導航:首頁 > 電影影評 > 對口型電影怎麼拍的

對口型電影怎麼拍的

發布時間:2024-05-19 21:31:22

A. 在電影和電視劇中,人物對話(以兩人對話為例)是怎樣拍攝的;需要幾台攝像機,具體是怎樣拍攝的。

都是分開對話的,咱們看著好像是兩人對話,實際上演員們都在對著攝像機說,分別說完後經過剪輯連接就好像是在面對面說一樣

B. 國外電影譯制過來後,除了說漢語外,連口型也符合的很好,敢問是怎麼處理的

關於如何「對口型」的問題,轉一封邱岳峰先生答觀眾的信:

親愛的觀眾:

我收到你們不少的來信。封封都充滿了對我的鼓勵、鞭策我信賴的話語。讀後,心情激盪,久久不能平靜。我只有將全部精力獻給電影事業,酬答同志們的深情。

請允許我就你們最感興趣的"譯製片如何配音"這個問題簡答如下。

配音,先要有個適合配音用的台本,就是把譯成漢語的台詞修整得與原片演員念的台詞長短、節奏一樣。用我們的行話來說,叫做對口型。這以翻譯者為主,配備一名填裝員來共同工作。對口型時,將影片分剪成數十英尺長的小卷,在銀幕上循環放映。填裝員一面眼看漢語台本,一面不時地還要抬頭看畫面;同時耳聽原片聲音,按原片語言節奏把台詞讀出來,及時判斷其長短,節奏是否同原片吻合。如不吻合,就提請翻譯者修整,直至完全吻合為止。一段戲中如有三五人對話,填裝員也就要按照這三五人的不同,就象評書藝人起多角色一般。台詞介面緊的時候,就更難掌握。如果沒有良好的視讀能力,有具備相當強的節奏感,反應又不特別靈敏的話,就比較難予適應這項工作。

演員接到對好口型的台本之後,在放映間看分成小卷的影片。通過具體的台詞、細致地揣摩原片演員所表達的"情",作為自己配音的依據。就以我在<<簡愛>>中配的羅徹司特為例吧。這是一個被人稱為"難以捉摸"的人物,實際上,他那不近情理的倨傲,變幻莫測的乖戾,只是他性格的表象,內心卻埋藏著巨大的隱痛,這就是他不幸的遭遇。正是這種隱痛,使他憎恨並蔑視某些人,使他性情暴戾恣睢。配音時不能單純模仿他的表象,更重要的還在於傳神。如果一味表現他的嘲諷訓斥和以勢壓人,就會失去人們對羅徹司特的同情,也就歪曲了人物。這種分寸掌握是否得體(忠實於原片),是配音成敗的所在。配音演員不應該讓觀眾聽出"字兒"(台詞),還應該讓觀眾聽出"事兒"(潛台詞)。如果再能使觀眾品出點"味兒"(藝術享受)來,那就更好了。

紙短情長,請原諒我就此住筆。祝大家愉快!

上海電影譯制廠配音演員 邱岳峰

閱讀全文

與對口型電影怎麼拍的相關的資料

熱點內容
2020年好看的科幻電影推薦 瀏覽:223
我們的少年時代免費觀看五天電影 瀏覽:920
電影院3d眼鏡不夠了怎麼辦 瀏覽:802
有電影網站多少個 瀏覽:279
一部電影大概要哪些流程 瀏覽:385
漫威那幾部電影最好看 瀏覽:884
貓眼電影通兌卷如何兌換 瀏覽:395
電影鯊魚哪個好看 瀏覽:771
假面騎士exaid有哪些電影 瀏覽:639
景甜的電影有多少 瀏覽:661
哪些美國電影有限制鏡頭 瀏覽:424
如何用qq看電影 瀏覽:800
電影索命免費 瀏覽:668
電視盒免費觀看vip電影 瀏覽:231
電影拍完後多久上映 瀏覽:307
電影四大名捕1插曲叫什麼 瀏覽:489
木乃伊3免費高清電影在線觀看全集 瀏覽:722
新宿事件電影怎麼下載 瀏覽:388
花木蘭中文版電影免費完整版 瀏覽:651
趙奕歡新出電影有哪些 瀏覽:674