導航:首頁 > 電影影評 > 英語電影字幕要怎麼翻譯

英語電影字幕要怎麼翻譯

發布時間:2025-01-12 15:55:34

A. 電影怎麼把英文字幕轉換中文字幕 - 知乎

電影英文字幕轉換為中文字幕,流程簡潔,共兩大步。

第一步,確保字幕文件為.srt格式。

第二步,操作步驟如下:

1. 打開網易見外工作台,新建項目。

2. 在項目中選擇【字幕翻譯】功能。

3. 導入.srt格式的字幕文件。

4. 選擇翻譯選項為英譯中。

5. 點擊項目名稱,進入字幕翻譯頁面。

6. 在頁面右上角點擊【導出】按鈕。

7. 選擇導出格式為中文,或中英(建議選擇中文,避免字幕撐出畫面之外的情況)。

B. 你好,請問,怎樣才能把英文片翻譯成中文字幕或漢語語音

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。

翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

C. 英語電影字幕翻譯需要什麼技巧

要注意語境,也就是說話的場所和說話人的脾氣。電影裡面的翻譯肯定不能像書面翻譯那樣死板,需要多角度,多層次地翻譯,特別是對省略句、俚語等的翻譯時更應注意說話人的口吻。
其次我認為應該注意同步性和協調性,比如說說話人講地很快,那麼就可以翻譯稍微短一點, 有些東西就不翻譯出來。
我知道的就這么多,你可以多看看中英文對照的電影,那樣對你會有好處的,。

D. 「字幕」的英文怎麼說

subtitle: [ 'sabtaitl ]

n. 說明或對白的字幕, 副題(書本中的)

詞形變化:
動詞過去式:subtitled 過去分詞:subtitled 現在分詞:subtitling 第三人稱單數:subtitles

例句與用法:

2. A written piece of translated dialogue superimposed at the bottom of the frame ring a film; a subtitle.
字幕電映放映時疊映在畫面底部的翻譯過來的對話的書面形式;字幕

3. A subtitle in a motion picture.
字幕電影里的對話譯文

E. 帶中文字幕的英文電影/電視劇怎麼翻譯

應該是English movies/TV shows with Chinese subtitle吧!!

subtitle是字幕的意思!DVD上都用這個詞!

F. 如何把電影里的英文字幕取出來,並轉譯成中文

1.下個無水印版本的電影(有字幕的也可以,不過到時會出現兩個字幕)

2.在字幕網站下個英文字幕文件(最好是去國外的字幕網站,如:subscene)

3.翻譯了(怎麼翻譯看水平了,也可以用翻譯軟體,不過機器語言很多)

ps:用ansuber軟體編輯和翻譯比較方便一些。

閱讀全文

與英語電影字幕要怎麼翻譯相關的資料

熱點內容
虐心片段古裝電影有哪些 瀏覽:394
香港國際電影節票價為多少錢 瀏覽:623
三生三世十里桃花電影怎麼看不了 瀏覽:233
貓眼電影怎麼在線觀看 瀏覽:875
sm類型的電影有哪些 瀏覽:441
謝霆鋒得電影有哪些 瀏覽:119
去北京領取電影片頭多久 瀏覽:534
下載的電影怎麼投到電視上看 瀏覽:7
父親突然變成終結者是什麼電影 瀏覽:858
最好看的美國越戰電影迅雷下載 瀏覽:308
中國科技館哪個電影好看 瀏覽:940
電腦上電影怎麼傳到外地別人手機上 瀏覽:700
八十年代關於上海電影有哪些 瀏覽:383
電影小鎮的作文怎麼寫 瀏覽:105
布依族電影或電視劇有哪些 瀏覽:618
電影評介要多少字 瀏覽:816
電影如何考進pad 瀏覽:257
雙流萬達電影院爆米花可樂多少錢 瀏覽:432
有哪些英文電影有女主 瀏覽:549