導航:首頁 > 電影影評 > 怎麼把英文電影語言翻譯成中文版

怎麼把英文電影語言翻譯成中文版

發布時間:2024-05-05 18:55:34

1. 你好,請問,怎樣才能把英文片翻譯成中文字幕或漢語語音

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。

翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

2. 怎麼把英文視頻翻譯成中文字幕

英文視頻翻譯成中文字幕:打開美圖秀秀,點擊編輯視頻,導入一段視頻,點擊文字工具。在文字中,點擊語音識別。點擊開始識別,視頻中的英文就變成中文字幕了。

翻譯是把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。

其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在甲語和乙語中,「翻」是指的這兩種語言的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語;「譯」是指這兩種語言轉換的過程,把甲語轉換成乙語,在譯成當地語言文字的過程中,進而明白乙語的含義。

翻譯的要求:

1、主要標准:翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。一般來說,翻譯的標准主要有兩條:忠實和通順。

2、忠實:是指忠實於原文所要傳遞的信息,也就是說,把原文的信息完整並且准確地表達出來,使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。

3、通順:是指譯文規范、明白易懂,沒有文理不通、結構混亂、邏輯不清的現象。

3. 怎麼樣才能讓美國電影語言.轉換為漢語

加國語音軌,很多電影文件本來就有中英兩條音軌的,你可以切換音軌看看

4. 百度雲下載的電影是英文的怎麼翻譯成中文字幕

建議到字幕網站用片名搜索、下載對應的中文字幕。也可以用自動從網上匹配字幕的播放器進行字幕下載。
如果想自己翻譯,可以用字幕編輯軟體(subtitle workshop等)進行輔助,對著英文字幕手工翻譯為中文字幕。

5. 怎樣將英文字幕轉換成中文字幕

如果需要找某個電影的中文字幕,到射手網搜索,然後用完美解碼等播放軟體,就可以在播放電影的時候載入中文字幕了。如果要把現有的英文字幕轉換成中文字幕,只能進行翻譯。對於srt格式的英文字幕來說,可以用subtitleworkshop軟體來輔助,翻譯起來比較順手。具體可以搜索一下。

閱讀全文

與怎麼把英文電影語言翻譯成中文版相關的資料

熱點內容
拍電影撞車是如何拍的視頻 瀏覽:558
世界上再怎麼變都超越不過的電影 瀏覽:365
鍾楚紅與成龍合作哪些電影 瀏覽:906
電影正常的倍速是多少 瀏覽:928
驚天動地電影怎麼看不了 瀏覽:573
美國電影叫什麼女巫 瀏覽:981
哪些電影中音畫游離 瀏覽:368
天生一對印度電影免費觀看 瀏覽:721
機器人男友電影免費 瀏覽:426
關於男懷孕的電影有哪些 瀏覽:665
國外和美國式禁忌差不多的電影有哪些 瀏覽:652
電影篇都有什麼 瀏覽:198
風月電影院怎麼看不了 瀏覽:521
比較長而且好看的電影 瀏覽:517
又是多久沒做飯了電影台詞 瀏覽:451
黃黃的電影有什麼原因 瀏覽:844
女的吸男的弟弟電影有哪些 瀏覽:759
萬達電影票價多少錢 瀏覽:383
主演拍一部電影多少錢 瀏覽:27
哪些成語適合拍微電影 瀏覽:73