❶ 電影 日文怎麼說
漢字是 映畫
假名是 えいが
發音是 eiga
❷ 電影的日文日語翻譯,怎麼用日文翻譯電影,電影用日語
翻譯成日文是:映畫
下圖是翻譯截圖
❸ 怎麼樣能把日語電影翻譯成中文!
如果你手頭有日文文本字幕,可以通過一些在線翻譯工具來完成轉換,比如谷歌翻譯或網路翻譯等。然而,如果是電影中直接顯示的字幕,就無法直接翻譯,只能通過查找網路上的文本字幕版本。一旦找到了合適的文本字幕,你可以使用翻譯軟體進行翻譯。值得注意的是,一些在線翻譯工具可能無法完全准確地翻譯日語到中文,特別是對於一些口語表達或俚語,因此建議進行人工校對,確保翻譯的准確性和流暢性。
完成翻譯後,你可以將這些字幕文件插入到視頻播放器中,以便觀看電影時能夠看到中文字幕。這里推薦使用暴風影音軟體,它提供了字幕同步的功能,可以將翻譯好的字幕文件導入到視頻中,實現字幕與電影畫面的完美同步。在使用暴風影音時,你需要確保字幕文件與視頻文件格式一致,比如都是.srt或.txt格式,這將有助於提高字幕同步的准確性。
值得注意的是,翻譯字幕並不是一個簡單的機械過程,它需要考慮語言的文化差異、表達習慣以及電影的風格。在翻譯過程中,你可能需要對某些表達進行適當的調整,以便更好地適應目標語言的表達習慣。此外,如果電影中包含了大量的方言或俚語,這可能對翻譯工作構成一定的挑戰,因為這些表達方式往往具有很強的地方色彩和個性化特點。
翻譯字幕後,你還可以進一步優化,比如調整字幕的顯示時間,確保字幕不會遮擋畫面的重要部分,同時也要保證觀眾有足夠的時間閱讀字幕。在使用暴風影音插入字幕後,你可以利用其字幕編輯功能,對字幕進行微調,以達到最佳的觀看體驗。另外,也可以選擇使用其他支持字幕功能的播放器,比如VLC等,這些播放器同樣支持字幕導入和調整。
總之,將日語電影翻譯成中文需要一定的技術知識和耐心,但通過使用合適的工具和進行適當的調整,你可以輕松實現這一目標。在翻譯過程中,最重要的是保持字幕的准確性和流暢性,同時也要考慮到電影的風格和觀眾的觀影體驗。
❹ 電影《終結者》,日本是怎麼翻譯這部電影的名字的啊
ターミネーター
ターミネーター: 終結者
ターミネーター2: 終結者2:審判日
ターミネーター (映畫): 未來戰士
❺ 影視 日語怎麼說
影視是漢語的簡稱
英文就是
movie and television
電影:映畫
電視:テレビ
一定要說影視的話就是
映畫とテレビ 或者說成 映像作品