⑴ 怎麼樣將一張圖片弄成電影字體下有英文字母
你說的是最近很火的手機軟體 足記
⑵ 求幫忙做個類似電影標題的字體的圖片
黑背景,打字,設置字體圖層樣式「斜面和浮雕」,適當調整參數至滿意;
復制一個字體圖層並柵格化復制後的字體圖層;
crtl+左鍵點圖層面板中的復制的字體圖層做此圖層選區;
濾鏡-渲染-鏡頭光暈在適當位置加適當高光後去色;
簡單說是這樣,具體效果自己仔細調
⑶ 怎麼在圖片上加上文字 像這樣 和電影里一樣
有個專門做這個效果的 app ,添加中文後還可以自動生成英文,做的像模像樣的;叫「足記」。
⑷ 電影字幕的字體怎麼設置能夠得到更好效果
電影字幕的字體中文設置為方正黑體簡體,英文設置為方正綜藝簡體(這個特別推薦),會得到更好的效果。
關於外掛字幕的格式,分為矢量和圖片兩大類。以idx/sub為代表的圖片式字幕不能改字幕字體,就不展開討論了,但是值得一提的是,這類字幕的來源經常是原盤(至於為什麼原盤用這種格式就不需要我解釋了),配合的字體也以楷體為主,雖談不上多好看,但是...還可以...來一張圖給大家感受下(是不是感覺和電影在國內公映時的字體很像)。
字體本身不應該有存在感,只需要行使純文字傳輸的作用。大家討論的重點也在於究竟哪種字體最沒有存在感。這一點我基本同意,可是沒有哪種字體是完全不傳達信息的,只能根據電影的畫面盡量匹配最適合的字體。字幕作為觀影畫面的一部分,電影畫面表達的內容、字幕文字的內容、字幕所用字體傳達的信息,這三者綜合在一起,才是整個畫面給人傳遞的內容。
既然找不到一款沒有存在感的字體,不妨試試不同的字體看看效果有什麼不同。網路上能夠找到的中文字體,按照對應的字型檔來劃分,分為四類:輸簡得簡、輸簡得繁、輸繁得繁、輸繁得簡繁體在這里稍微提一下,一般人下載字幕以後都是把cht/big5後綴的直接拖到垃圾箱。大多數情況下它們的確用不上,除非...你碰到想用的某個字體只包含big5字型檔。
每個人都有自己的審美,字體的選擇也未必要套用別人的標准。
⑸ 電影海報中的字體設計 這種怎麼設計
現在網路搜在線書法大師,選擇你喜歡的一種字體,輸入文字導出AI格式。(因為矢量圖可以導入ps中直接使用)。再下載一些筆刷,導入筆刷到ps中,使用畫筆製作毛筆字體。
⑹ 請問該電影海報這個字體怎麼做的應該不是網上下的字體吧!
效果 在PS裡面有個斜面和浮雕 你弄好之後一個一個試
⑺ 哈利波特電影里那個標題使用的什麼字體photoshop能做出來嗎怎麼做
你可以去網上找一個圖
然後P到你要加的地方
不過注意專利
Photoshop應該不太好做
我做不出來~~
祝你好運~
⑻ 微電影那些漂亮的字體是怎麼做出來的
word可以直接編輯藝術字,如果你要立體的就用flash,ps可以插入文本
⑼ 電影字幕的字體怎麼設置能夠得到更好效果
狸窩有一款給電影加字幕的軟體,可以自行設置字幕的字體、大小和顏色等等。