⑴ 請問一下大家 友誼地久天長 這是哪部電影的主題曲啊這首歌好聽嗎 求解
魂斷藍橋 Waterloo Bridge (1940)
導演: 茂文·勒魯瓦
編劇: 塞繆爾·N·貝爾曼 / 漢斯·拉莫 / 喬治·弗羅斯切爾 / 羅伯特·E·舍伍德
主演: 費雯·麗 / 羅伯特·泰勒 / 露塞爾·沃特森 / 弗吉尼亞·菲爾德 / 瑪麗亞·彭斯卡婭 /
類型: 劇情 / 愛情 / 戰爭
製片國家/地區: 美國
語言: 英語 / 法語
上映日期: 1940-05-17(美國)
片長: 108分鍾
⑵ 以友誼地久天長為主題曲的那部電影叫什麼
1940年版《魂斷藍橋》Waterloo Bridge
http://ke..com/view/115790.htm#sub6853802
⑶ 小時代電影中,友誼地久天長是誰唱的,急急急急急急急!
友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,絕對是一首膾炙人口的世界名曲,基本上是地球人都聽過了。但很多人都對這個旋律熟到不能再熟,也知道這歌總出現在什麼場合,記得當時的心情,卻總想不起它的名字。在中國各地普遍稱為友誼地久天長。人們通常可以哼出歌曲的旋律,但大部分人只可唱出歌詞的一小段 《我好想你》 作詞:吳青峰 演唱:蘇打綠 【小時代電影宣傳曲】 《時間煮雨》 作詞:郭敬明 落落 演唱:郁可唯 【小時代電影插曲】 《殘忍的纏綿》【南湘席城之歌】 作詞:郭敬明演唱:劉忻《萬物無邪》【死亡之歌】 作詞:郭敬明 演唱:陳學冬《雨》作詞:郭敬明 演唱:付夢妮 【小時代電影片尾曲】 《熱雪》【宮洺之歌】作詞:郭敬明
⑷ 有部影片中的歌曲叫《友誼地久天長》這部影片叫啥
那是根據蘇格蘭民歌《友誼地久天長》改編的主題音樂。 《Auld Lang Syne》(《友誼地久天長》) 是英國浪漫主義詩人Robert Burns(羅伯特·彭斯)的代表作之一。 他善用蘇格蘭方言作詩,很多作品都十分耐讀。 這首詩一經問世便以其通俗的方言、及其強烈的感染力而深受歡迎並廣為傳頌。 可能是為了歌唱的需要,所以相應的就有了各種不同版本的歌詞。 網上《友誼地久天長》的英文歌詞各不相同,且錯誤較多。 有的是單詞拼寫錯誤,有的則以現代英語代替了純正的古蘇格蘭語。 以下是來自外研社教材的權威版《友誼地久天長》英文歌詞。 願與大家共享之! 《Auld Lang Syne》 Lyric by Robert Burns Should auld acquaintance be forgot, And never brought to min'? Should auld acquaintance be forgot, And days o' lang syne? We twa ha'e run about the braes, And pu'd the gowans fine, But we've wandered mony a weary foot, Sin' auld lang syne. We twa ha'e paidl'd i' the burn, Frae mornin' sun till dine, But seas between us braid ha'e roared, Sin' auld lang syne. And surely ye'll be your pint-stowp, And surely I'll be mine; And we'll tak a right gude-willie waught, For auld lang syne. And there's a hand,my trusty fiere, And gie's a hand o' thine; And we'll tak a cup o' kindness yet' For auld lang syne. For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, And we'll tak a cup o' kindness yet' For auld lang syne.
希望採納
⑸ 友誼地久天長是哪國的歌
、《友誼地久天長》 電影《魂斷藍橋》插曲
這首歌原是一首古老的蘇格蘭民歌———《過去的好時光》。在蘇格蘭,人人都會唱它,特別是用在與朋友告別之時。
⑹ 友誼地久天長是哪部電影的主題曲
是電影《魂斷藍橋》的主題曲。《魂斷藍橋》是一部盪氣回腸的愛情經典之作,內容雖有些傳奇化,但文藝氣息濃厚,具有甚高的催淚效果,主題曲《友誼地久天長》更是風靡全世界。
⑺ 友誼地久天長這首歌是什麼電影的主題曲
費雯麗主演的《魂斷藍橋》
⑻ 電影《魂斷藍橋》的主題曲為什麼叫《友誼地久天長》呢它是愛情片啊!
因為愛情是由友情轉變而來的
愛情沒有友情來得長久
它中間的獨白很好的反映了myra因自身淪落風塵到最後幸福來臨知道自己今非昔比再不是一個高貴純潔的芭蕾舞者深感把握不住這份幸福因而被迫和roy分離時內心復雜糾結的情緒。
⑼ 《友誼地久天長》是哪一年代哪部電影的歌
《魂斷藍橋》作為電影史上三大凄美不朽愛情影片之一,是一部盪氣回腸的愛情經典之作,英軍上校羅依·克勞寧在滑鐵盧橋上獨自憑欄凝視,他從口袋裡拿出一個象牙雕的吉祥符,二十年前的一段戀情如在眼前……內容雖有些傳奇化,但文藝氣息濃厚,豐富的電影藝術手段把內容表現得高雅脫俗且哀婉動人,具有極高的審美價值。
該片於1940年在美國首映。同年11月登陸中國,反響異常熱烈,遠遠勝過它在本土所得到的追捧,很快掀起了一股《魂斷藍橋》的熱潮。當時國內的電影院在報紙上給這部電影大做廣告,打出了這樣的廣告標語:「山盟海誓玉人憔悴,月缺花殘終天長恨!」僅僅數月之後,在上海舞台上先是出現了越劇版的「魂斷藍橋」,不久滬劇版的「魂斷藍橋」也登堂人室,直至中國版的電影《魂斷藍橋》也隨後搬上了銀幕。這部影片成為影迷心目中至尊無上的愛情經典,久映不衰。而片中根據蘇格蘭民歌《友誼地久天長》改編的主題音樂也被堪稱為典範流傳至今。
⑽ 友誼地久天長歌曲簡介
這是一首蘇格蘭歌曲。歌曲《友誼地久天長》 歌曲簡介Auld Lang Syne 友誼地久天長,《魂斷藍橋》中的經典歌曲。 友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,直譯做英文是"old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,絕對是一首膾炙人口的世界名曲,基本上是地球人都聽過了.