導航:首頁 > 觀影方式 > Twisted歌曲是哪個電影

Twisted歌曲是哪個電影

發布時間:2021-06-14 15:45:48

❶ 電影殺死比爾的所有插曲

一、Bang Bang、演唱:Nancy Sinatra

二、That Certain Female、演唱:Charlie Feathers

三、The Grand Duel (Parte Prima)、演唱:Luis Bacalov

四、Twisted Nerve、演唱:Bernard Herrmann

五、Queen Of The Crime Council、演唱:Lucy Liu

六、Ode To Oren Ishii、演唱:vincent tempera

七、Run Fay Run、演唱:Isaac Hayes

八、Green Hornet、演唱:Al Hirt

九、Battle Without Honour演、唱:布袋寅泰

十、Don't Let Me Be Misundersto演、唱:Santa Esmeralda

十一、Woo Hoo、演唱:The 5.6.7.8's

十二、Cranewhite Lightning、演唱:Rza

十三、The Flower Of Carnage、演唱:Meiko Kaji

十四、The Lonely Shepherd、演唱:Zamfir

十五、The Lonely Shepherd、演唱:Zamfir

十六、You're My Wicked Life、演唱:David Carradine

十七、Ironside Excerpt)、演唱:Quincy Jones

十八、Super 16、演唱:Neu!

十九、Yakuza Oren 1、演唱:Rza

二十、Banister Fight、演唱:Rza

(1)Twisted歌曲是哪個電影擴展閱讀:

劇情簡介

The Bride(烏瑪·瑟曼 飾)以前是毒蛇暗殺小組的殺手,企圖通過結婚來脫離血腥的生活,但是她的同僚以及所有人的老闆比爾(大衛·卡拉丁 飾)的到來破壞了這一切。比爾不顧有孕在身的The Bride,開槍打中了她的頭。

大難不死的The Bride在一家醫院醒來,就立刻開始著手從德克薩斯到沖繩、東京以及墨西哥的復仇之旅。

動作片《殺死比爾》由昆汀·塔倫蒂諾執導,由烏瑪·瑟曼、劉玉玲、千葉真一等實力派演員人聯袂主演,故事講述了一個新娘(烏瑪·瑟曼Uma Thurman飾)在自己的婚禮上遭到了暗殺,婚禮瞬間變成了一片狼籍的紅色。

幸運的是,新娘並沒有就此消失,而是在四年後蘇醒過來,並且接受了高強度的各種各樣的武術訓練,開始踏上了自己的復仇之路,在世界各地尋找給自己帶來災難的人。

❷ 經典歌曲 加州旅館 是出自哪部電影

殺人三部曲

Hotel California (The Eagles)

On a dark desert highway,cool wind in my hair
Warm smell of colitas,rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
\'This could be Heaven or this could be Hell\'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely *****ce
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here

Her mind is Tif*****ny-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget

So I called up the Captain,
\'Please bring me my wine\'
He said, \'We haven\'t had that spirit here since nineteen sixty nine\'
And still those voices are calling from *****r away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely *****ce
They livin\' it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said \'We are all just prisoners here, of our own device\'
And in the master\'s chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can\'t kill the beast

Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
\'Relax,\' said the night man,
We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
but you can never leave!

下面是我在網路中找到的中文譯文:

在黑暗荒涼的高速公路上
冷風吹著我的頭發
濃烈的烤煙味道
散發在空氣中
抬頭向遠處眺望
我看到一點微弱的燈火
我的頭越來越沉重,視線慢慢變的模糊
我必須停下來過夜了

她站在門口那裡
我聽到了教堂的鍾聲
我告訴自己
這里可能是天堂也可能是地獄
然後她點燃蠟燭給我帶路
走廊深處傳來說話聲
我好像聽到他們說。。。
歡迎來加州旅館
多麼可愛的地方
多麼可愛的面容
這里有許多的房間
任何時候
你都能找到它

她的心像打結的紗
她擁有默西迪斯賓士車
她擁有很多漂亮的男孩
她說是她的朋友們
他們在院子里跳舞
夏日大汗淋漓
有些讓人回憶,有些已經忘記
我吩咐領班
請給我一些酒
他卻說
我們從1969年以後就沒有烈酒了

那些說話聲仍然從遠處傳來
在深夜把你吵醒
模糊地聽到他們說...

歡迎來加州旅店
多麼可愛的地方
多麼可愛的面容
他們在這里享受人生
讓人多麼驚奇
帶給你的墮落的托辭

天花板上鑲嵌著鏡子
香檳酒在冰中
她說
我們只不過是把自己囚禁在這里
與世隔絕
在主人的卧室
他們正在聚餐
他們用鋼刀切著
但他們卻殺不掉野獸

我記得最後
我向門口跑去
但是我必須
找到我來時的路
別緊張,守夜的人說
我們只是按照程序接待
你任何時候都可以結帳
但你永遠也無法離開



你或許已經發現了,有些中文的譯文並不準確,
我將譯文列在這里,正是想講講其中一些失誤的地方,
有的是明顯的理解錯誤,而有的地方則確實是原文太晦
澀了。

〉On a dark desert highway,cool wind in my hair
〉在黑暗荒涼的高速公路上
〉冷風吹著我的頭發

desert:同時有荒涼無人地和沙漠的兩個意思,在這里
應該直接譯成沙漠更恰當。這首歌講的是發生在南加州
的故事,沙漠是南加州的風景特點之一。
黑夜沙漠的公路上
涼風掠入我的頭發

〉Warm smell of colitas,rising up through the air
〉濃烈的烤煙味道
〉散發在空氣中

colitas:被譯為烤煙,我不知道譯者從那裡得到這個解釋
的,卻可算是錯打錯著了。這個詞在英文字典中沒有解釋,
因為這不是一個英文詞。這是一個西班牙語,南加州與墨
西哥近鄰,所以西班牙語常混雜在口語中。cola 在西班
牙語中指尾巴(tail),colitas 是復數名詞,意思是小尾
巴們(little tails)。在七十年代,大麻的苞蕾被戲稱為小
尾巴,所以在這里colitas應該是隱指大麻的。大麻稱著烤煙
也可算是一個戲稱。
烤煙的溫暖氣息,
在空氣中散發。

〉Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
〉My head grew heavy and my sight grew dim
〉I had to stop for the night
〉抬頭向遠處眺望
〉我看到一點微弱的燈火
〉我的頭越來越沉重,視線慢慢變的模糊
〉我必須停下來過夜了

head grew heavy 是疲累的狀態,同時也是吸食大麻會
出現的一個現象。

前面的遠處
我見到一絲燈光
我的頭混沉視線迷糊
我得過夜在這地方

〉There she stood in the doorway;
〉I heard the mission bell
〉And I was thinking to myself,
〉\'This could be Heaven or this could be Hell\'
〉Then she lit up a candle and she showed me the way
〉There were voices down the corridor,
〉I thought I heard them say...
〉她站在門口那裡
〉我聽到了教堂的鍾聲
〉我告訴自己
〉這里可能是天堂也可能是地獄
〉然後她點燃蠟燭給我帶路
〉走廊深處傳來說話聲
〉我好像聽到他們說。。。

正是她站在門旁
遠處教堂的鍾響
我心下告訴自己
這會是地獄或者天堂
然後她點燃蠟燭,引著我前行
走廊深處傳來聲響
我好像聽到他們在講

〉Welcome to the Hotel California
〉Such a lovely place
〉Such a lovely *****ce
〉Plenty of room at the Hotel California
〉Any time of year, you can find it here
〉歡迎來加州旅館
〉多麼可愛的地方
〉多麼可愛的面容
〉這里有許多的房間
〉任何時候
〉你都能找到它

歡迎來到加州旅館
一個可愛的地點
一張美麗的容顏
永遠迎客的加州旅館
一年中的每一天
隨時都有空房間

〉Her mind is Tif*****ny-twisted, she got the Mercedes bends
〉She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
〉How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
〉Some dance to remember, some dance to forget
〉她的心像打結的紗
〉她擁有默西迪斯賓士車
〉她擁有很多漂亮的男孩
〉她說是她的朋友們
〉他們在院子里跳舞
〉夏日大汗淋漓
〉有些讓人回憶,有些已經忘記

薄涼紗雖然是tif*****ny的字典翻譯,其實在這里並不應該
這樣翻譯。
Tif*****ny 用作大寫,是做專用名詞用,這是很出名的法國
藝術品。它有兩種含義,一是Tif*****ny 珠寶,香港翻譯成
第凡尼,其在全球都是收集的熱品;另一種含義是Tif*****ny
的玻璃藝術品,這已經發展成為玻璃品的一種流派。這個
詞兩個意思的來源是兩個名為Tif*****ny 的法國人。
在這里,Tif*****ny 應該是取玻璃製品的意思。通過烈火熔
化後的玻璃邊吹邊轉動,冷卻後自然留下的旋轉的痕跡。
作詞者明顯在這一句進行wordplay(玩弄字詞),因為下
面的墨西迪賓士,並不是用原來的商標Mercedes Benz,
將Benz 改成bends,正是為了twist 和bend 都有彎曲
之意,這很類似中文中對仗互偶的文字游戲。
Some dance to remember,這里也譯錯了。some 在這里不
是作為限定詞來修飾dance 。dance 在這里是動詞,而
some 是代詞,作主語。所以這句應該是「有些人跳舞是
為了去記住。」

她心如玻璃絲扭曲,她有墨西迪賓士
她有許多朋友,都是漂漂亮亮男孩子
他們在後院起舞,甜蜜夏日的汗珠
有人翩翩求忘記,有人翩翩求記住

〉So I called up the Captain,
〉\'Please bring me my wine\'
〉He said, \'We haven\'t had that spirit here since nineteen sixty nine\'
〉And still those voices are calling from *****r away,
〉Wake you up in the middle of the night
〉Just to hear them say...
〉我吩咐領班
〉請給我一些酒
〉他卻說
〉我們從1969年以後就沒有烈酒了
〉那些說話聲仍然從遠處傳來
〉在深夜把你吵醒
〉模糊地聽到他們說...

spirit ,是指高酒精度的烈酒。

我叫過來領班
「給我來點好酒。」
他說,我們再無供應自從一九六九。

遙遠處依然傳來那些聲響
在深夜將你喚醒
聽見他們在講

〉Welcome to the Hotel California
〉Such a lovely place
〉Such a lovely *****ce
〉They livin\' it up at the Hotel California
〉What a nice surprise, bring your alibis
〉歡迎來加州旅館
〉多麼可愛的地方
〉多麼可愛的面容
〉他們在這里享受人生
〉讓人多麼驚奇
〉帶給你的墮落的托辭

歡迎來到加州旅館
一個可愛的地點
一張漂亮的容顏
人人快樂在加州旅館
這樣美麗的驚喜
正是快來的借機

〉Mirrors on the ceiling,
〉The pink champagne on ice
〉And she said \'We are all just prisoners here, of our own device\'
〉And in the master\'s chambers,
〉They gathered for the feast
〉They stab it with their steely knives,
〉But they just can\'t kill the beast
〉天花板上鑲嵌著鏡子
〉香檳酒在冰中
〉她說
〉我們只不過是把自己囚禁在這里
〉與世隔絕
〉在主人的卧室
〉他們正在聚餐
〉他們用鋼刀切著
〉但他們卻殺不掉野獸

「鏡子在天花頂,粉紅香檳浸在冰塊上,」這是好
萊塢中糜爛與色情的代表鏡頭。
of one\'s own device :of one\'s own wish
(某人自己的願望的意思。)
後面幾句則是好萊圬的恐怖片中邪教的常見場面:
在一個大的房間裡面,人們在舉行狂歡的儀式,許多人
都用刀來刺殺代表惡魔的野獸。

鏡子嵌在天花板上,
粉紅香檳浸在冰塊,
她卻說,我們在這里都是囚犯,
為自己慾望負債。
在主廳大房間內
人們舉起狂歡之火
他們用剛刀揮刺著
卻殺不死心中惡魔

〉Last thing I remember, I was
〉Running for the door
〉I had to find the passage back
〉To the place I was before
〉\'Relax,\' said the night man,
〉We are programmed to receive.
〉You can checkout any time you like,
〉but you can never leave!
〉我記得最後
〉我向門口跑去
〉但是我必須
〉找到我來時的路
〉別緊張,守夜的人說
〉我們只是按照程序接待
〉你任何時候都可以結帳
〉但你永遠也無法離開

We are programmed to receive ,應該是指我們
天生容易屈服於(慾望)之意。

我最後只記得,我在
拚命奔向大門口
我必須找到迴路再
照原來的步子走。
放鬆點吧,看門人說。
我們天生受誘惑
你可以隨時結束
卻永遠無法擺脫



加州旅館到底是指什麼?它在那裡?
有的人認為歌曲中的加州旅館是確實存在的,而這之中
還有旅館、戒毒所、精神病院三種說法。
認為確實存在這個旅館的人,在南加州的托多斯桑托斯
(Todos Santos )這個小鎮算是找到他們需要的一切。小鎮
在南加州高速公路的沙漠旁邊,在小鎮內有一座類似唱片封
面的旅館,在旅館的不遠處是會半夜傳來鍾聲的教堂,而這
旅館在以前正是有暗地的色情交易。
旅館的主人號稱這正是歌曲中的「加州旅館」,不過小
鎮歷史上,旅館的改名是在歌曲已經流行後的八十年代才發
生的。在九十年代後期,數篇報章開始登載這個正宗「加州
旅館」的故事,最後終於引來了歌曲創作者Don Henley在二
○○○年的正式否認:老鷹樂隊的成員從未到過此地。
歌曲本身的數次對毒品的暗示,是加州旅館原是戒毒所
說法的來源。按此說法:加州旅館是在南加州公路旁的一個
自願戒毒院,老鷹隊員曾經吸毒與入院的經歷是歌詞的創作
來源。
歌詞在一開始colitas的暗示,頭感到發重是吸大麻煙的
特徵。「 lit up a candle」是一個吸毒的常用語,在後院跳舞
更是吸毒後失控發作的一個現象。
這種自願戒毒院是主要為中產階層開的,介於療養院與
戒毒所之間,而淫亂現象更是七十年代中產階層放盪後的一
種常態。毒品的癮性使得你可以在某段時間痊癒而離開戒毒
院,不過卻永遠無法擺脫那重蹈舊軌的陰影,這正是「你可
以一時結賬,卻永遠無法離開」的寫照。
歌詞的詭異可能是精神病院說法的來源。歌詞中與之相
關聯的暗示有:不斷有遠處聲音的幻聽想像;天堂和地獄指
精神病人中某些如惡魔的邪惡人性和如天使純潔無知覺;在
後院里病人如著魔般的跳舞;頭腦思想扭曲正是精神病的直
語;自己思想的囚犯也是暗語;想殺死惡魔卻總殺不死的精
神病幻覺。當然精神病也和毒品一樣,你可以覺得你暫時是
正常了,卻無法保證將來是正常的,永遠無法離開那陰影。
七十年代曾經是電影中恐怖片流行的時候,而這歌詞正
勾出這樣的故事架框。邊遠沙漠大路上的孤獨一人,大門前
掌燭的麗人,酒吧的神秘領班,後院的召魔舞蹈,意圖殺死
卻總殺不死的惡魔,即使結束卻總有人來在背後提醒還有續
集的結尾。這些總總,使得歌詞有一種鬼影森森的感覺,而
在恐怖片中,精神病院更常是主要的背景場所了。



相對於實地去尋找,加州旅館是虛指的象徵顯然更加有
說服力。但是這象徵是何所指呢?這也至少有音樂界、洛杉
磯生活、美國社會三種說法。
六十年代是美國音樂界的自由創作時期,搖滾樂的流行
成為六十年代自由與反叛思想的象徵,然而其盛況也帶來了
商人無限貪婪的眼睛。吸毒和淫亂幾乎成了每個搖滾手在七
十年代走的同一條墮落之路,金錢與享樂成為了搖滾音樂在
七十年代的新形象。
同為音樂人的老鷹樂團看到這樣的事實,卻無能為力。
樂手們已經將這種沉迷的生活看成了是音樂界的常態,搖滾
樂手們身邊總充滿了漂亮的面孔與漂亮的地點。對於外界的
質疑,他們總是自我的原諒:放輕松點吧,我們是天生易於
被誘惑。音樂界已經無法殺死金錢的這個心魔,即使某些個
人可以暫時結束,卻永遠無法擺脫。
一九六九年的伍德斯多克(woodstock),被視為搖滾
的頂峰聚會。spirit 同時有精神之意,歌詞暗示在伍德斯多
克之後,無論看起來多美麗,搖滾的精神已經不再存在了。
認為這首歌象徵美國社會的人則這樣來理解一九六九:
一九六九是六十年代最後一年,說自一九六九就再沒有那樣
的精神了,是指美國六十年代的自由、和平、平等的精神。
然而美國進入七十年代,遇到的是中東石油危機、越戰
的戰敗、尼克松的水門事件等。就在一夜間,美國的精神面
貌就從奮斗的青年們變成了庸俗與頹廢的中年了。
在兩三年前有一部斯坦利·庫別克(Stanley Kubrick)
拍攝了一部「大開眼界」(Eye wide open),看過這部
電影的觀眾就可以在這部電影內容中發現與這首歌詞許多神
似的情節內容。也是同樣的吸毒墮落,也是同樣的荒淫性亂,
也是同樣的拜魔情結,也有同樣的無法擺脫的陰影。這部電
影就如同是這首歌的一個解說,講述那種已經不堪的美國社
會狀態了。
洛杉磯之說是老鷹樂隊自己在人們無數次追問後的一個
回答,雖然說歌曲就如同小說一樣,離開了作者後要由聽者
來解釋,堂·亨萊(Don Henley)是這樣解說的:
「我們是一群來自中西部州中產階層背景的年輕人,加州旅
館是我們對洛杉磯的上流社會的理解。它可看做是對總是追
求奢淫生活的美國的一個象徵,而不僅僅是關於加州和畢利
華山區。」(洛杉磯的一個最富人區)
("We were all middle-class kids from the Midwest,"
Henley said of the Eagles. "\'Hotel California\' was
our interpretation of the high life in Los Angeles.
It was meant to be a metaphor for the United States,
for the excesses this country has always been known
for. It wasn\'t meant to be just about California
or Beverly Hills.")

〈加州旅館〉自面世開始,立即就引來很多的質疑與批
評。盡管誰也不敢誇口說自己的理解是正解版本,但歌詞中
明顯的吸毒、性亂、邪教等暗示還是引起道德衛士的不滿,
並且在美國數州中受到宗教團體的杯葛。不過,〈加州旅館〉
歌曲中那成經典的吉他旋律、詭異莫名的歌詞內容、感人心
弦的悲世情懷,使得這首〈加州旅館〉神秘永遠,成為最愛。

❸ Luis Fonsi的《Twisted》 歌詞

歌曲名:Twisted
歌手:Luis Fonsi
專輯:Fight the Feeling

I know everything you're doin baby
and I know every game you're runnin
You must think that I am blind
Cause it's right before my eyes
So don't get it twisted baby
Don't say that I got it wrong
Cause there's just no way out for you this time
And don't say that our love is strong
Cause we both know you want to crawl
Back under the rock you came from
And hide away
I'm telling you got it twisted baby
Cause you're not the one who I'll be missin
I'm not broken up this time
Got another one in mind
So don't get it twisted baby
See I'm not just gonna sit and take this lady
And I'm not gonna let you play me
So don't even try and fight
Cause you're gonna only lose tonight
So don't get it twisted baby
It won't be too long
Till you're wonderin'
How you got yourself left behind
It won't be too long
Till I'm watching you crawl
Back under the rock you came from
To hide away
You know it's time for me to rearrange
What was between you and I
So don't think that you can just
Play your lies away
I've thrown your love away

http://music..com/song/14017242

❹ 電影《殺死比爾》大戰前的那一小段音樂叫什麼哪有下載啊

From Man to Man- Ennio Morricone

個人認為,這是電影原聲專輯中漏過的最重要的一支曲目,出現在電影的高潮:"新娘"一劍砍掉O-Ren Ishii的助手的手臂、"青葉屋"的人群瘋狂逃散、一場大戰即將開始!人聲的合唱極好地烘託了這種高潮的氣氛,不亞於歌劇的渲染。事實上,這段聲樂來自於1968年的經典意式西部片《死神騎馬來》(Death Rides a Horse),光聽音樂,就可以想像那種非常華麗打鬥的興奮情景。

❺ Usher&Pharrell的《Twisted》 歌詞

歌曲名:Twisted
歌手:Usher&Pharrell
專輯:Looking 4 Myself

New Kids On The Block - Twisted
you wanna feel
i'll let you feel
come over here
can't help what love
could do to you
you know that cuts, scars, bruises hurt
so what
you like it, you like all the
Screws, tattoos, cool
that I can do,
You're telling
you're telling me you're
a little bit (little bit)
Twisted (oohhh)
Can't feel your heart
You want me to twist it (for ya)
A little bit (little bit)
Twisted (tell me where it hurts)
Where does it hurt
Tell me where to kiss it (kiss it)
Kiss it (kiss it)
kiss it (kiss it)
Where does it hurt
Tell me where to kiss it
How do you feel
I got you ill
from all the love
try not to kill ya
Ya close enough but,
you with cuts, scars, bruises hurt
so what
you like it, you like all the
Screws, tattoos, cool
that I can do,
You're telling
you're telling me you're
A little bit (little bit)
Twisted (oohhh)
Can't feel your heart
You want me to twist it (for ya)
A little bit (little bit)
Twisted (tell me where it hurts)
Where does it hurt
Tell me where to kiss it (kiss it)
Kiss it (kiss it)
kiss it (kiss it)
Where does it hurt
Tell me where to kiss it
You need a little more
get you where you want
push you how you want it
Just tell me where to pull
You want it (Harder)
Need it (Harder)
Girl It's (Turnin)
How you (Like It)
Girl (Whatever)
You been (Missin)
You (Need me to)
Come and
Twist It For ya
I'll come and (Twist it for ya)
I'll even (clean it for ya)
I'll hurt ya (if you like it)
and then I'll (kiss it for ya...)
Kiss it for ya
kiss kiss kiss it for ya
dismiss it for ya
kiss it for ya
kiss it for ya
tw tw tw twist it for ya
sadistic for ya
it's good for ya
it's just for ya
A little bit (little bit)
Twisted (oohhh)
Can't feel your heart
You want me to twist it (for ya)
A little bit (little bit)
Twisted (tell me where it hurts)
Where does it hurt
Tell me where to kiss it (kiss it)
Kiss it (kiss it)
kiss it (kiss it)
Where does it hurt
Tell me where to kiss it
tw tw tw twist it for ya
tw tw tw twist it for ya
tw tw tw twist it for ya
tw tw tw twist it for ya
tw tw tw twist it for ya
where does it hurt
tell me where to kiss it

http://music..com/song/14891207

❻ 《電鋸驚魂》系列的片頭都有個「Twisted Pictures」是什麼意思

Twisted Pictures是家製片公司公司的名字..

《電鋸驚魂》是由霍夫曼本人與Twisted Pictures公司共同出資拍攝的。

❼ Twisted Sister主唱者是誰

他們的歌迷俱樂部被叫做「Sick
Mother in' Friends of Twisted Sister」,簡稱「SMFF of
TS」或「SMFs」。在他們整個歷史生涯中,共換過4個主唱、3個吉他手、2個貝司手和7個鼓手,其中只有Jay Jay French至始至終呆在樂隊。
早在1972年12月,吉他手Jay Jay French(也叫John Segal)便成立了TWISTED
SISTER,據說此兄曾和Gene Simmons及Paul Stanley一起組建了KISS的前身RAINBOW。TWISTED
SISTER最初只是華麗搖滾樂隊NEW YORK
DOLLS的一個翻版樂隊,在眾多「學徒」中他們也是較為「愚笨」的一個。直到1975年晚期,French高中時的密友Eddie
Ojeda作為吉他手、新的貝司手Kenneth Harrison和鼓手Kevin John
Grace的加入,形成了較為固定的陣容後,情況才有所改觀。主唱也一直是個頭痛的問題,他們已經換了一茬了,直到1976年初Dee
Snider的加入,樂隊才重新找到了核心。他將深受影響的ALICE COOPER、LED ZEPPELIN、BLACK
SABBATH、AC/DC風格溶入其中,給他們陳舊的華麗聲響注入了新的活力,他也成為樂隊絕對權威的歌曲作者。隨著新鼓手Tony Petri的入伍,TWISTED
SISTER終於開始以自己獨立的姿態穿梭在城市之中。

❽ Twisted (Maurice & Noble S Secrets Remix) 歌詞

歌曲名:Twisted (Maurice & Noble S Secrets Remix)
歌手:Dreamcatcher
專輯:Twisted

Twist
Goldfrapp
Black Cherry
goldfrapp--twist
Before you go and
Leave this town
I want to see you one more time
Put your dirty angel face
Between my legs
And knicker lace
Fight me, try me
Kiss me like you like me
Twist it round again and again
I want to run away with you
Your caravan and rabbit stew
Don't buy me candyfloss or bears
Swarfega fingers, I want you there
Fight me, try me
Kiss me like you like me
Twist it round again and again
Ride me, try me
Kiss me like you like me
Twist it round again and again
Twist it round again and again
Fight me, try me
Kiss me like you like me
Twist it round again and again
Fight me, try me
Kiss me like you like me
Twist it round again and again
Twist it round again and again
Twist it round again and again

http://music..com/song/2731358

❾ twisted這首歌的電影名叫什麼 百度網盤

《哥瀚海北金就幾個》

❿ Twisted Pictures 這個製作公司還出過什麼電影。

twisted
pictures是家製片公司公司的名字..
《電鋸驚魂》是由霍夫曼本人與twisted
pictures公司共同出資拍攝的。

閱讀全文

與Twisted歌曲是哪個電影相關的資料

熱點內容
近視怎麼去電影院看電視 瀏覽:943
有哪些好看的高中電影排行榜 瀏覽:497
看門人免費版電影 瀏覽:914
電影神奇四俠3國語版免費 瀏覽:399
類似熔爐好看韓國電影 瀏覽:468
中央電影學院錄取分數是多少 瀏覽:652
免費觀看情慾同志電影 瀏覽:572
陳偉霆演的跳舞電影有哪些 瀏覽:718
電影二見鍾情十二好看嗎 瀏覽:11
吃雞的游戲電影叫什麼 瀏覽:298
張學友背著草盾地是什麼電影 瀏覽:566
電影建國大業里有多少名演員 瀏覽:427
長虹電視怎麼播放電影院 瀏覽:816
英雄聯盟拍的電影叫什麼名字叫什麼名字叫什麼 瀏覽:720
免費福利手機電影在線網站 瀏覽:917
坐鞦韆愛愛是什麼電影 瀏覽:310
追龍多少錢一張電影票 瀏覽:809
一東京熱免費視頻電影 瀏覽:788
俄羅斯電影士兵免費觀看 瀏覽:444
韓國電影小姐電影免費 瀏覽:789