒有資格去評判他是對的還是錯的。所以說未知全貌,不予置評。劉憲華是一個偶像,是一個明星。我們粉絲做的更多的應該是關注他的作品,他的音樂,他的良好品質。而不是去關注那些可能是莫須有的東西。也希望藝人能夠更加多的注重自己的人格的培養,這樣才能夠走的更加長遠。
Ⅳ bad guy 什麼意思
bad guy
中文釋義:n.(多指小說或電影中的)反角,壞人,惡人
英文發音:[bæd ɡaɪ]
例句:
He cheerfully blows away any bad guy stupid enough to get in his line of fire
他興高采烈地將蠢到撞上他槍口的壞傢伙全都幹掉。
詞彙解析:
1、bad
英文發音:[bæd]
中文釋義:adj.令人不快的;問題成堆的;壞的;質量差的;不合格的;拙於;不擅;不善於
例句:
Having been together with this group of hooligans, he has developed some bad habits.
他和這幫流氓在一起的時間長了,漸染了一些壞的習氣。
2、guy
英文發音:[ɡaɪ]
中文釋義:n.男人;小夥子;傢伙;一群男人(或女人)
例句:
I was walking out to my car when this guy tried to mug me
我正出門朝我的車走去,就在這時這傢伙企圖對我進行搶劫。
(4)badguy是哪個電影擴展閱讀
bad guy的近義詞:
1、bad person
英文發音:[bæd ˈpɜːsn]
中文釋義:壞人
例句:
I was selling drugs, but I didn't think I was a bad person
我販賣毒品,但我並不覺得自己是個壞人。
2、evildoer
英文發音:['iːv(ə)lːə]
中文釋義:n. 為惡者;壞人
例句:
While nothing is easier than to denounce the evildoer, nothing is more difficult than to understand him.
沒有什麼事比公開指責為惡者更容易,也沒有什麼事比理解他更加困難。
Ⅳ 碧梨的bad guy抄襲了akon的歌
可能是因為他的某些音調相同而不是全部的抄襲吧,可能只是抄襲了他的一部分。
Ⅵ 最新韓劇bad guy播出時間,接檔哪個劇
在新的周三周四劇《個人取向》中,孫藝珍將與李敏鎬進行合作。這是她自《spotlight》(2008年)2年後再次拍攝的電視劇。
孫藝珍飾演的是位快30歲的傢具設計師朴凱仁(音)。雖然常有失誤,但卻是個朝氣蓬勃輕松愉快的人物。她的願望是和同志做室友,她認為鎮浩(李敏鎬飾)是同志,因此和他住在一起。因為生活習慣迥異,二人經常吵吵鬧鬧,但卻在這個過程中彼此相愛了。曾是戀愛困難戶的凱仁通過鎮浩重新找到了自己女性的魅力,與曾認為是同志的鎮浩萌生了美妙的愛情氣流。
在一段時間內,孫藝珍在電影《戀愛時代》、《spotlight》、《白夜行》等中演繹了沉重的角色,對於本次出演的背景,她說:「今年希望拍攝明朗愉快的作品,雖然有很多不足,但是反而是很可愛和有魅力的角色,所以非常喜歡。」
電視劇《個人取向》將在《還想結婚的女人》之後於4月開始播出。
Ⅶ 請問看過韓國電影《爛泥情人(bad guy)》的朋友誰知道裡面一首插曲的名字
Blott En Dag -Carola
http://blog.naver.com/dlarpxo?Redirect=Log&logNo=140023263156
Ⅷ 金基德的18部電影,都是哪些
《聖殤》Pieta(2012年)
《阿里郎》Arirang (2011年)
《悲夢》Sad Dream(2008)
《呼吸》breath(2007年)
《時間》time (2006年)
《弓》Hwal(2005年)
《撒瑪利亞女孩》Samaria(2004年)
《空房間》Binjip(2004年)
《春夏秋冬又一春》(2003年)
《壞小子》BadGuy(2002年)
《真相》Shiljesanghwang(2002年)
《海岸線》Haeanseon(2002年)
《收信人不明》Suchwiinbulmyeong(2001年)
《漂流欲室》Seom(2001年)
《雛妓》Parandaemun(1998年)
《野獸之都》Yasaengdongmulbohoguyeog(1996年)
《鱷魚藏屍日記》Crocodile(1996年)
電視劇導演作品:
《漢城奇緣》(1999年)
Ⅸ 求韓國電影 Bad Guys (壞男人) /壞小子 在線觀看地址
在線觀看肯定是沒了 這個是下載 現在資源很緊張啊 能有的下都不錯了~
http://www.verycd.com/topics/6612/
帶字幕
Ⅹ bad guy有哪些
還好我扔的快
上學時和同學一起去打熱水,回宿舍路上暖瓶吱吱的響。
我說:「不好要炸啦。」
這哥們嗖的一聲把暖瓶扔出去了,嘭,果然炸了。
這哥們心有餘悸的說:「還好我扔的快,沒炸到我。」