導航:首頁 > 觀影方式 > 看電影翻譯軟體哪個最好

看電影翻譯軟體哪個最好

發布時間:2021-07-23 10:44:10

哪個翻譯軟體最好

哪個翻譯軟體最好
Trados:翻譯輔助工具(CAT)領域的老大,部分原因是因為她強大的功能,但成為老大最重要的原因是因為它起步早。當別的CAT工具如雨後春筍般的出現時,甚至大有青出於藍而勝於藍之勢,然而Trados 早已佔領了最大的市場份額,無人能敵。但是使用它翻譯文件的過程中經常會遇到各種問題,有時候導致翻譯無法進行,或者翻譯完的文件無法導回原來的格式,給翻譯和項目經理帶來很大不便。Trados這一名稱取自三個英語單詞。它們分別是:Translation、document和Software。其中,在「Translation」中取了"TRA"三個字母,在"document"中取了"do"兩個字母,在"Software"中取了「S」一個字母。把這些字母組合起來就是"TRADOS"了。翻譯Word文件時,以依附形勢存在,但是它的Tageditor功能十分強大,可以作為翻譯絕大多數文件格式的平台。但至於它在2005年6月被SDL 收購的真正原因,至今不得而知。

SDLX:也是不錯的翻譯工具,功能也很強大,但起步比Trados 晚得多。可以作為翻譯所有文件格式的獨立平台,原文和譯文對稱顯示,給人感覺很直觀,所有操作在一個界面完成,並可以時時察看源文件和目標文件。功能較Trados 有很多過人之處,但個別地方還有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的碼有時候比較復雜,識別整句能力不強等。在成功收購了Trados之後,如虎添翼,藉助Trados的銷售網路和名氣,順利開拓自己的市場和知名度,銀子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,結合了SDLX 和 Trados 優勢於一身,具體內容可參考我的另一篇原創。順便說一句,2009自帶的Trados 2007 中的Tageditor 實在是差勁的很,很難想像版本高了,速度反而卻慢得要命---打開一個TTX文件有時候甚至需要3-4個小時。

Deja Vu:CAT 領域的後起之秀,有強大的文件處理功能,獨立的操作平台,左右對稱的直觀界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自帶的QA功能,最大的缺點是碼多,不太好處理。好處是准備翻譯文件過程簡單易學,文件生成速度快,多個文件在一個界面內進行翻譯操作,不用擔心一致性問題。還有文件導出導入校對功能。 使用時極少出錯,這點比Trados強的多。操作界面沒有「保存」按鈕,因為保存是自動進行的,所以不用擔心斷電,死機等意外故障。因為起步太晚,所以功夫比前輩們要高一些,但也因為起步晚,佔有的市場份額不大。個人極力推薦使用本軟體。

MemoQ:和Deja Vu 十分相像,剛剛起步,個人也試著用過幾次,感覺還不錯,某些方面比Deja Vu 還要高,但是還是碼的問題讓人頭疼。據說它可以讓使用其他CAT工具的用戶直接過渡到MemoQ上,沒有試過。

Logoport:Lionbridge 的免費產品,嵌入Word工具中,至於它的RTF文件是怎麼做出來的,不得而知。它使用在線的TM伺服器,可以很多譯員同時翻譯一個文件,TM時時共享,這和免費使用可以說是Logoport最大的優勢,但是因為使用在線的TM,可能是他們伺服器在國外的原因,每打開一個翻譯單元格,都要花費一兩秒鍾的時間,譯員怨聲不斷。初次看到分析出來的Log文件,可能會受到誤導,認為那些100%匹配不用翻譯,其實Logoport是用本文件將要翻譯出來的TM結果分析未曾翻譯的文件,乍一看好似很多匹配,實際上都是需要翻譯的「新詞」,不過,匹配部分算錢的辦法還算合理,比Trados匹配部分要高很多。

Wordfast:能和SDL Trados 抗衡的為數不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一樣,是嵌入Word中的,但是他不是免費的,翻譯的效果和用Trados Workbench翻譯出來的東西一樣,Unclean 文件的碼也十分相近,可以用Trados Clean 或升級TM。後來2008年年末出的版本就高級多了,也是個獨立的平台,PM做出來的文件是TXML格式的,一般需要連接在線的TM才能讀出匹配來,所以盜版至今沒有發現。

Transit: 據說歐洲語言之間翻譯很多用這個工具,我所知道的東方語言只有韓語用過這個工具。雖然功能也不差,但是操作起來很是麻煩,明顯沒有其他工具好用,每次看見她都頭疼。而且文件只能在PM端生成並導出目標文件。最近新出了一個NXT版本,不知道用起來會怎麼樣。

Idiom:是個免費的工具,操作簡單易學,翻譯界面類似Deja Vu,也有碼的問題。Google 產品的翻譯項目指定使用軟體(之前是Trados)。發給翻譯的文件由客戶端製作,最終翻譯文件也是在客戶端生成。自身功能強大,不可小視。

Transmate:Transmate系列軟體是計算機輔助翻譯軟體(CAT)工具,由成都優譯信息技術有限公司研發,也是目前中國首個自主研發的翻譯輔助軟體。其單機版是免費使用,可以提升翻譯速度1.32倍,更適合中國人的習慣,更懂中國人。

㈡ 看電影軟體哪個好

客戶端的電影軟體,想看最新片,門都沒有,並且好看的電影需要付費。
如果看電視劇的,可以考慮考慮,比如:優酷客戶端、搜狐、愛奇藝、騰訊。
優點是,CPU使用率較低,若從網頁上看超清電影,會發現cpu使用率80%,還時常出現卡頓現象。而在客戶端看的話,及時看超清,1080P的電影,也不會到50%的使用率。非常流暢。
我是去飄花、80S、BT天堂,邊下邊看。
有些電影還是獨家的那種,所以比如,優酷獨家的電影,其他視頻網沒有。

㈢ 哪一個翻譯軟體是最好的

Trados Studio是翻譯公司常用的軟體。
個人的話網上很多,像海詞、金山、有道等等都很好用。

㈣ 英語翻譯軟體哪個最好

您好:
如果您願意花100塊錢買個軟體,強烈建議購買金山詞霸專業版本;
如果只是想用免費的,建議金山詞霸免費版;或者有道,均可。

希望我的回答對您有幫助,祝好!

㈤ 哪個翻譯軟體好用

翻譯完整句子哪個軟體都不好用,特別是對科技類的更難。
如果你就是想知道圖片上的意思,那很簡單。你現在裝的軟體和你電腦里原來裝的軟體(「STEP7-……S7-200 Explorer」)有沖突,要想裝的話,就必須先卸載那3個軟體。

㈥ 哪款英語軟體比較好用適合看電影,聽音樂,看文章的

stronger要好好學學英語啦試一下這個Dr.eye譯典通 Dr.eye譯典通8.0專業版
翻譯功能

1)全文翻譯

閱讀全文

與看電影翻譯軟體哪個最好相關的資料

熱點內容
命運之門電影免費觀看 瀏覽:846
關於禰豆子的電影叫什麼名字 瀏覽:387
中國警花電影在線免費觀看 瀏覽:142
中國武打電影有哪些好看的 瀏覽:844
電腦看電影有聲音其他沒聲音是什麼原因 瀏覽:486
一部很有名的電影英語怎麼說 瀏覽:145
男女主角出軌是什麼電影迅雷下載 瀏覽:905
怎麼用卡紙手工做電影院 瀏覽:390
好看的英國新電影 瀏覽:498
電影結束公主鞠躬禮儀是怎麼回事 瀏覽:996
電影根西好看 瀏覽:403
如何在ipad上下載電影進行剪輯 瀏覽:244
為什麼吹韓國電影演技好 瀏覽:219
舉起手來在線電影免費觀看 瀏覽:466
適合13歲好看的喜劇電影 瀏覽:971
韓國好看的黑幫電影推薦幾部 瀏覽:693
好看的喪失系列電影 瀏覽:579
崇和電影卡優惠多少 瀏覽:582
這就是命電影好看嘛 瀏覽:86
信仰電影時長多少 瀏覽:576