㈠ 有知道怎麼把電影中的對話去掉,但保留背景音樂的方法嗎十萬火急!
具體步驟如下:
1、以愛奇藝播放器為例,在播放電影的時候,默認的是有字幕的。
㈡ 想去除電影背景音樂中的對白
會聲會影不能把視頻中的對白去掉而保留背景音樂。
要去掉對白而保留背景音樂的前提是:對白和背景音樂在兩個音軌上。而要把兩個音軌去掉一個,可以使用格式轉換軟體來實現,如:格式工廠。具體方法是:
1、打開格式工廠,選擇視頻,選擇所需要的格式,如下圖:
2、點擊添加文件,添加所要轉換的視頻文件。
3、點擊選項,選擇音軌如下圖:
4、因為不知道對白和背景音樂是屬於哪一個音軌,所以依次進行選擇,待轉換後試聽就知道了,如果選擇錯了
,就再次重新選擇轉換。
㈢ 如何剪掉視頻中的對白
只要有歌曲的原唱音頻文件,就能很快的製作成伴奏。
能消原唱的軟體很多,而製作出來的伴奏也有所不同,但都達不到理想的效果。消除原唱後得出的伴奏不能完全做到原版伴奏的效果,一般都會殘留部分原唱的聲音,而且有些音頻都會有所損傷。所以我們介紹的只是消除原唱和以最大限度來保證伴奏的質量。但若想得到更高質量的伴奏,還得靠大家自身多多練習和摸索了。
這里我們僅就 CE 作下介紹。 CE 不是自動化的軟體,所以音頻處理效果如何,最主要的還是要靠大家自己去聽。如果有興趣的話,可以花些時間多多摸索經驗,以求達到自己想要的音質。
不管怎樣,仍舊希望這個方法能給大家帶來一點幫助。
一、為什麼能消原唱
假設我們的電腦里有一個音頻文件,不管是 mp3 、 wma 或是 wav 都好,通常就是一首歌曲。我們聽到的一首歌曲中有原唱、伴奏。而原唱的特徵大致分為兩種: 1 、人聲的聲像位置在整個聲場的中央(左右聲道平衡分布); 2 、聲音頻率集中在中頻和高頻部分。看完這些後,我們就知道要把「左右聲道的對等聲音且頻率集中在中頻和高頻部分的聲音」消除掉。
二、用 Cool Edit Pro 消除原唱的基本方法
「消除原唱」也就是通常我們看到的「消音」。
用 CE 消除原唱,方法其實很簡單,但想要提高它的音質還是得下點功夫哦。
我們這里所說的「消音」只是 CE 菜單中的一個獨立功能,選擇並使用就立即會有結果。但是要想得到更好的效果,還得進行更多細致的音頻處理和調整。 OK ,下面介紹具體實施步驟。
1 、首先進入 CE 的「單軌」編輯模式界面。「文件」→「打開」調入一個音頻文件。這里以庾澄慶的《命中註定》為例,文件名為「命中註定 .mp3 」。
2 、打開音頻後選擇「效果」→「波形振幅」→「聲道重混縮」,在打開的窗口中選擇「預置」裡面的「 Vocal Cut 」見(圖 1 ),保持對話框上的默認設置,點「確定」按鈕。經過 CE 處理後,就得到了《命中註定》這首歌的伴奏音樂了。
3 、「 Vocal Cut 」 的功能原理是:消除聲像位置在聲場中央的所有聲音(包括人聲和部分伴奏)。所以是否能使用這個功能僅消除原唱聲音,主要還得看原唱音頻的來源,在混音前是否有樂器和人聲放在聲場的中央,如果有的話用這個功能就會把它們也一起消除掉了,造成音質的極大衰減。比如說一般聲場放在中央的有「主人聲」、「 BASS 」等等。如果原唱歌曲音頻來源是以上所說這些的話,那還是建議不要使用這個功能,這樣人聲沒消掉反而會把伴奏音樂全都消除了。
4 、好了,來試聽下自己的成果吧!仔細的聽下,你會發現伴奏與原唱帶的聲音不同。伴奏帶中的原唱聲音已變得非常「虛」,但是隱約還是能聽到原唱的聲音,其實這就是所謂的「消音」後的效果(絕對的消除原唱是不可能的)。這樣的伴奏效果作為卡拉 OK 的背景音樂倒是不錯,當你演唱時足以掩蓋住原唱的聲音了。如果不是很要求原版伴奏的朋友,這個應該可以拿來上陣了吧。
5 、此外,整個伴奏帶中的音頻質量有所下降,我們所聽到的是缺乏立體感的伴奏聲音(類似於單聲道音頻),還可能有一些「噝噝」的聲音,低頻部分也被消弱了很多。總之,聽起來很不好。或許你現在已經非常不滿意這種效果了,那麼下面我們就來學習一些進階的處理技巧。
三、 Cool Edit Pro 消原唱進階
先總結一下我們不滿意的結果有哪些。第一,原唱的聲音似乎消除得還不夠干凈;第二,有「噝噝」的雜音;第三,立體聲效果降低了;第四,低頻效果減弱了。以下針對上述四個問題進行一一修正。
1 、把原唱聲消除得更干凈
首先在 CE 單軌中打開 「命中註定 .mp3 」 原唱帶。選擇 「效果」→「波形振幅」→「聲道重混縮」,在打開的窗口中選擇「預置」裡面的「 Vocal Cut 」。先前我們是以默認值處理,現在我們來試著調節左邊的各個參數。見(圖 2 )。
在調節過程中,可以隨時點「直通」復選框來對比原音。
左邊有兩個「反相」復選框,默認狀態下其中一個前面有「√」,現在我們把「√」取消掉,聲音變得更「干」,但是聲場變得開闊一些,立體感增強了,但低頻被消減得更多。或許這個效果對某些歌曲比較合適,但對有些歌曲效果不是很好,處理的時候還是得靠大家去慢慢、細心的調試。如果這個方法對你要處理的歌曲不好的話,自然保持默認設置了。
此對話框在默認設置下已處於以最大程度消除原音的狀態,因此要想把原音消除的更干凈,基本上在這里是沒有任何辦法的。不同人唱的歌曲,消原唱的效果也都不一樣哦。有些會比較好些,有些就很不理想。但是我們可以通過「聲道重混縮」對話框中的四個滑塊對這項處理進行優化。由於最終效果受原唱帶的影響非常大,所以這里的調整沒有固定的參數,只能將滑塊略微移動到中心點時,立體聲效果會比較明顯,但是人聲也會變得比較明顯。在立體聲和人聲消除效果上,總得向一方妥協。這里先把處理後的結果保存為「命中註定(伴奏) .mp3 」。
2 、消除「噝噝」聲
雜音來源於兩處,這里我們所指的是伴奏里的雜聲。第一,你的原唱帶經過了有損壓縮處理(如 mp3 或 wma 編碼),在經過「聲道重混縮」處理後,自然就會顯現出來;第二,未消除干凈的氣聲和齒音。所以條件允許,可直接將 CD 音軌以 wav 格式保存到硬碟再進行處理。
消除「噝噝」聲一般要使用 CE 的「均衡器」功能。首先調入剛剛「消音」後的伴奏「命中註定(伴奏) .mp3 」,選擇「效果」→「濾波器」→「參數均衡器」。這個「參數均衡器」對於初學著來說不是很直觀,這里不是很懂均衡器的朋友也可以選擇用「圖形均衡器」來調節,它的操作界面要比「參數均衡器」直觀容易得多。這里我們以「參數均衡器」來消除伴奏中的「噝噝」聲。
「均衡器」的作用是增強或衰減某一頻率段或某幾個頻率段的聲音強度。「噝噝」聲通常處於 8000Hz 左右,我們將這一區域的聲音強度作衰減處理。見(圖 3 )。
這一處理同時也有助於進一步消除人聲。例如,一般人聲的頻響以中頻為主,我們可對中頻部分做適當衰減。而氣聲和齒音主要在 6000Hz — 18000Hz 以上,也可根據實際情況做衰減處理,但會損失伴奏的清晰度。均衡器一般用來做修補和優化,人聲的消除還得靠「效果」→「波形振幅」→「聲道重混縮」來做。這里處理完了別忘記了存檔喏!
3 、立體聲效果增強
「立體聲效果增強」屬於比較專業的處理手法,由於涵蓋面較廣,這里我們只簡單介紹下「立體聲增強」的方法。可以使用「立體聲效果器增強插件」(如:「 waves 插件效果器」就是個不錯的處理插件。)或用專業的「立體聲增強軟體」進行適當的調節,也可以適當的加入些混響效果。
4 、低頻補償
「命中註定(伴奏) .mp3 」是我們經過了消除原唱、消除「噝噝」聲後的結果,但是它的音頻被衰減了很多,要對低頻進行補償。這里就可以用 CE 的「均衡器」,但不要用已經「消音」的這個文件,因為它的低頻效果已經被衰減了,若進行增益處理,效果一定沒有原唱帶好,所以我們用原唱帶來進行處理。取出原唱帶里的低頻部分作為伴奏的補償。
現在先調入「命中註定 .mp3 」原唱帶,選擇「效果」→「濾波器」→「參數均衡器」,進入「參數均衡器」後,將參數調節成(圖 4 )的樣子。點「確定」後立即進行處理,這樣就能得到「命中註定」原聲帶里的低頻部分,這里暫時先保存這個文件為「命中註定( BASS ) .mp3 」。(再次提醒大家,保存最好從一開始就用無損的 wav 格式來保存,這樣最後出來的效果會好一些。)
5 、多軌合成
這個可就不用多說了吧,想必你一定很熟悉了,這里先把消音 OK 的「命中註定(伴奏) .mp3 」插入到第一軌; 「命中註定( BASS ) .mp3 」插入到第二軌,混縮合成就 OK 了。如果覺得兩個音軌的音量不是很均衡的話,混縮前可以在多軌下通過「調整音頻塊音量」來調節兩個音軌的音量,直到你聽著伴奏合適了再進行混縮保存。
這個方法只做參考和學習,不一定能達到最理想的效果哦。消人聲的重點其實是在人聲消除程度和播放效果上取得平衡,如果不考慮播放效果,人聲可以被消除的更干凈,但這樣做的必要性不大,只要在唱歌時你的聲音能蓋住原唱就可以了。這樣一來伴奏帶里的效果既能保證,原唱的聲音也不會太明顯。這個方法的使用,主要還是看你消音的歌曲來源如何,不是什麼歌曲都能消音。它首先要具備前面所說的原理條件,其次就是後期音頻處理的過程。最終,還得靠大家自身去摸索和體會。 轉自網路
㈣ 怎麼樣才能修改電影短片裡面的字幕和台詞
SUB字幕轉SRT我就不太清楚了。網上查一下吧。
其實找SRT的字幕超容易,同樣電影找不到一樣的字幕的話
可以隨便下然後用SRT編輯器把整片字幕都往前或往後挪幾秒對准
下面我要介紹的是刻錄多字母DVD的方法
網上說製作DVD多字幕要懂什麼懂什麼,很難,放屁吧。我教你很容易的方法。
你只要帶好工具,完全照我的說明做就OK了!
那現在開始 製作自己喜歡的DVD菜單及可選多字幕DVD吧!
必備工具
1.Nero 7(多種工具當中Nero Burining ROM與Nero Vision必備)
-用來刻錄影片格式DVD和
2.BADAK
-用來把所有格式轉換到AVI。基於MENCORDER,不需要任何插件)
3.ConvertXtoDvd
-用來把AVI影片和SRT字幕作成完整的DVD到硬碟里。
先從製作DVD菜單開始說起吧。
首先需要一個Nero Vision支持的很短的AVI片。也可以用BADAK生成。
打開BADAK選擇任何一個影片然後按僅編碼測試就會生成1分鍾的影片。
打開Nero Vision然後按「製作DVD」 「DVD-視頻」
然後按「添加視頻文件」添加AVI短片。
如果你要刻錄DVD里去的視頻是2個的話就添加兩次那AVI短片
然後按「下一個」。在這里你可以編輯DVD菜單。如果你添加的是
2個影片。那第一個影片的題目前有「1.」按這個會打開
等會兒將用ConvertXtoDvd生成DVD視頻里的第一個影片。
「2.」就會打開第二個
把菜單設計好後不要按刻錄,選擇好寫入目標就按「寫入」生成
包括設計好的DVD菜單的,DVD影片到硬碟。
這任務很快會完成。最多3分鍾。在生成的文件夾里我們只需要
VIDEO_TS文件夾里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件。
這就是DVD菜單視頻。可以用KMP之類支持DVD播放的播放器打開VIDEO_TS.IFO
看製作出來的菜單效果。如果滿意的話我們就進行下一步。
打開ConvertXtoDvd。然後按「綠背景+」按鈕添加要轉成DVD的視頻。
這里能添加的完整視頻格式只有AVI。可以用BADAK來轉換。
**BADAK的使用方法我會在下面講**
假如添加的是兩個視頻。第一個出現在「菜單 - (你加的影片名)」
下面的影片是在DVD菜單里製作的「1.」按鈕會打開的視頻
第二個則就是「2.」
然後第一個影片按「+」展開後就有叫「字幕」的,
在上面按滑鼠右鍵按「添加字幕頻道」添加字幕。
網上一般能下載的字幕格式當中只支持SRT格式。
**也是網上常見的格式SMI,SMI格式需要轉換成SRT,
我會在下面講如何轉換的**
可以添加多個。DVD機播放時默認字幕是
添加的帶*的字幕。也就是用滑鼠右鍵「set as default subtitle」
里打勾的那一個
添加之後按「+」展開字幕。裡面那字幕上
按滑鼠右鍵然後按「改變此字幕設定」選對當前字幕的語言(英文則English(en))
可選字幕和字大小和字體。字大小本來就小些要調大一點。20以上好
效果的話你也可以用短片AVI製作來試看。
大小可以按「...」鍵預覽大概確定。
輸出目錄就在ConvertXtoDvd里設置的「一般」里可選
調好之後按「創建DVD」。
這些都完成了的話就在ConvertXtoDvd輸出的VIDEO_TS文件夾里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件刪除。
用Nero Vision生成的VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB
三個文件來代替。就完成了多字幕且由自己設計的DVD菜單畫面開始的DVD影片
然後打開Nero Burining ROM 在「新編輯」里選擇「DVD-視頻」
*DVD-ROM(ISO)及其他是電腦格式,DVD機無法讀取的。*
在標簽里修改光碟名稱。這在電腦里打開時在我的電腦里DVD驅顯示。
然後按「新建」後,在「VIDEO_TS」文件夾里把生成的完整VIDEO_TS里的內容
放進去(一個都不少)。然後按「刻錄」就刻錄成DVD了。
DVD機播放時默認字幕是 ConvertXtoDvd里添加的帶*的字幕。也就是用滑鼠
右鍵「set as default subtitle」里打勾的那一個。所有的DVD機遙控器都有
字幕這個按鈕,可以按字幕按鈕選擇其他添加的語言。
這樣就完成了。看看你的勞動成果吧!
**BADAK的使用方法**
打開之後按「添加文件」按設置。視頻比特率決定畫質和占的容量大小
1500能保證高畫質視頻的最少變化的質量,你也可以按「僅編碼測試」
生成1分鍾的視頻看效果。越低容量越小。不要調太高了。馬上就幾GB
「選擇編碼器」里選X264(H.264)
不編碼視頻數據(僅編碼),混合字幕…,不編碼…音頻…,僅重建索引
這些全都不打勾,整個設置里的所有方框都不打勾,按確認OK
按「開始」開始格式轉換到AVI
**SMI格式轉換成SRT的方法**
用叫「subutil」的不到100KB的工具軟體轉換。下載後解壓。然後要轉換的SMI字幕放到解壓的
文件夾里然後執行就很快生成SRT格式的字幕
若轉換的字幕是非中文和英文那轉換到的SRT內容是全中文亂碼(**SRT內容要用「記事本」來打開看。**)
這時需要用Microsoft Word來打開此SRT。然後打開時會提示你需要用什麼語言打開,
你就選正確的語言打開就可以看到正確的語言了,然後把看到的所有內容按「ALT+A」全選後
復制後用這把轉換得的中文亂碼SRT的內容代替(**在「記事本」里**)。
然後按「另存為」選擇其他的文件夾,編碼一定要選擇Unicode。
這樣就保存了正常的外文字幕了。
㈤ 如何把電影里的台詞用原聲換掉
不能……因為這用的是演員的聲音,除非讓演員親自說一遍……不然你就找一個音色比較相近的同學配音也行的,網上那些出色的惡搞配音視頻正是採取原始視頻靜音+自貼背景音樂+找人模仿配音最後軟體合成的方式。但是這樣的話口型也對不上,效果一般……所以,總結起來……除非配音,否則不行……
㈥ 怎樣把電影的台詞去掉
一般的電影格式轉換軟體都可以做到
㈦ 電影截圖上面的台詞怎麼摳掉
電影截圖的台詞。用什麼可以扣掉,直接用ps或手機裡面圖畫編輯中,有一個擦除功能。也可以扣掉部分台詞。
㈧ 用軟體可以把電影裡面的演員的台詞改掉嗎
這要看你用什麼軟體了,用
會聲會影
可以的,方法大致兩種,一就是該字幕,二九是直接自己路一段配音把視頻裡面的音頻替換掉就可以了。