❶ 求魔獸爭霸女法師走動時的經典台詞,好像是什麼take care of來著,還有那個風行者弓手的台詞,大神們
I'll take care of it
Sounds good
Sounds interesting
I'll check it out
////
風行
Say no more
Done
Fair enough
All too easy
參考:
http://..com/question/309198653.html
http://..com/link?url=-
裡面有全的
❷ 美劇中台詞聽著像very enough 意思是很好 請問怎麼說
fair enough
Fair enough是你給的理由已經夠充分了,他完全可以接受了.沒必要再說更多的理由了.比如:你上火車,你是定座的,對方是散座的,但是他坐在你的位子上.你把票給他出示,他不得不離開.但是你有點不好意思,想說點什麼表示安慰,他會跟你說:fair enough. 表示他應該離開.你不用內疚.
❸ 英語 當然可以 是 fair enough么
英語當然可以翻譯成fair enough
fair enough
英 [fɛə iˈnʌf] 美 [fɛr ɪˈnʌf]
同意或接受但有所保留
1、fair
英 [feə(r)] 美 [fer]
adj.公平的;合理的;晴朗的;美麗的
adv.公平地;直接地;清楚地;正大光明地
n.集市,廟會;商品交易會,展覽會;美人,美麗的事物
vt.(卡通製作)順利接合;(動作)銜接協調;(飛機)裝配平整;使(飛機接合部)平滑
vi.轉晴
2、enough
英 [ɪˈnʌf] 美 [ɪˈnʌf]
adv.足夠地,充足地;十分地
adj.足夠的;充足的
n.充分,足夠;滿足
int.夠了
Fairenough,youdidn'thaveaperfectlyhappychildhood:butyourchildhoodisovernow.
沒錯,你的童年生活不那麼幸福:但它已經過去了。
Ifyoudon'tlikeit,fairenough,butthat'
如果你不喜歡,這說得過去,但把它批得一無是處就沒什麼道理了。
同義詞:of course意思也是當然。
of course
英 [ɔv kɔː(r)s] 美 [ʌv kɔː(r)s]
當然,自然;敢情;自是;理當
當然,展覽上還有很多其他有趣的展品。
'?'—'Yesofcourseyoucan.'
「我能說點兒周六杯賽的事情嗎?」——「當然可以。」
❹ fair enough是什麼意思呀
口語.
很合理, 很公平的意思
或者 我同意 的意思 (通常都是在辨了一番後用的,表示你對對方說的不是非常的贊同不過還勉強過的去.)
❺ fair enough什麼意思
fair enough
英 [fɛə iˈnʌf]
美 [fɛr ɪˈnʌf]
[釋義] 同意或接受但有所保留;
[網路] 有道理; 說得對; 說的有理;
[例句]If you don't like it, fair enough, but that's hardly a justification to attack the whole thing.
如果你不喜歡,這說得過去,但把它批得一無是處就沒什麼道理了。
❻ 電影《黑暗騎士》最後的那段,蝙蝠俠與哈維丹特對峙的英文台詞,從哈維丹特擊倒警長,到蝙蝠俠撲倒哈維丹
Harvey: You brought your cops?
Gordon: All they know is there is a situation.They don't know who or what.They are just creating a perimeter.
Harvey: You think I wanna escape from this?There is no escape from this.
Batman: You don't wanna hurt the boy,Harvey.
Harvey: It's not about what I want,It's about what's fair!You thought we could be decent men in an indecent time.But you were wrong.The world is cruel. And the only morality in a cruel world is chance.Unbiased.Unprejudiced.Fair.His son got the same chance she had.Fifty-fifty.
Batman: What happened to Rachel wasn't chance.we decided to act.We three.
Harvey: Then why was it me who was the only one who lost everything?
Batman: It wasn't.
Harvey: The Joker chose me.
Batman: Because you were the best of us.He wanted to prove that even someone as good as you could fall.
Harvey: And he was right.
Batman: You are the who pointing the gun,Harvey.So point it at the people responsible.
Gordon: The Joker won.Harvey's prosecution,everything he fought for undone.Whatever chance you gave us at fixing our city dies with Harvey's reputation.We bet it all on him.The Joker took the best of us and tore him dowm.People will lose hope.
Batman: They won't.They must never know what he did.
Gordon: Five dead.Two of them cops.You can't sweep that.
Batman: No.But the Joker can not win.Gotham needs its true hero.
Gordon: No.
Batman: You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.I can do those things.Because I'm not a hero,not like Dent.I killed those people.That's what I can be.
Gordon: No.No.You can't.You are not.
Batman: I'm whatever Gotham needs me to be.Call it in.
Gordon: A hero.Not the hero we deserved,but the hero we needed.Nothing less than a knight.Shining.They will hunt you.
Batman: You'll hunt me.You'll condemn me.Set the dogs on me.Because that's what needs to happen.Because sometimes people deserve more.Sometimes people deserve to have their faith rewarded.
Jimmy: Batman.Batman.Why's he runing dad?
Gordon: Because we have to chase him.
Cop: Okay.We are going in.Go.Go.Move.
Jimmy: He didn't do anything wrong.
Gordon: Because he's the hero Gotham deserves,but not the one it needs right now.So we will hunt him.Because he can take it.Because he's not our hero.He's a silent guardian,a watchful protector.A dark knight.
希望能幫到你!謝謝採納!
❼ 誰有勇敢傳說的全部英文台詞 PS:最好是中英 謝謝
太多了,沒法給全 【求採納】
We'll sort it out tomorrow.
My brave wee lassie, I'm here.
I'll always be right here.
Good morning.
So...
What's all this supposed to be?
What?
Sorry. I don't speak bear.
Find those by the creek, did you?
They're nightshade berries.
They're poisonous.
Where did you get this water? It has worms.
Come on.
Breakfast.
Wait. A princess should not have weapons, in your opinion.
There you go.
Go on.
How do you know you don't like it if you won't try it?
<i>This love it is a distant star</i>
<i>guiding us home wherever we are</i>
<i>This love it is a burning sun</i>
<i>shining a light on the things that we've done</i>
<i>I tried to speak to you every day</i>
<i>but each word we spoke the wind blew away</i>
<i>How did we let it come to this</i>
<i>What we've just tasted we somehow still miss</i>
<i>How will it feel when this day is done</i>
<i>And can we keep what we've only begun</i>
<i>Could these walls come crumbling down</i>
<i>I want to feel my feet on the ground</i>
<i>Can we carry this love that we share</i>
<i>Into the open air</i>
<i>Into the open air</i>
Hey!
Where are you going?
<i>This love it is a burning sun</i>
Mum, come back.
Mum, is that you?
Mum?
You changed.
Like you were a...
I mean, like you were a bear on the inside.
A wisp.
Mum!
Stop it!
Mum, no!
Mum...
Jings, crivens, help ma boab.
Mum, I know you're scared,
you're tired, you don't understand,
but we've got to keep our heads.
Just calm down.
Listen.
They'll show us the way.
Mum, look.
Why did the wisps bring us here?
Whoever they were, they've been gone for a long, long time.
I'm fine, Mum. Just fine.
It's
a throne room.
You suppose this could've been the kingdom
in that story you were telling me?
The one with the princes.
One,
two,
three,
four.
The oldest.
Split, like the tapestry.
The spell. It's happened before.
"Strength of ten men."
"Fate be changed."
"Changed his fate."
Oh, no.
The prince became...
Mor'.
Mum, we need to get back to the castle.
If we don't hurry, you'll become like Mor'.
A bear!
A real bear. Forever!
"Mend the bond torn by pride."
The witch gave us the answer. The tapestry.
Mum, do you have a better idea?
That'll do.
No more talk.
No more traditions. We settle this now!
You're the King.
You decide which one of our sons your daughter will marry.
None of your sons are fit to marry my daughter.
Then our alliance is over! This means war!
They're gonna murder each other.
You've got to stop them before it's too late.
I know, I know!
But how do we get you through there and up to the tapestry
with the lot of them boiling over like that?
- What are you doing, lass? - It's all right, Dad.
I...
I have...
Well, you see, I...
I have been in conference with the Queen.
- Is that so? - Aye, it is.
- Well, where is she, then? - She...
How do we know that this isn't some trick?
- I'd never... - This is highly irregular.
- What are you playing at? - Where is the Queen?
We will not stand for any more of this jiggery-pokery.
- That's right. Let's see her. - Shut it!
Well, I...
Once there was an ancient kingdom.
What is this?
That kingdom fell into war
and chaos and ruin...
We've all heard that tale. Lost kingdom.
Aye, but it's true.
I know now how one selfish act can turn the fate of a kingdom.
It's just a legend.
Legends are lessons.
They ring with truths.
Our kingdom is young.
Our stories are not yet legend.
But in them, our bond was struck.
Our clans were once enemies.
But when invaders threatened us from the sea,
you joined together to defend our lands.
You fought for each other.
You risked everything for each other.
Lord MacGuffin, my dad saved your life,
stopping an arrow as you ran to Dingwall's aid.
Aye, and I'll never forget it.
And, Lord Macintosh,
you saved my dad when you charged in on heavy horse
and held off the advance.
And we all know how Lord Dingwall broke the enemy line.
With a mighty throw of his spear!
I was aiming at you, you big tumshie.
The story of this kingdom is a powerful one.
My dad rallied your forces
and you made him your king.
It was an alliance forged in bravery and friendship
and it lives to this day.
But I've been selfish.
I tore a great rift in our kingdom.
There's no one to blame but me.
And I know now that I need to amend my mistake
and mend our bond.
And so, there is the matter of my betrothal.
I've decided to do what's right
and...
...and...
...and...
...break tradition.
My mother,
the Queen, feels...
in her heart
that I...
...that we be free to...
...write our own story...
...follow our hearts
and find love in our own time.
That's beautiful.
The Queen and I put the decision to you, my lords.
Might our young people decide for themselves who they will love?
Well, since you've obviously made up your minds about this,
I have one thing to say.
- This is... - A grand idea!
Give us our own say in choosing our fate.
- What? - Aye. Why shouldn't we choose?
But she's the princess.
I did not pick her out. It was your idea.
And you... You feel the same way?
Good?
Well, that settles it.
Let these lads try and win her heart before they win her hand.
If they can.
I say, the wee Dingwall has a fighting chance.
Fine, then. Seems for once we agree.
It was my idea in the first place.
Just like your mum.
You devil.
Everyone to the cellar!
Let's crack open the King's private reserve to celebrate!
Whoa, whoa, whoa.
Bring the tiny glasses.
Oh, the tapestry!
Mend the bond...
Mend the bond.
Stitch it up. This'll change you back.
We just need needle and thread.
Mum?
Mum? Not now.
No. Please, not now.
Mum...
We'll bile your head with mplin' breed to make an ursine stew.
Elinor, dear, you'll never guess who just solved our little suitor problem.
Elinor!
It can't be true! Elinor, answer me, lass!
Elinor!
Merida.
- What? - Dad, no! It's not what you think.
- Merida, get back! - No!
No, Dad! Don't hurt her!
Get out of here!
Merida! No!
No!
Mum.
It's all right. I'm all right. It's nothing. It's just a little scratch. Mum!
My liege!
Fergus.
Bear!
Dad!
Count your stars, lass. It almost had you. Are you hurt?
It's your wife, Elinor.
Close the gate!
- You're talking nonsense! - It's the truth!
There was a witch and she gave me a spell. It's not Mor'.
Mor' or not, I'll avenge your mother!
- I'll not risk losing you, too. - No, Dad! Just listen to me.
Listen! You can't!
- It's your wife Elinor! - Maudie, keep this and don't let her out.
- What about the bear? - Just stay put.
Come on, you sorry bunch of galoots!
Mum!
No.
No. Mum.
Maudie. Maudie!
I need you!
Now!
Oh, no.
Maudie.
Get the key.
Maudie!
Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread.
There he goes!
Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread.
You beauty!
One, two...
Steady, Hamish.
There he goes.
We've got his track!
- Back, back, back! - Get him!
Angus! Easy, laddie.
Hubert, Harris, help Hamish.
Watch your blade! You're going to take somebody's arm off!
Aye, we've got you now!
- Give me a hand over here! - Put your back into it, Dingwall!
I'm doing all the pulling here.
Down you go, you scoundrel.
Done!
- Get back. That's my mother. - Are you out of your mind, lass?
Mum, are you hurt?
Merida!
I'll not let you kill my mother.
Boys!
Boys?
- Mor'! - Kill it!
You Scoundrel!
Come on! I'll take you with my bare hands!
Mum!
The second sunrise.
No...
I don't understand. I...
Oh, Mum, I'm sorry.
This is all my fault.
I did this to you.
To us.
You've always been there for me.
You've never given up on me.
I just want you back.
I want you back, Mummy.
I love you.
Mum! You're back!
You changed!
Oh, darling,
we both have.
Elinor!
Elinor!
Oh, dear.
You're back. She came back to us.
It's a great day for this kingdom. The curse is broke.
Mum.
Dear?
I'm naked.
Naked as a wee babby.
Don't just stare at me. Do something!
What the... Avert your eyes, lads!
Show some respect!
Now that's what I call a wee naked babby!
Merida, Elinor, hurry up. They're leaving.
- Mum! - They're off! Come on!
We've got to wave them off! Come along!
<i>Though I may speak some tongue of old</i>
<i>or even spit out some holy word</i>
<i>I have no strength with which to speak</i>
<i>when you sit me down and see I'm weak</i>
Goodbye! All the best! Fair wind to your sails!
<i>We will run and scream</i>
But how did this...
<i>We'll fulfill our dreams</i>
<i>and we'll be free</i>
<i>There are those who say fate is something beyond our command,</i>
<i>that destiny is not our own.</i>
<i>But I know better.</i>
<i>Our fate lives within us.</i>
<i>You only have to be brave enough to see it.</i>
<i>We will run and scream</i>
<i>you'll dance with me</i>
<i>We'll fulfill our dreams</i>
<i>and we'll be free</i>
<i>We will be who we are</i>
<i>and they'll heal our scars</i>
<i>Sadness will be far away</i>
<i>So I had done wrong but you put me right</i>
<i>My judgment burned in the black of night</i>
<i>When I give less than I take</i>
<i>it is my fault my own mistake</i>
<i>We will run and scream</i>
<i>you will dance with me</i>
<i>We'll fulfill our dreams</i>
<i>and we'll be free</i>
<i>We will be who we are</i>
<i>and they'll heal our scars</i>
<i>Sadness will be far away</i>
Delivery. Sign here, sign here.
Come on, birdbrain. I haven't got all day.
❽ Fair enough.什麼意思
是口語.
1.很合理,
或者 我同意 的意思 (通常都是在辨了一番後用的,表示你對對方說的不是非常的贊同不過還勉強過的去.)
❾ that sounds fair enough fair什麼意思
That sounds fair enough。是「這樣聽起來很公平的意思」。fair是公平的意思。
❿ fair enough什麼意思
fair enough
夠公平
雙語對照
詞典結果:
fair enough
[英][fɛə iˈnʌf][美][fɛr ɪˈnʌf]
同意或接受但有所保留;
以上結果來自金山詞霸
例句:
1.
That might seem fair enough, given the scandals in which hedge-fund managersoverstated returns.
這看似相當公平,考慮到對沖基金經理們陷於虛報收益的丑聞。