Ⅰ 英語the wonderful film怎麼翻譯
the wonderful film可以翻譯為「精彩的電影」。
重點詞彙釋義
wonderful
發音:英 [ˈwʌndəfl]美 [ˈwʌndərfl]
翻譯:精彩的;絕妙的;令人高興的;使人愉快的;令人驚奇的;令人贊嘆的
短語
wonderful idea絕妙的想法
wonderful performances精彩的演出
wonderful plays精彩的劇本
wonderful sight奇妙的景象
wonderful story精彩的故事
wonderful time快樂時光
雙語例句
Never before have I seen such a wonderful film .
我從未看過如此精彩的影片。
Let's share the wonderful dolphin show together.
讓我們一起欣賞海豚的精彩的表演吧。
Rowing is a wonderful water sport.
賽艇是一項精彩的水上運動。
All of us were strung highly by his wonderful goal.
我們都為他的精彩進球興奮不已。
The vase made by the artisan is wonderful.
那個手藝人做的花瓶棒極了。
Ⅱ 八上英語第四單元sectionA2d翻譯,謝謝
翻譯如下:
格雷格:嗨,我叫格雷格。我剛到鎮里。
海倫:嗨,我叫海倫。歡迎你來到這個街坊!到目前為止,你覺得它怎麼樣?
格雷格:這個地方太棒了,不過我根本還不清楚周圍的路。
海 倫:這樣說吧,最好的超市是在中心街那裡。你可以在那裡買到最新鮮的食物。
格雷格:噢,太好了。這里周圍有電影院嗎?我愛看電影。
海 倫:有,陽光電影院是最新開的。你可以坐得最安逸了,因為他們的座位是最大的。
格雷格:謝謝你告訴了我這些。
海 倫:沒事兒。
英文翻譯注意事項:
一、注意用詞的准確性
如果你想要完整去翻一篇論文,那麼用詞是必須要注意的,這用詞包括名詞以及書面用語的一些使用,包括主謂搭配的對待等等,特別是對於一些專業術語的翻譯,都需要特別嚴謹的對待,保證翻譯下來的文章能夠讓別人讀懂。如果實在是不知道應該怎麼用詞,可以去查一下字典,這樣的話可能也會比較容易。
二、句式結構要改變
大家都知道其實英文的句子和我們中文的句子是完全不一樣的兩個概念,如果說我們要把英文翻譯成中文,或者是要把中文翻譯成英文的話,這中間需要改變很多東西,比如說句式結構就一定要改變。如果句式結構沒有根本的改變,那麼翻譯出來的還是一灘死水。
三、最快速的翻譯方法,就是藉助翻譯工具
尤其是當你需要在短時間內得到譯文時。現在翻譯軟體很多,但當時間緊、任務重時,若還要去逐段復制粘貼,或是花精力去轉換文檔格式,也是很浪費時間的。論文翻譯要有文章的准確性,不錯譯,漏譯和改譯。要按照原文內容的本意傳達,不能斷章取義。